Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Patoaventuras 2017
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Disney
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Kite
Agente veterano


Registrado: 22 Mar 2023
Mensajes: 416

MensajePublicado: 24/11/2023 11:46    Asunto: Responder citando

Superdetective escribió:
Supongo que te refieres a esto: DUCKTALES (1987-1990) - The Complete ORIGINAL TV Series, Season 1,2,3,4 and Movie?

Te es indispensable que el audio sea en español? La acabo de ver en un sitio de torrent donde la tienen para descargar en múltiples versiones y formatos (aunque abunda sobre todo la versión más reciente), pero las que he visto eran en inglés con subtítulos también en inglés. Sad


El problema ya no es que sea en español, sino que sea en español con el primer doblaje que se hizo, ya que luego la volvieron a redoblar.

Lo mismo ha pasado con Chip y Chop Guardianes Rescatadores, es muy compliado encontrar los capítulos con el doblaje original en español y no con el nuevo.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Superdetective
Agente condecorado


Registrado: 25 Jun 2019
Mensajes: 2078

MensajePublicado: 24/11/2023 12:03    Asunto: Responder citando

La he encontrado en otro sitio en formato DVD, con audio español, entre otros; supongo que son los discos que se lanzaron aquí en su momento, no sé el doblaje que llevarían.








Es un pack de 3 x DVD9, con un peso total de 21 GB.
_________________
La palabra es plata y el silencio, oro

CONFUCIO

Le silence est d'or (René Clair, 1947)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
NapoleonDeCheese
Aspirante a agente


Registrado: 17 Mar 2023
Mensajes: 29

MensajePublicado: 25/11/2023 01:53    Asunto: Responder citando

Opiniones acerca del remake. Ya que soy latino, en la medida de lo posible trato de utilizar los nombres españoles al ser este un foro de la madre patria, pero aviso que por ejemplo no tengo ni idea de cual sea Jorgito, cual es Jaimito, y cual es Juanito, y tal vez ustedes no sepan de cual hablo si llego a llamarlos Hugo, Paco y Luis, así que los llamo Huey, Dewey y Louie.

El principal problema de la serie es que rara vez se siente que los protagonistas están en peligro real, la mayor parte de villanos se sienten como personajes de broma. Con los comics y las Patoaventuras originales, por ejemplo, los Golfos Apandadores podían ser torpes y bufonescos, pero si se lo proponian, ponian en jaque a Mc Pato, aquí no, son todos salvo Ma Beagle tan rematadamente idiotas que no hay manera de tomarlos en serio por un momento. Me gusta esta versión de Ma, es uno de los pocos enemigos en la serie que nunca pierden el cerebro, pero al estar rodeada de incompetentes no tiene con que ser una amenaza.

La misma Magica empieza bien pero de la temporada 2 en adelante nunca se recupera y se vuelve otra comparsa. Personajes como Pico de Acero y Don Karnage estan muy atontados de como eran en el Pato Darkwing o Tale Spin, y lo que le hicieron a Rockerduck es muy raro, no pega ni con cola con la manera de ser del personaje. Debieron haberle dado a Rockerduck el papel que tiene Glomgold en esta serie y hacer a Glomgold mas serio e intimidante, al menos al nivel de Patoaventuras 87.

Rosita y la señora Beakley son mejoras enormes sobre los originales. Nunca me supo a nada Ungenio Tarconi en el comic por lo que creo que lo mejoraron dandole mas personalidad. Mc Pato deberia ser mas avaro y mezquino, le falta algo, no tiene toda la garra que deberia tener, hasta en la serie del 87 se sentia mas como Mc Pato.

Daisy, un personaje que nunca me ha gustado, es encantadora en esta version, lastima que aparece tan poco. Della es otro acierto, lo único que no me ha gustado de ella es que no interactua lo suficiente con Donald Donald esta un poco desaprovechado en general aunque aun sigue siendo una mejora comparado con su tratamiento en la serie del 87.

Un puntazo hacer al Pato Darkwing un actor, pega perfecto con su ego. La idea de distinguir mas a los sobrinos es buena pero me parece que solo Louie cuaja como personaje (es mi favorito de los tres), Dewey me parece repelente y Huey quiere ser una deconstrucción de los sobrinos en el comic (es el único al que le importa ser un Woodchuck Junior y todo eso), pero lo hacen tan neurótico que mas bien se siente un insulto a la caracterización de los sobrinos de Barks.

