Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
Raul1981 Superagente
Registrado: 24 Ene 2006 Mensajes: 21326 Ubicación: La Paf-cueva
|
|
Volver arriba |
|
|
Kaximpo Agente doble
Registrado: 18 Jul 2003 Mensajes: 8917 Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
|
|
Volver arriba |
|
|
ase62 Archivero
Registrado: 17 Jul 2008 Mensajes: 29104 Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.
|
Publicado: 27/11/2023 23:25 Asunto: |
|
|
Realmente IMPRESIONANTES. ¡Me quito el sombrero! Gracias por compartirlos, Kaximpo _________________ 'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores) |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 26082 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 28/11/2023 00:46 Asunto: |
|
|
Efectivamente, unos dibujos chulísimos. Habría estado bien poder leer historietas de Idéfix realizadas por Óscar Martín. Gracias por compartirlo. _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
Panoramix-2k Agente veterano
Registrado: 25 May 2023 Mensajes: 311
|
Publicado: 05/12/2023 13:20 Asunto: |
|
|
En Francia llevan ya 5 titulos publicados, y como en españa vamos lentos y a yo el último, que aparece Panoramix, tengo especial interes por leerlo, me lo he empezado a tradumaquetear... ya os dire algo cuando lo acabe si os interesa |
|
Volver arriba |
|
|
Don Lockwood Agente veterano
Registrado: 01 Feb 2014 Mensajes: 526
|
Publicado: 16/12/2023 18:34 Asunto: |
|
|
Panoramix-2k escribió: | En Francia llevan ya 5 titulos publicados, y como en españa vamos lentos y a yo el último, que aparece Panoramix, tengo especial interes por leerlo, me lo he empezado a tradumaquetear... ya os dire algo cuando lo acabe si os interesa |
Se agradece el ofrecimiento, Panoramix-2k! |
|
Volver arriba |
|
|
Panoramix-2k Agente veterano
Registrado: 25 May 2023 Mensajes: 311
|
Publicado: 17/12/2023 02:42 Asunto: |
|
|
Pues en estas navidades espero acabarlo, aunque ahora con lo de la polemica de los derechos que tenemos en el hilo de las historias perdidas, solo quiero decir que yo mi ejemplar original lo he comprado(contribuyendo con la Ideafix marca registrada) pero como está en frances he tenido que traducirlo sin más remedio, para entenderlo y resultado de esa necesidad lógica, la traducción, la prestaré desinteresadamente a algunos foreros, cómo ya hacía a los 8/9 años con mis mortadelos y zipizapes... |
|
Volver arriba |
|
|
Raul1981 Superagente
Registrado: 24 Ene 2006 Mensajes: 21326 Ubicación: La Paf-cueva
|
Publicado: 20/12/2023 12:10 Asunto: |
|
|
Me puedo equivocar, pero igual las ventas por aquí no hayan ido bien. O sí, pero se esperaban vender tanto como al menos los libros ilustrados de Astérix.
Es muy raro que haya un desfase ya de 3 álbumes con la doble edición en castellano y catalán. _________________ "Tranquilo... si esto lo leen cuatro gatos. Como tú..."
Mi blog www.telodigoytelocomento.blogspot.com |
|
Volver arriba |
|
|
Panoramix-2k Agente veterano
Registrado: 25 May 2023 Mensajes: 311
|
Publicado: 23/02/2024 22:28 Asunto: |
|
|
Bueno, decir que, después de un tiempo un poco saturado, he vuelto a retomar el proyecto de la historieta de Ideafix y el druida, he cambiado la fuente que tenía, por una mejor que me paso Ase62, y voy por la pag 32, ya casi casi lo tengo.
Pero me he encontrado con una duda que tuve antes, y ahora os pido colaboración a ver qué opináis. Es por una expresión francesa(esta historia trae un montón, que estoy capeando como puedo...), "FAIT LE CHOU BLANC" hacer col blanca, que viene a significar algo así como Dar Palos de Ciego. El caso es que luego hacen un par de chistes con esto, os pongo dos propuestas que se me han ocurrido, y si a alguien se le ocurriese algo mejor, agradecería su opinión
La primera he explicado la expresion en un recuadro, y en el segundo he traducido la expresión y me he inventado el resto...
