Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

[Disney] Tradumaquetaciones varias
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 57, 58, 59 ... 66, 67, 68  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Tradumaquetaciones
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
cachirulo
Agente veterano


Registrado: 29 Oct 2023
Mensajes: 540
Ubicación: ZGZ

MensajePublicado: 17/03/2024 22:38    Asunto: Responder citando

Gracias, me faltaba cambiar la página del título. ¡Ya está!

EDITO: Link definitivo disponible en la Biblioteca Digital Disney Comics:
https://www.ojodepez-fanzine.net/latiacomforo/viewtopic.php?t=14005
_________________
Los aragoneses somos GIGANTES en nuestros sueños y CABEZUDOS a la hora de cumplirlos.


Ultima edición por cachirulo el 05/04/2024 15:49, editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Panoramix-2k
Agente sabueso


Registrado: 25 May 2023
Mensajes: 288

MensajePublicado: 18/03/2024 03:52    Asunto: Responder citando

Muchas gracias Cachirulo, bajadas, y la del microcosmos mañana caerá su lectura... Razz Curioso el detalle en la de Briggite que pretendiesen meter "vivas" a las pobres tortugas en refrescos de cola, menos mal que se les ocurrió cambiarlo ejejej
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Panoramix-2k
Agente sabueso


Registrado: 25 May 2023
Mensajes: 288

MensajePublicado: 18/03/2024 19:28    Asunto: Responder citando

Aquí os dejo el Prólogo, con las correcciones de Cachirulo y Romano y...
¡Los arreglos ProFrysionales que ya prometí! Agradecerle a Philip J. Fry todo el apoyo y el esfuerzo titánico que está haciendo, pues no sólo se está encargando de los títulos(10) sino de todos los carteles y arreglos, de todas y cada una de las 191 páginas... ¡Eres un grande! Muchisimas gracias compañero.
Aparte del Prólogo viene incluido un pequeño resumen de la historia de 1960 del gran Scarpa Donald y las lentejas de Babilonia", historia de la que parte:
El Destino de Gilito(Texto y Dibujo de Fabio Celoni)
Prólogo incluido en Topolino 3499

https://mega.nz/file/c2sT0S5A#PICrUTYQokyQKZFXGb94b_EKbvtNSXzOODlmyTA_NeE
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
cachirulo
Agente veterano


Registrado: 29 Oct 2023
Mensajes: 540
Ubicación: ZGZ

MensajePublicado: 18/03/2024 19:54    Asunto: Responder citando

Impresionante, Panoramix, me encanta. Y enhorabuena a J. Fry por el título.
Muchas gracias por compartirlo, luego empezaré a leerlo.
_________________
Los aragoneses somos GIGANTES en nuestros sueños y CABEZUDOS a la hora de cumplirlos.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Santiac
Agente de incógnito


Registrado: 19 Ene 2024
Mensajes: 92

MensajePublicado: 18/03/2024 20:13    Asunto: Responder citando

Genial muchísimas gracias a todos, ya lo estoy descargando para disfrutarlo Smile
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Philip J Fry
Agente veterano


Registrado: 23 Feb 2020
Mensajes: 491
Ubicación: La Luna

MensajePublicado: 18/03/2024 20:24    Asunto: Responder citando

Acerca de esta tradumaquetación, he puesto esto por aquí: https://www.ojodepez-fanzine.net/latiacomforo/viewtopic.php?p=417446#417446
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Romano
Agente de incógnito


Registrado: 21 Feb 2024
Mensajes: 111

MensajePublicado: 19/03/2024 09:54    Asunto: Responder citando

Panoramix-2k escribió:
Agradecerle a Philip J. Fry todo el apoyo y el esfuerzo titánico que está haciendo, pues no sólo se está encargando de los títulos(10) sino de todos los carteles y arreglos, de todas y cada una de las 191 páginas... ¡Eres un grande! Muchisimas gracias compañero.


¡Increíble! ¡Qué títulos más profesionales!

¿habría alguna posibilidad de compartir los títulos originales? He leído algunas instrucciones sobre cómo castellanizarlos, pero no tengo material original y me gustaría probar.