En general la serie es muy buena y querible, los personajes en su mayoría están mejor definidos que en el 87, pero el sentido épico no queda igual de bien, no hay tanto sentido de la aventura, por mucho que vayan a muchas partes se siente mas como que se están mofando de la aventura clásica que homenajeandola. No se si me explico bien. Igual es solo que ya me he hecho mas viejo y no tengo el mismo 'sense of wonder' que con la original.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Panoramix-2k
Agente sabueso


Registrado: 25 May 2023
Mensajes: 283

MensajePublicado: 25/11/2023 04:55    Asunto: Responder citando

Yo he estado dando una vuelta a las paginas que conozco de torrent y eso, y la version que he encontrado es, la latina(la que adoro, y la voz que mi mente le pone a gilito cuando leo un tebeo es esta) pero la traduccion es con tio rico y con los chicos malos etc osea , la latina. Luego también esta la española, que no puedo soportar como he dicho, porque para mi Gilito no puedo hablar como Homer Simpsom... y pregunto porque no me he enterado bien...¿hay otra version con la voz latina y los nombres en la traduccion española?

P.D. ¿Entoces nadie sabe donde puedo encontrar los tebeos clásicos? Crying or Very sad
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Kite
Agente veterano


Registrado: 22 Mar 2023
Mensajes: 416

MensajePublicado: 25/11/2023 11:37    Asunto: Responder citando

Panoramix-2k escribió:
Yo he estado dando una vuelta a las paginas que conozco de torrent y eso, y la version que he encontrado es, la latina(la que adoro, y la voz que mi mente le pone a gilito cuando leo un tebeo es esta) pero la traduccion es con tio rico y con los chicos malos etc osea , la latina. Luego también esta la española, que no puedo soportar como he dicho, porque para mi Gilito no puedo hablar como Homer Simpsom... y pregunto porque no me he enterado bien...¿hay otra version con la voz latina y los nombres en la traduccion española?

P.D. ¿Entoces nadie sabe donde puedo encontrar los tebeos clásicos? Crying or Very sad


En este video, el doblaje que sale como "Latino" es el que se emitió aquí en España originalmente, si no me equivoco.

https://www.youtube.com/watch?v=r23UhUnX-5Y

El que pone "Castellano" ya es con la voz de Homer.

Los tebeos clasicos ni idea, aunque seguro que están escaneados por alguna página.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
eu1600
Agente especial


Registrado: 14 May 2010
Mensajes: 655

MensajePublicado: 28/11/2023 01:51    Asunto: Responder citando

Kite escribió:
Encontrada, no la tenía muy escondida. Very Happy
100 capítulos más la película.
Te mando un MP.


¡Muchísimas gracias! ¡No sabes la ilusión que me ha hecho! Llevaba mucho buscando pero el único episodio que encontraba con este audio “mixto” era el que llevó el error de distribución y se emitió aquí el de Latinoamérica y viceversa (uno de los primeros).

Superdetective escribió:
Te es indispensable que el audio sea en español? La acabo de ver en un sitio de torrent donde la tienen para descargar en múltiples versiones y formatos (aunque abunda sobre todo la versión más reciente), pero las que he visto eran en inglés con subtítulos también en inglés. Sad


Sí, con otros audios ya la tenía, pero los dibujos animados que he visto de chico con un doblaje particular me sacan completamente cuando los visiono con otro diferente (me consta que no soy el único con esta manía 😁). Me pasa con los largometrajes clásicos Disney, cortos Disney, con Spiderman TAS de los 90 y la de X-men (que no sé si aún, pero cuando tuve Disney+ sólo había audio latino). La única serie con la que tolero los dos audios es la de He-Man, pero es porque llegaron a la tele con el audio castellano y al videoclub con el latino 😁😁.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Jesulete
Agente veterano


Registrado: 23 Jul 2021
Mensajes: 436

MensajePublicado: 28/11/2023 09:16    Asunto: Responder citando

A mi también me ocurre lo del audio, la de patoaventuras la vi siendo ya adolescente, en el club Disney, cuando lo emitían los sábados por la tarde después de la película, años más tarde, en concreto, finales de los 90, en casa nos abonamos a Canal Satélite Digital y pillamos el paquete Premium-Familiar, donde entre otros canales se podía ver el Disney Channel antes de que pasara a abierto con la TDT, y cuando me senté a ver patoaventuras (y otras series) ilusionado con volverla a ver, me lleve el chasco porque en lugar de escucharlas en latino, las escuche en español, no obstante me tuve que resignar a verlas con el audio español, al final me acostumbre, pero digamos que aquel dobleje latino me marcó bastante, supongo que sería por haberla oído de esa manera por primera vez.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
mickykun
Agente de incógnito


Registrado: 11 Jun 2009
Mensajes: 112
Ubicación: España

MensajePublicado: 29/11/2023 10:40    Asunto: Responder citando

Ostras, Gilito con la voz de Homer Simpson es algo... inquietante... no parece ni real, parece un montaje o algo así jaja
Será la falta de costumbre...
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Dirección AIM
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Disney Todas las horas son GMT + 2 Horas
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Página 9 de 9

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group