Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Mortadelo y Filemón contra Jimmy el Cachondo 3D
Ir a página 1, 2, 3 ... 59, 60, 61  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Mortadelo y Filemón
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Raul1981
Superagente


Registrado: 24 Ene 2006
Mensajes: 21155
Ubicación: La Paf-cueva

MensajePublicado: 25/04/2010 14:47    Asunto: Mortadelo y Filemón contra Jimmy el Cachondo 3D Responder citando

http://www.20minutos.es/noticia/684895/0/mortadelo/filemon/3D/

El cine español también se apunta al 3D. Warner Bros. ha anunciado en su lista de próximas producciones que habrá una tercera aventura de Mortadelo y Filemón en la gran pantalla. Será en formato tridimensional y el estreno se ha fijado para el 16 de diciembre de 2011.

Los famosos personajes de cómic creados por Francisco Ibáñez hace más de 50 años muy probablemente volverán a reunir al principal equipo artístico de la segunda parte, aunque todavía está en proyecto y no ha empezado a rodarse.

'La gran aventura de Mortadelo y Filemón' fue uno de los grandes éxitos de taquilla del cine español.
En Mortadelo y Filemón: Misión salvar la Tierra, estrenada en enero de 2008, Pepe Viyuela repitió como el agente Filemón, mientras que Edu Soto sustituyó a Benito Pocino interpretando a Mortadelo.

Tras las cámaras parece ser que también estará Miguel Bardem como director. Mortadelo y Filemón: Misión salvar la Tierra recaudó más de 7 millones de euros en las salas españolas.

Y la primera, La gran aventura de Mortadelo y Filemón, dirigida por Javier Fesser y estrenada en 2003, ingresó en taquilla casi 23 millones, convirtiéndose en una de las producciones españolas más taquilleras de la historia
.
_________________
"Tranquilo... si esto lo leen cuatro gatos. Como tú..."

Mi blog Arrow www.telodigoytelocomento.blogspot.com


Ultima edición por Raul1981 el 17/12/2013 13:19, editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
cigaretteman
Agente especial


Registrado: 24 May 2009
Mensajes: 870

MensajePublicado: 25/04/2010 15:12    Asunto: Responder citando

Espero que sea mejor que la última.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
magin
Agente galáctico


Registrado: 29 Jul 2003
Mensajes: 30718
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 25/04/2010 15:12    Asunto: Responder citando

3D, 3D... ¿y el contenido? ¿qué, los vídeos de trompazos de siempre?
_________________
>3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
onofrix
Agente de incógnito


Registrado: 19 Abr 2010
Mensajes: 98

MensajePublicado: 25/04/2010 15:22    Asunto: Responder citando

lo que deberian hacer es una pelicula de dibujos. Pero con una animacion digna. Aunque no la hagan en españa. Joder, que las versiones animadas de asterix, lucky luke y tintin son perfectas.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mortadelo1988
Agente con honores


Registrado: 30 Ene 2008
Mensajes: 3950
Ubicación: Castelló / Castellón

MensajePublicado: 25/04/2010 16:00    Asunto: Responder citando

Esperemos que supere a las dos anteriores... Pero bueno, cuando salga, será cuestión de ir a verla y a ver qué tal.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
magin
Agente galáctico


Registrado: 29 Jul 2003
Mensajes: 30718
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 25/04/2010 17:19    Asunto: Responder citando

onofrix escribió:
lo que deberian hacer es una pelicula de dibujos. Pero con una animacion digna. Aunque no la hagan en españa. Joder, que las versiones animadas de asterix, lucky luke y tintin son perfectas.


Discrepo mucho sobre la perfección de las versiones de Tintín.
_________________
>3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Sadlymistaken
Agente con honores


Registrado: 14 Nov 2008
Mensajes: 4172

MensajePublicado: 25/04/2010 18:34    Asunto: Responder citando

Me da igual si la peli es de personas o en 3D... o 2D...
Lo importante es que SE ENTIENDA LO QUE DICEEEEEN...
Y que tenga LUZ..... q manía de hacerlas tan oscuras...
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
magin
Agente galáctico


Registrado: 29 Jul 2003
Mensajes: 30718
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 25/04/2010 18:46    Asunto: Responder citando

Sadlymistaken escribió:

Y que tenga LUZ..... q manía de hacerlas tan oscuras...


