Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Nueva edición de las tiras de prensa de Donald (en inglés)
Ir a página 1, 2  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Disney
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25761
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 01/06/2015 14:36    Asunto: Nueva edición de las tiras de prensa de Donald (en inglés) Responder citando

Me he enterado de que al fin se va a publicar una edición integral y cronológica de las tiras de prensa del Pato Donald, un auténtico clásico del que soy fan desde hace muchos años. El primer tomo aparece en septiembre:
http://www.amazon.com/Walt-Disneys-Donald-Duck-Newspaper/dp/1631403354/

Yo no compraré los primeros tomos porque hace unos años ya me hice con una edición italiana que abarcaba todas las tiras diarias desde 1938 hasta 1950 en cuatro tomos, y todas las páginas dominicales desde 1936 hasta 1952 en dos tomos. Recientemente acaba de publicarse, también en Italia, un volumen con las tiras de 1951 y 1952, que de momento solo se distribuye entre los socios de ANAFI y el año que viene estará en venta para todo el mundo:
http://www.papersera.net/cgi-bin/yabb/YaBB.cgi?num=1430560214
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
enigm
Agente con honores


Registrado: 22 Jul 2008
Mensajes: 3420
Ubicación: Córdoba

MensajePublicado: 01/06/2015 17:35    Asunto: Responder citando

Siempre me han encantado las tiras diarias de Al Taliaferro y Bob Karp, que conozco gracias a nuestra querida colección Dumbo de ERSA, en cuyas páginas finales casi siempre se puede disfrutar de algunas de ellas, y que de hecho, las considero una de las partes "imprescindibles" de dicha colección.

Desde luego me gustaría tener un integral así en mi biblioteca, pero tendré que esperar a que Glénat la publique algún día en francés. Ojalá. Smile
_________________
Leed:

en vuestro subforo Disney
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
DeOjeda
Agente doble


Registrado: 28 Abr 2013
Mensajes: 9203
Ubicación: Rodeado de cachirulos

MensajePublicado: 01/06/2015 21:07    Asunto: Re: Nueva edición de las tiras de prensa de Donald (en inglé Responder citando

Señor Ogro escribió:

Yo no compraré los primeros tomos porque hace unos años ya me hice con una edición italiana que abarcaba todas las tiras diarias desde 1938 hasta 1950 en cuatro tomos, y todas las páginas dominicales desde 1936 hasta 1952 en dos tomos. Recientemente acaba de publicarse, también en Italia, un volumen con las tiras de 1951 y 1952, que de momento solo se distribuye entre los socios de ANAFI y el año que viene estará en venta para todo el mundo:
http://www.papersera.net/cgi-bin/yabb/YaBB.cgi?num=1430560214


Gracias por el aviso.. Wink
A propósito, ¿qué edición es esa de los 4 tomos en italiano? La que yo conozco, en italiano, es la de ANAF en 24 cuadernos que llega hasta 1948
http://coa.inducks.org/publication.php?c=it%2FDANAF&pg=img&num=1

Y no encuentro ninguna edición en 4 volúmenes en Inducks... Crying or Very sad
_________________
Las huestes de Hoggot, las huestes de Hoggot,...exactamente, ¿cuantos sois pa'tener sillas para todos?
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
bichomen
Agente doble


Registrado: 29 Jul 2008
Mensajes: 9478
Ubicación: bichomen

MensajePublicado: 01/06/2015 21:47    Asunto: Responder citando

enigm escribió:
Siempre me han encantado las tiras diarias de Al Taliaferro y Bob Karp, que conozco gracias a nuestra querida colección Dumbo de ERSA, en cuyas páginas finales casi siempre se puede disfrutar de algunas de ellas, y que de hecho, las considero una de las partes "imprescindibles" de dicha colección.

