Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 31287 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 10/05/2022 14:38 Asunto: Adaptaciones de pelis |
|
|
De toda la vida ha habido tebeos Disney adaptando pelis Disney.
Ya sucedió en Ediciones Recreativas (ERSA), tanto en la Colección Dumbo como en una colección especial de Películas Disneys con el subtítulo tan extraño como falso: "Adaptación COMPLETA de la pelicula".
Luego ha habido más editoriales que se han dedicado a eso.
Nunca he tenido claro por qué elegían a los peores dibujantes y a los guionistas con menos interés para esas adaptaciones. Supongo que es el criterio que usaban en Marvel para muchos Anuales de superhéroes de los años 1970-1990. En vez de esmerarse en un número especial, tiraban lo peorcito.
Pero supongo que tienen tirón. Pica la curiosidad leerse alguna película al ritmo del lector y no al marcado por los fotogramas en movimiento.
Sé que sacaron tomos billingües inglés y castellano, algunos de los cuales se repartieron con la prensa dominical.
Y llego a una adaptación que me han dado. Un tomo que parece nuevo pero cuyas páginas se caen de LOS INCREÍBLES.
¿Qué espero de esa adaptación? Lo que no me ofrecen: dibujos 3D por ordenador porque eso es lo que hay en la película.
Nada que ver.
La aventura no hay quien la entienda.
Hay textos explicativos que sirven para denotar la torpeza de la adaptación. Hay personajes que no se saben ni quiénes son ni de dónde salen.
Antiguamente, para mí, una adaptación al comic era una forma de acercarme a una película que no había visto o que nunca vería: "Un sabio en las nubes". Pero, cuando llego a una peli que sí que he visto y disfrutado, el resultado, salvo por el coloreado, deja mucho que desear y sigo sin comprender la razón, así que estoy igual que cuando tenía 7 años y tampoco lo entendía y pensaba: "claro porque es difícil dibujar bien a personas reales" sin recordar la cantidad de tebeos de "imagen realista" que existen.
Si alguien tiene más opiones, datos o curiosidades sobre esas adaptaciones... aquí tiene su espacio. _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
legnasiul Agente condecorado
Registrado: 13 Oct 2011 Mensajes: 1567
|
Publicado: 26/05/2022 16:10 Asunto: |
|
|
Bueno pues una de las adaptaciones que en un futuro no muy lejano y después de terminar los cuatro tomos de Dumbo de Erase una vez américa que quiero traducir y maquetar a continuación para la misma colección es la de Star Top, primero de los supuestos tres tomos (ya han publicado dos) pero tengo la duda de como titularlo ya que hace referencia a Star Trek y aqui el Top de Topolino no tiene mucho sentido y con Ratón o Ratopolis no le veo encaje, ¿alguna ayuda en la traducción? |
|
Volver arriba |
|
|
El hombre de negro Agente con honores
Registrado: 06 Sep 2012 Mensajes: 3651 Ubicación: El pasado
|
Publicado: 26/05/2022 20:18 Asunto: |
|
|
Star Mick? _________________ ¡Vamos, equipo local! |
|
Volver arriba |
|
|
xose Agente condecorado
Registrado: 08 Abr 2014 Mensajes: 1421 Ubicación: Bajo el Volcan
|
Publicado: 26/05/2022 20:21 Asunto: |
|
|
Star Mouse? |
|
Volver arriba |
|
|
Kaximpo Agente doble
Registrado: 18 Jul 2003 Mensajes: 9004 Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
|
Publicado: 26/05/2022 21:16 Asunto: |
|
|
¡Genial!
Estoy echándole un vistazo a la traducción en otros idiomas:
Griego: Sταρ Τρακ (Star Trak)
Holandés: Star Trick
Portugués (Brasil): Star Tranko
Portugal: Start Trak
Francia: Star Truck
Suecia: Star Kvack (esto parece más de patos que de ratones).
Parece que Star Trok no está cogido.
O por usar títulos "clásicos", "La conquista del Espacio" o "Viaje a las estrellas", pero se hace largo. _________________ Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com |
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 31287 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 27/05/2022 14:38 Asunto: |
|
|
Sois conscientes de que NO tiene nada que ver con el primer mensaje ni con el título. _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 26474 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 30/05/2022 21:44 Asunto: |
|
|
legnasiul escribió: | Star Top, primero de los supuestos tres tomos (ya han publicado dos) |
Y se ha comentado en el foro del Papersera que no se va a publicar el tercero, según afirmó en una entrevista televisiva Alex Bertani, director de Topolino, aunque no explicó claramente el motivo y solo insinuó que el veto viene de instancias superiores de la Disney (hay varias especulaciones en el foro: el tema bélico de la historia, la posible competencia de Star Trek con la franquicia de Star Wars, que es la que interesaría promocionar a Disney, un posible veto de la Paramount, el hecho de que Mickey tenga un padre y un abuelo...). Parece ser que ya hubo dificultades para publicar esta tercera parte en la revista, y por eso ninguno de los cuatro episodios que la componen fue promocionado en la portada de Topolino (a diferencia de lo sucedido con las dos primeras partes), además de que la historia apareció en las páginas finales de la revista y no se ha vuelto a publicar en ningún país del mundo. Yo, para no quedarme sin completar la serie (ya tenía los dos primeros volúmenes), me he comprado los cuatro números de Topolino donde se publicó originalmente esta tercera parte:
https://inducks.org/story.php?c=I+TL+3369-6P
Y, de paso, otra propuesta para la traducción: Rat Trek (aunque las que habéis dicho tampoco me parecen mal). _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
|