Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

PROYECTO: TORRE DE BABEL

 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Tradumaquetaciones
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Panoramix-2k
Agente especial


Registrado: 25 May 2023
Mensajes: 714
Ubicación: Aleteando en la noche...

MensajePublicado: 03/02/2026 05:07    Asunto: PROYECTO: TORRE DE BABEL Responder citando

Hace unas semanas en el hilo de historias italianas se habló de la publicación que hacían ellos sobre los dialectos italianos... De ahí saltó el detonador de una idea que ya rondaba en el aire hace un tiempo, y la máquina de la magia y la ilusión comenzó a esparcir su "polvo de hadas"...



De esa primera aspersión ha empezado a germinar lo siguiente:


En la última imagen con la bandera del País Vasco hay un mensaje oculto que solo los que "sueñen en euskera" entenderán... (bueno eso espero, que lo he escrito con un traductor Razz )Peeero gracias al compañero Super-DwightFry ya casi está lista en exclusiva mundial... ¡la primera historieta Disney en Gallego! (este dato no se si es cierto pero si las IAs pueden inventarse rollos macabeos, si me equivoco, espero me disculpen a mi también que soy humano... Laughing ) Al que le quiero agradecer desde aquí el que se prestase para que este proyecto "TORRE DE BABEL" pudiese llevarse a cabo. También agradecer a mi Super-Tita Sandra que es la que se está encargando de la versión catalana. Y espero encontrar pronto a ese "soñador" en euskera Wink
La que sí tengo totalmente acabada es la versión oficial Andaluza:


Y seguro que muchos de vosotros estaréis diciendo... "pero el andaluz no es ningún idioma, so burro, es un dialecto" Y yo les respondería (tirando de un antiguo anuncio de juego de mesa que no diré marca para no hacer publicidad) "El juego es mío y si no me aceptáis pulpo como animal de compañía me llevo el escatérgoris a mi casa" Laughing La verdad es que la versión en castellano está ya hecha pues la historia ya se publicó aquí en España, entonces mi propuesta fué hacer que como Mickey y Goofy son los turistas en españa, y los lugareños, los he localizado en andalucía... pues todos ellos hablan con su acento andaluz. ¡Y leñe, que soy andaluz! no podía meterme en este "jaleo" y no poner mi toquecillo, me hacía ilusión. Wink
_________________
"Mi condición de ilustrador todoterreno con vocación underground también convierte en estéril cualquier posible acción legal contra mi. ¡Sería como demandar a una cabra montesa!" Miguel Osuna (El Bute)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Kite
Agente especial


Registrado: 22 Mar 2023
Mensajes: 929

MensajePublicado: 03/02/2026 07:28    Asunto: Responder citando

Jajaja, genial iniciativa Panoramix

El dialecto Andalú es el mejó (espero haberlo dicho bien)

Yo me lo paso pipa cuando doblan azí a algún perzonaje: Gazpacho, Jinks, Buzz Lightyear...
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 30471
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 03/02/2026 08:40    Asunto: Responder citando

Qué proyecto tan original. Está super-currado, Panoramix-2k. Y aún hay dialectos, como el bable, el aragonés..., aunque no quiero abrirte más melones Very Happy Las banderas están muy chulas también.
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Romano
Agente veterano


Registrado: 21 Feb 2024
Mensajes: 371

MensajePublicado: 03/02/2026 14:21    Asunto: Responder citando

¡Excelente iniciativa, Panoramix-2k!

Espero que cuentes con ayuda para abordar la edición en esos idiomas.
_________________
Malditas sean las guerras y los canallas que las hacen.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Panoramix-2k
Agente especial


Registrado: 25 May 2023
Mensajes: 714
Ubicación: Aleteando en la noche...

MensajePublicado: 03/02/2026 22:11    Asunto: Responder citando

ase62 escribió:
Qué proyecto tan original. Está super-currado, Panoramix-2k. Y aún hay dialectos, como el bable, el aragonés..., aunque no quiero abrirte más melones Very Happy Las banderas están muy chulas también.

Pues yo he abierto ya el melón con el andaluz, si alguien se anima con su dialecto, que me lo diga y se añade... algún guanche, manchego... y lo que acabo de descubrior (disculpad mi ignorancia) es el Aranés: que es lengua oficial desde 2010 y se utiliza únicamente en el Valle de Arán, Lérida, Cataluña. Así que el proyecto está abierto y todo aquél que quiera contribuir con su dialecto o idioma (falta el euskera también) es más que bienvenido Wink
_________________
"Mi condición de ilustrador todoterreno con vocación underground también convierte en estéril cualquier posible acción legal contra mi. ¡Sería como demandar a una cabra montesa!" Miguel Osuna (El Bute)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Tradumaquetaciones Todas las horas son GMT + 1 Hora
Página 1 de 1

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group