Desde luego me gustaría tener un integral así en mi biblioteca, pero tendré que esperar a que Glénat la publique algún día en francés. Ojalá. Smile


O cuando llegue la edición española.


bichomen
_________________
Arrow Colección
Arrow Mercadillo
¡¡Si tienes el numero de 19 de Cinturó negre - Yawara! contacta conmigo!!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25761
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 01/06/2015 22:23    Asunto: Re: Nueva edición de las tiras de prensa de Donald (en inglé Responder citando

DeOjeda escribió:
A propósito, ¿qué edición es esa de los 4 tomos en italiano? La que yo conozco, en italiano, es la de ANAF en 24 cuadernos que llega hasta 1948
http://coa.inducks.org/publication.php?c=it%2FDANAF&pg=img&num=1

Y no encuentro ninguna edición en 4 volúmenes en Inducks... Crying or Very sad

Bueno, es que Inducks los incluye en la colección de "Cartonatoni". Los cuatro tomos que reúnen todas las tiras diarias de 1938 a 1950 son estos:
http://coa.inducks.org/issue.php?c=it%2FBIG++22
http://coa.inducks.org/issue.php?c=it%2FBIG++25
http://coa.inducks.org/issue.php?c=it%2FBIG++27
http://coa.inducks.org/issue.php?c=it%2FBIG++29

Y los dos tomos con todas las páginas dominicales de 1936 a 1952 son estos:
http://coa.inducks.org/issue.php?c=it%2FBIG+++5
http://coa.inducks.org/issue.php?c=it%2FBIG++28

Además, tengo también este otro tomo con un montón de dominicales desordenadas de 1960 a 1970:
http://coa.inducks.org/issue.php?c=it/ABB1972
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
DeOjeda
Agente doble


Registrado: 28 Abr 2013
Mensajes: 9203
Ubicación: Rodeado de cachirulos

MensajePublicado: 01/06/2015 22:28    Asunto: Responder citando

Gracias sr Ogro Very Happy

Enigm, alguno de estos tomos existen en francés, en la colección Grands albums cartonnés Le Livre de Paris

http://coa.inducks.org/publication.php?c=fr%2FGB&pg=img&num=1
_________________
Las huestes de Hoggot, las huestes de Hoggot,...exactamente, ¿cuantos sois pa'tener sillas para todos?
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
tamyris
Agente condecorado


Registrado: 22 Jul 2008
Mensajes: 1936
Ubicación: Córdoba

MensajePublicado: 02/06/2015 00:44    Asunto: Responder citando

Gracias a todos por toda la información que nos habéis dado Very Happy Soy muy aficionada a Al Taliaferro pero lamentablemente mi ingles a decaído mucho, así que tendré que esperar Sad
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ryogah
Agente especial


Registrado: 25 Ene 2013
Mensajes: 1043
Ubicación: Barcelona

MensajePublicado: 02/06/2015 18:07    Asunto: Responder citando

Muchas gracias por la info Sr. Ogro, pero no se odiarlo o quererlo por la notícia de tan magnífica novedad Wink , en pleno plan editorial de mi presupuesto, me llega este extra imprescindible que amenaza con descuadrarme el bolsillo jaja

La verdad que es una buena oportunidad para hacerse con dicho material, tan clásico como imperecedero, gracias de nuevo por el aviso
_________________
Moviendo viñetas con la imaginación
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
UPL
Agente fundador


Registrado: 18 Jul 2003
Mensajes: 6021
Ubicación: ¡Ninguna!

MensajePublicado: 02/06/2015 18:19    Asunto: Responder citando

tamyris escribió:
Gracias a todos por toda la información que nos habéis dado Very Happy Soy muy aficionada a Al Taliaferro pero lamentablemente mi ingles a decaído mucho, así que tendré que esperar Sad


Pero la mayoría son mudas ¿no?
_________________
::::: TEBEOS, CÓMICS O NOVELAS GRÁFICAS ::::
http://www.sugoiediciones.com :::::

:::: DIBUJANTE POR ENCARGO ::::
http://www.upldibujante.com

:::: SHOYU, LA TIRA CÓMICA ::::
http://www.tirashoyu.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25761
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 02/06/2015 19:00    Asunto: Responder citando

Al principio la mayoría son mudas, en efecto, pero en algunas temporadas la mayoría tienen diálogos. De todos modos, no es un cómic muy complicado de entender si se conoce un poco el idioma.
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
UPL
Agente fundador


Registrado: 18 Jul 2003
Mensajes: 6021
Ubicación: ¡Ninguna!