También tengo una duda con el " boudu" este que dice Devórix(el perro marrón) es una muletilla que repite mucho, pero en el primer tomo le he mirado en español y francés, pero se ve que ahí todavía no le metían la muletilla. ¿a vosotros os suena de algo? |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 26082 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 24/02/2024 11:46 Asunto: |
|
|
Creo que es mejor la segunda opción, es decir, buscar un juego de palabras más o menos equivalente en español.
De lo otro no tengo ni idea. _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
ase62 Archivero
Registrado: 17 Jul 2008 Mensajes: 29104 Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.
|
Publicado: 24/02/2024 12:01 Asunto: |
|
|
Vaya currada que te estás metiendo. Gracias por el esfuerzo. A mí me gusta lo de "dar palos de ciego" como expresión. Qué casualidad, no? Justo en la primera viñeta dice un perro que "ni que estuvieran todos ciegos", y luego Idéfix suelta lo de "dar palos de ciego". Te ha salido un guiño o juego de palabras que en francés no existía (porque lo dicen con la expresión de la col blanca). Lo de Boudu creo que es una expresión o muletilla tipo "caramba" o "vaya", no sé. Si omites la expresión francesa original (¡Vaya!, pues a mí no me gusta el repollo/ la col") ya no tiene sentido meterla. Me gusta el juego que has hecho de: A mí me gusta dar palos, pero no de ese tipo. La expresión que me resulta forzada, porque están hablando de comida, es la del último perro: "si al menos tuviésemos salchichas nos hacíamos unos pinchitos", porque hablan de que no le gusta la col y queda completamente fuera de contexto.
Te recomendaría meter un chiste más, y si tuviera que ver con el contexto de los ciegos, del que hablan casi todos, pues quedaría genial. Por ejemplo: "En el país de los ciegos, el tuerto es el rey". No se me ocurre otra cosa. A ver si alguien tiene más imaginación. _________________ 'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores) |
|
Volver arriba |
|
|
Panoramix-2k Agente veterano
Registrado: 25 May 2023 Mensajes: 311
|
Publicado: 24/02/2024 14:25 Asunto: |
|
|
El chiste del pinchito era por las salchichas y los palos... cambiando el puchero con las salchichas y la col, pero no es muy brillante, habrá que buscar otra cosa. Yo sigo para no estancarme ahí, si veis que se os ocurre algo me decís. |
|
Volver arriba |
|
|
janiji Agente especial
Registrado: 08 Jun 2014 Mensajes: 661
|
Publicado: 28/02/2024 14:12 Asunto: |
|
|
En Whakoom anuncian el tercer álbum para el 21 de marzo y el cuarto para el 2 de mayo.
En La Casa del Libro me pareció ver el 3, 4 y 5 hace tiempo pero eran las ediciones francesas, que los muy descuidados habían juntado con los primeros en castellano. |
|
Volver arriba |
|
|
Panoramix-2k Agente veterano
Registrado: 25 May 2023 Mensajes: 311
|
Publicado: 28/02/2024 15:22 Asunto: |
|
|
Jo, llevan casi 2 años parados y ahora que me pongo yo con este empiean a darse caña... Bueno, la verdad que pa las 20 pág que me quedan ya lo termino, el primero lo había leido y lno me llamó mucho la atención, además eran 3 historias cortas, este es todo el tomo una sola historia y hasta lo que llevo, me parece interesante. Luego será divertido comparar lo que han hecho los profesionales con la traducción de los nombres y canciones, con lo que se me ha ocurrido a mi...ejeje Por cierto un nombre "presidendusindix" ¿os suena de algo? yo he preguntado a mi hermana que vive en francia pero tampoco se le ha ocurrido nada, ni le suena ningun presidente con nombre parecido.... yo por españolizar le he puesto "Presidentevicentix" si alguno le suena ese nombre que me diga algo porfa. |
|
Volver arriba |
|
|
janiji Agente especial
Registrado: 08 Jun 2014 Mensajes: 661
|
Publicado: 28/02/2024 18:08 Asunto: |
|
|
Sin saber fracés me suena a "presidente de sindicato". |
|
Volver arriba |
|
|
|