Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Desafios de Tradumaquetación

 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Tradumaquetaciones
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Sadlymistaken
Agente con honores


Registrado: 14 Nov 2008
Mensajes: 4485

MensajePublicado: 29/10/2025 10:30    Asunto: Desafios de Tradumaquetación Responder citando

Dejo aquí desafíos de tradumaquetación. Ya sea por juego de palabras. Por disposición extraña del texto. Contextos que no se pueden trasladar al castellano etc..
Si os apetece dejad vuestros desafios.

Yo comienzo con esta "huevada"


¿Quién se atreve?
jajajajaja




.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 29893
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 29/10/2025 11:45    Asunto: Responder citando

Very Happy Very Happy ¿Es un reto? Porque yo lo veo asiquible! En el primer gag se podría cambiar lo de "Nosey", cotilla, por un texto literal: "Toma! Por meter las narices donde no te llaman". Y el segundo: Joke (Chiste) y Yoke (yugo), se podría cambiar por Chascarrillo y Cascarrillo: ¿No querías chascarrillo, pues toma cascarrillo! No sé, está complicado, pero se puede hacer. La del huevo (excuse - eggscuse) está más complicado: podría ser: ¿Rem-huevo tu conciencia, Jenny? Y la última en la línea: "Convierto mi escoba en una cuchara y a ver si te PROM-HUEVO un buen escarmiento", o similar (o jugando con REN-HUEVO). O bien jugando con "batir", verbo asociado a los huevos: "Convierto mi escoba en una cuchara y vas a tener que BATIRTE en retirada".

Uff, complicadillo, sí. Yo ahora no recuerdo ninguno, pero me he topado con unos cuantos.

EDITO: Tradumaquetado, un poco rápido, a ver si te gusta Wink


_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Sadlymistaken
Agente con honores


Registrado: 14 Nov 2008
Mensajes: 4485

MensajePublicado: 30/10/2025 09:41    Asunto: Responder citando

¿¿¿¿¡¡¡Pero que chulada es eeeestaaaa!!!!???
Efect... Efect... Efectivameeeeente... ¡¡¡has superado con creces el reto!!!
No hacía falta maquetarlo... jajaja pero se agradece mucho, te ha quedado tan chula.

Para mi si era un reto dificil. eggsample, eggscuse... no sabía por donde tirar..
pero lo de BATIR ha quedado muy bien.

Se puede entrar en discusión, si se cambia mucho el chiste. Pero está claro que sólo pedía "juego de palabras".. y es imposible hacerlo al dedillo. ¡¡Sólo hay que atreverse!! Me ha encantado, de verdad.

Muchas gracias


Si alguien quiere mostrarnos retos... ¡¡Adelante!!! Very Happy
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 29893
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 30/10/2025 16:02    Asunto: Responder citando

Very Happy ¡Me alegra que te haya gustado! Esto es como todo, siempre se puede hacer alguna adaptación por complicada que sea. Mortadelo y Filemón vendieron en Alemania más que Astérix en su día porque tenían un buen traductor, y eso que es difícil adaptar más de un gag de Ibáñez, a veces tan propios de nuestra cultura y lengua.

Pues yo no suelo leer comics en otras lenguas, pero si veo algo comento. Estuve traduciendo este verano un tomo de Aquiles Talón y hubo varios retos como este que planteas que tuve que ir sorteando.
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Tradumaquetaciones Todas las horas son GMT + 1 Hora
Página 1 de 1

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group