|
El foro de la T.I.A. Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
|
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
Oscar +AB Agente con honores
Registrado: 03 Feb 2004 Mensajes: 4186
|
Publicado: 20/04/2004 21:37 Asunto: |
|
|
Quisiera aprobechar para hacer una reseña sobre Los Simpsons (ya que se está hablando sobre si Batman es gay y cosas de esas):
Quiero hablar sobre Smither y el señor Burns.
Todo el mundo sabe que estos dos personajes son gays. Pero ¿alguién sabe cómo se originó el asunto? Pues fue por un malentendido que hubo (parecido a los que aquí se comentan) solo que este tubo más transcendencia.
Todo tiene origen en uno de los primeros episodios de los Simpsons: me refiero al capítulo en el que Bart le corta la cabeza a la estatua de Geremias Springfield. Bien, pues por el final de este capítulo, cuando Krusty dice "yo ya no tengo ganas de matar a nadie" y después de la aprobación del público que ya no tiene represalias contra Bart, Smithers le dice al Sr.Burns:
- "Le quiero, señor"
Y el Sr.Burns le contesta:
- "Mi sentimiento es más que mutuo".
Y se quedó así, sin más, como acto feliz, sin gayismo ni nada. Y así acaba el episodio.
Y digo yo: ¿no es posible que se malinterpreten estas palabras (quizás en versión original crean mayor confusión) y por ello Groening hiciese que estos dos personajes fuesen gays? |
|
Volver arriba |
|
|
Goe Agente fundador
Registrado: 17 Jul 2003 Mensajes: 5274 Ubicación: Ciudad de Edo
|
Publicado: 20/04/2004 22:28 Asunto: |
|
|
es jebediah springfield,no geremias :lol:
y es cierto k smithers es gay, en un capitulo se menciona cuando smithers sueña k el "ser amado" entra romanticamente por la ventana cuando el esta en la cama, y ese ser amado es el sr. burns, pero en la serie no se menciona k el sr. burns sea gay _________________ Vamos Ebisumaru!!! |
|
Volver arriba |
|
|
pablo Agente cibernético
Registrado: 24 Sep 2003 Mensajes: 11726
|
Publicado: 20/04/2004 22:35 Asunto: |
|
|
Ultima edición por pablo el 03/01/2022 21:44, editado 1 vez |
|
Volver arriba |
|
|
Cartoonnetwork Agente especial
Registrado: 19 Jul 2003 Mensajes: 689
|
Publicado: 18/12/2013 13:45 Asunto: |
|
|
Bueno, al fin he leido el álbum éste.
Coincido con todos en que es bastante flojo aunque también coincido con Pablo en que si se le quitara la parte del Astérix atontado y ¿drogado? aún tendría un pase.
Al igual que El mal trago de Obélix me parece que tiene una parte de aventura que no está mal, que es lo referente a Pompeyo y su rebelión contra César y otra que, como planteamiento, no está tan mal, la de que una actriz se disfrace de Falbalá para conseguir el casco y la espada. Aunque parece que en esta época Uderzo sacaba a Falbalá con cualquier excusa, no se sabe si porque salió en la película o porque le gusta dibujar chicas sexys.
Pero quizá tendría más sentido haber inventado directamente a otro personaje, que la actriz intentara seducirlos sin más, ya que se supone que Falbalá está ya asentada con Tragicómix. En todo caso imagino que puede ser la chica que más le ha gustado de siempre a Obélix.
Para mi lo peor no es la vuelta de Falbalá ni la trama de la actriz que intenta seducir a Astérix y Obélix para conseguir la espada y el casco, sino que los gags consistan en efectos colaterales de golpes y de la poción mágica una vez más y ya en El mal trago de Obélix era algo forzado todo eso de convertirse en piedra y luego en chaval. Aquí Astérix se convierte en un extraño robot inexpresivo.
Coincido en que no pega que Obélix zurre a Astérix, aunque luego se arrepienta. Se han peleado por mujeres antes pero en general se aprecian demasiado como para que Obélix le pegue ese mamporro a su amigo.
Por lo demás me gustó el gag de darle un César a un actriz.
Soy neutral con respecto a la aparición de los padres y madres de Astérix y Obélix , se hace algo raro que aparezcan después de tanto tiempo pero su participación en la historia no es desagradable. Desearía que se mantuviera la continuidad de Obélix y compañía con el tema del cumpleaños pero bueno...
Otra cosa que no sé si es responsabilidad de Uderzo o la traducción pero en esta época incluyendo este álbum, El mal trago o el del aniversario observé que había algún que otro diálogo o detalle más burdo y/o soez de lo habitual. Son tonterías pero cosas como que los romanos se insulten diciendose cosas como "hatajo de meones" o algo así me chirrian un poco en Astérix. Y en el del aniversario me suena que había un gag escatológico aunque no recuerdo bien en qué consistía, creo que algo referente a abono o algo así...
En este álbum y no sé si un poco en el anterior se observa un dibujo de los personajes más flojo por parte de Uderzo , que no sé si ya tenía ayudantes. La rosa y la espada está mucho mejor dibujado. Aquí empiezan a aparecer expresiones artificiales, incluso Falbalá y Latraviata no son siempre tran sexys como se pretende por algunas poses un tanto descoyuntadas a la hora de colocar los brazos o ciertas caras y gestos algo raros. |
|
Volver arriba |
|
|
|
|
Puede publicar nuevos temas en este foro No puede responder a temas en este foro No puede editar sus mensajes en este foro No puede borrar sus mensajes en este foro No puede votar en encuestas en este foro
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|