OjoDePez v2.0 Comics online, webcomics, fanzine de comics online

16 noviembre 2012

SrPintado – Chistes tan malos que necesitan corbata

Filed under: Comics,Número 25 — Etiquetas: — na_th_an @ 14:24 pm

srpintado-25_c_1-800

srpintado-25_c_2-800

srpintado-25_c_3-800


Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /web/htdocs/www.ojodepez-fanzine.net/home/in-manutenzione/wp-includes/class-wp-comment-query.php on line 399

55 comentarios

  1. JOAJOAJOAJOAJOAJOAJOA!!!!!!!!!!!!!!!!!

    La primera viñeta (La del aborto) es, sin duda, lo mejor del número, me parto con él!

    Comentario by Bonifacio — 16 noviembre 2012 @ 17:15 pm

  2. chiste del aborto me ha sacado una risa. El de «saca moya», no lo pillo 😳

    Comentario by Goe — 17 noviembre 2012 @ 0:09 am

  3. El personaje de la primera viñeta tiene un cierto parecido con Juan Carlos primero. Y amigo pintado, todos los chistes que insulten a los banqueros siempre serán bienvenidos

    Comentario by J.Padín — 17 noviembre 2012 @ 0:17 am

  4. Goe: Mo Yan es un poeta premiado con el Nobel

    Comentario by J.Padín — 17 noviembre 2012 @ 0:25 am

  5. si, pero sigo sin pillarlo ¿Que es eso de «saca moya»? he buscado en google y no encuentro.

    Igualmente gracias Padín :)

    Comentario by Goe — 17 noviembre 2012 @ 0:29 am

  6. Será una expresión regional o algo por el estilo. No dejemos que nuestras palabras empañen la brillantez de la página XD XD

    Comentario by J.Padín — 17 noviembre 2012 @ 2:49 am

  7. ¿En serio no sabéis qué es sacar moya? Es cierto que hace muchos años que no lo oigo decir por ahí, pero de toda la vida ha sido tensar los biceps, sacar músculo en los brazos. Por ejemplo, Popeye tenía mucha moya.

    Comentario by Pintado — 17 noviembre 2012 @ 3:35 am

  8. Seguro que no lo ha encontrado Goe porque se escribe «molla» 😀 Significa carne. Aquí en Andalucía se suele referir a la de más… a las «lorzas» o los michelines 😆

    Comentario by na_th_an — 17 noviembre 2012 @ 23:25 pm

  9. Gracias por las explicaciones. Releyendolo:

    entiendo que el que dice «VieeeenN» habla en Comic Sans porque representa todo lo malo. Pero los miembros del jurado del Nobel no deberían hablar en Comic Sans, ya que en ese caso no lo justifica el guión.

    El detalle de que un miembro del jurado sea un oso con tutu es sublime. No lo he mencionado antes, porque me había centrado pillar el chiste. Ahora que ya me lo han explicado, se lo digo: SU-BLI-ME

    Comentario by Goe — 17 noviembre 2012 @ 23:38 pm

  10. Jajajaja, tampoco lo había visto nunca escrito. Claro, de ahí vienen las mollejas. A lo mejor me confundí con el deportista aquel tan famoso que ya tampoco me acuerdo. Para la «segunda edición» me apunto la grafía correcta.

    Comentario by Pintado — 18 noviembre 2012 @ 0:21 am

  11. Me encanta el detalle del «1» entra las exclamaciones.

    Yo tampoco había oido nunca lo de «saca moya». De hecho, cuando lo he leido he pensado en que Carlos Moyà (el tenista) estaba al servicio (al servicio de sacar en tenis, no de retrete).

    El resto me ha gustado mucho!!!!!!!!!!1!

    Comentario by Javiti — 20 noviembre 2012 @ 5:15 am

  12. Poca gente vio «Aquí no hay quién viva» por estos lares. Emilio decía en alguna ocasión lo de la «moya» (he dicho moya). Mo Yan 😀 El primer gag te hace reír aunque no quieras 😀 Los «bankeros» en los cómics más que monstruos serían súpervillanos sin carisma, de esos que sólo salen por joder en un par de números.

    Comentario by ilustradanuss — 25 noviembre 2012 @ 4:58 am

Suscripción RSS a los comentarios de esta entrada.

Disculpa, los comentarios están cerrados.

Powered by WordPress