Estoy contigo.

Pero, incluso si la hacen a oscuras... ¿qué menos que un gag diciendo que por qué están a oscuras?
_________________
>3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
pablo
Agente cibernético


Registrado: 23 Sep 2003
Mensajes: 11726

MensajePublicado: 25/04/2010 18:53    Asunto: Responder citando

¿Por qué esa manía de que están a oscuras? La primera estaba bien iluminada, creo recordar. Me he puesto hoy unos cachos de la película para pasar el rato y no tengo pegas en ese aspecto.

Lo de la pronunciación es un tema pendiente en el cine español. Yo ahora me conformo con que sólo se entienda perfectamente a los protagonistas.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
magin
Agente galáctico


Registrado: 29 Jul 2003
Mensajes: 30718
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 25/04/2010 19:10    Asunto: Responder citando

pablo escribió:
Lo de la pronunciación es un tema pendiente en el cine español. Yo ahora me conformo con que sólo se entienda perfectamente a los protagonistas.


Lo que tendrían que hacer con las pelis españolas es doblarlas al castellano, como se hace con las estadonidenses.

O, al menos, que las subtitulen.
_________________
>3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Raul1981
Superagente


Registrado: 24 Ene 2006
Mensajes: 21155
Ubicación: La Paf-cueva

MensajePublicado: 25/04/2010 23:16    Asunto: Responder citando

La segunda era más fiel al cómic, pero al menos a mí me gustó bastante más la primera.

Es cierto que sería mucho mejor y más divertida en dibujos animados, al estilo planet 51.

Una petición: cameo de Ibáñez, por favor.
_________________
"Tranquilo... si esto lo leen cuatro gatos. Como tú..."

Mi blog Arrow www.telodigoytelocomento.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Hergest
Agente condecorado


Registrado: 15 Jul 2007
Mensajes: 1340
Ubicación: Pensión El Calvario

MensajePublicado: 25/04/2010 23:30    Asunto: Responder citando

Si siiii! cameo de Ibañez
_________________
Mi Blog---> http://pensionelcalvario.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
copito
Agente doble


Registrado: 15 Jul 2009
Mensajes: 8798

MensajePublicado: 26/04/2010 07:12    Asunto: Responder citando

magin escribió:
pablo escribió:
Lo de la pronunciación es un tema pendiente en el cine español. Yo ahora me conformo con que sólo se entienda perfectamente a los protagonistas.


Lo que tendrían que hacer con las pelis españolas es doblarlas al castellano, como se hace con las estadonidenses.

O, al menos, que las subtitulen.


Mariano ozores lo hacia con las pelis de Esteso y Pajares, y con todas, cuando rodaban decian un poco lo que querian si no se acordaban del guion y despues lo doblaban los mismos actores en el estudio. era mejor porque se entendia mas.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Sadlymistaken
Agente con honores


Registrado: 14 Nov 2008
Mensajes: 4172

MensajePublicado: 26/04/2010 07:45    Asunto: Responder citando

AH!!!
Pero los castellano parlantes entendeis a Ozores?
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
copito
Agente doble


Registrado: 15 Jul 2009
Mensajes: 8798

MensajePublicado: 26/04/2010 07:53    Asunto: Responder citando

Sadlymistaken escribió:
AH!!!
Pero los castellano parlantes entendeis a Ozores?


Bueno, lo que quiere el que se entienda si.
Yo me referia a Mariano ozores el director, pero vas bien encaminado porque Antonio Ozores tambien sale en las pelis de su ermano y no se entiende nada porque en realidad no dice nada. Laughing Laughing Laughing Laughing
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Mortadelo y Filemón Todas las horas son GMT + 1 Hora
Ir a página 1, 2, 3 ... 59, 60, 61  Siguiente
Página 1 de 61

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group