Por supuesto ahora mismo estoy en etapa de pruebas y solo estoy practicando, sin saber siquiera si tendré capacidad de hacer "algo" aceptable...
_________________
No sabes lo fuerte que eres hasta que ser fuerte es la única opción que te queda.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Santiac
Agente de incógnito


Registrado: 19 Ene 2024
Mensajes: 92

MensajePublicado: 19/03/2024 10:06    Asunto: Responder citando

Estoy revisando un poco los hilos y la increíble cantidad de trabajo que se está haciendo y es alucinante y me siento un poco mal de querer colaborar en lo que sea y no verme capacitado...

En cuanto a traducción no creo que pueda aportar mucho y maquetación no tengo absolutamente idea de nada, ni si quiera se que programa debería empezar a tantear y sin que sirva de excusa porque se que todos tenemos lo nuestro tiempo no me sobra sinceramente...

Lo único que creo que podría aportar un granito de arena es la labor de corrección de textos así que por esa parte estaría encantado de echar una mano en el proyecto que queráis. También si pensáis que hay otro rol que no he mencionado y puedo ser útil decidlo sin problemas! Wink


Ultima edición por Santiac el 19/03/2024 20:24, editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Panoramix-2k
Agente sabueso


Registrado: 25 May 2023
Mensajes: 288

MensajePublicado: 19/03/2024 14:44    Asunto: Responder citando

Santiac la corrección no es un granito, sino una montaña... Wink
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
cachirulo
Agente veterano


Registrado: 29 Oct 2023
Mensajes: 540
Ubicación: ZGZ

MensajePublicado: 19/03/2024 17:32    Asunto: Responder citando

Tal y como ha dicho Panoramix-2k, la corrección es muy importante, cuantos más correctores mejor, ya que es fácil que a cualquiera se nos pase por alto algo o que al corregir se introduzca un nuevo gazapo. Es mucha responsabilidad, porque una vez impreso ya no se puede rectificar.
_________________
Los aragoneses somos GIGANTES en nuestros sueños y CABEZUDOS a la hora de cumplirlos.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Santiac
Agente de incógnito


Registrado: 19 Ene 2024
Mensajes: 92

MensajePublicado: 19/03/2024 19:35    Asunto: Responder citando

Muchas gracias por las amables palabras! Pues dicho queda, lo que pueda aportar de corrector lo haré con el mayor esmero posible, solo decidme por mp o en el foro que obra estaría a bien a corregir y me pongo a ello! Very Happy
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Panoramix-2k
Agente sabueso


Registrado: 25 May 2023
Mensajes: 288

MensajePublicado: 19/03/2024 22:05    Asunto: Responder citando

Pues te tomo la palabra, y ya te he enviado un MP Razz
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Santiac
Agente de incógnito


Registrado: 19 Ene 2024
Mensajes: 92

MensajePublicado: 19/03/2024 23:49    Asunto: Responder citando

Apuntado en la agenda! Wink
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Romano
Agente de incógnito


Registrado: 21 Feb 2024
Mensajes: 111

MensajePublicado: 20/03/2024 10:24    Asunto: Responder citando

Conmigo también podéis contar para revisar y corregir (siempre que no sea traducir, a no ser que sea con un traductor como google translate).

Cuando necesitéis solo tenéis que mandar un MP y me pongo a ello. Wink
_________________
No sabes lo fuerte que eres hasta que ser fuerte es la única opción que te queda.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Aóscar Targaryen
Agente novato


Registrado: 28 Mar 2019
Mensajes: 38

MensajePublicado: 20/03/2024 12:35    Asunto: Responder citando

Si hace falta más ayuda, yo ofrezco la mía para traducir o corregir, o para maquetar si tenéis por ahí un tutorial de como maquetar. Un saludo
_________________
Llamadme anticuado, tarado o Stark... pero en invierno no me pongo calcetines de verano.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Tradumaquetaciones Todas las horas son GMT + 2 Horas
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 57, 58, 59 ... 66, 67, 68  Siguiente
Página 58 de 68

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group