MensajePublicado: 02/06/2015 19:02    Asunto: Responder citando

Señor Ogro escribió:
Al principio la mayoría son mudas, en efecto, pero en algunas temporadas la mayoría tienen diálogos. De todos modos, no es un cómic muy complicado de entender si se conoce un poco el idioma.


Mi inglés es mucho mejor que mi alemán, y yo las leo regularmente en alemán en las revistas semanales y las entiendo. En inglés deben estar chupadas. Very Happy
_________________
::::: TEBEOS, CÓMICS O NOVELAS GRÁFICAS ::::
http://www.sugoiediciones.com :::::

:::: DIBUJANTE POR ENCARGO ::::
http://www.upldibujante.com

:::: SHOYU, LA TIRA CÓMICA ::::
http://www.tirashoyu.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
enigm
Agente con honores


Registrado: 22 Jul 2008
Mensajes: 3420
Ubicación: Córdoba

MensajePublicado: 02/06/2015 19:11    Asunto: Responder citando

DeOjeda escribió:
Enigm, alguno de estos tomos existen en francés, en la colección Grands albums cartonnés Le Livre de Paris

http://coa.inducks.org/publication.php?c=fr%2FGB&pg=img&num=1


Gracias DeOjeda, por el momento creo que esperaré a ver si sacan el integral.
_________________
Leed:

en vuestro subforo Disney
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
jovencastor2
Agente condecorado


Registrado: 08 Sep 2014
Mensajes: 2414
Ubicación: Tierra de Fronteras de los siete valles

MensajePublicado: 02/06/2015 22:46    Asunto: Responder citando

Aquí tienes más información de esta edición, con una entrevista al editor y varias imágenes con ejemplos de las tiras:

http://www.westfieldcomics.com/blog/interviews-and-columns/bruce-canwell-on-the-library-of-american-comicsidws-walt-disneys-donald-duck-the-complete-daily-newspaper-comics-vol-1/

Y más ejemplos de tiras:

http://westfieldcomics.com/comic-books/Walt-Disneys-Donald-Duck-Daily-Newspaper-Comics-Vol-01-HC/15060742
_________________
Cuando era niño me di cuenta de que me faltaba en la mano la línea de la fortuna. Entonces cogí­ la navaja de afeitar de mi padre, y ¡zas! me hice una a mi gusto.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
UPL
Agente fundador


Registrado: 18 Jul 2003
Mensajes: 6021
Ubicación: ¡Ninguna!

MensajePublicado: 02/06/2015 22:50    Asunto: Responder citando

El problema para la gente que no habla mucho inglés es que usan unas expresiones muy callejeras, como en las tiras de prensa de Pogo. El ''YA'' para decir ''YOU'' es el ejemplo más simple. Puede ser muy caótico para un español que no ha vivido en Inglaterra.

Yo mismo me enteré de estas expresiones a base de golpes durante mi año de vida en Londres. Más hostias que las de Rita Barberá.
_________________
::::: TEBEOS, CÓMICS O NOVELAS GRÁFICAS ::::
http://www.sugoiediciones.com :::::

:::: DIBUJANTE POR ENCARGO ::::
http://www.upldibujante.com

:::: SHOYU, LA TIRA CÓMICA ::::
http://www.tirashoyu.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
tamyris
Agente condecorado


Registrado: 22 Jul 2008
Mensajes: 1936
Ubicación: Córdoba

MensajePublicado: 02/06/2015 23:43    Asunto: Responder citando

UPL escribió:
El problema para la gente que no habla mucho inglés es que usan unas expresiones muy callejeras, como en las tiras de prensa de Pogo. El ''YA'' para decir ''YOU'' es el ejemplo más simple. Puede ser muy caótico para un español que no ha vivido en Inglaterra.

Yo mismo me enteré de estas expresiones a base de golpes durante mi año de vida en Londres. Más hostias que las de Rita Barberá.


Sad Uff, vaya, bueno tengo tiempo para pensármelo¿ en septiembre ?.
Cuando digo que ha caído mi nivel de ingles lo que quiero decir es que se ha hundido, quedando como ligero recuerdo, pero todavía lo veo como una posibilidad
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Disney Todas las horas son GMT + 2 Horas
Ir a página 1, 2  Siguiente
Página 1 de 2

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group