Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

¿Os cuesta trabajo encontrar Olé Mortadelo en los kioscos?
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 12, 13, 14, 15  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Mortadelo y Filemón
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
soychachi
Agente sabueso


Registrado: 20 Jun 2013
Mensajes: 160

MensajePublicado: 21/11/2016 02:34    Asunto: Responder citando

Raul1981 escribió:
RogerWilco escribió:
Para aquellos que aun busqueis el dificilisimo 169. Atenas 2004 en ebay lo venden

http://www.ebay.es/itm/Mortadelo-y-Filemon-Ole-169-Atenas-2004-/182342852844?hash=item2a747b20ec:g:h~IAAOSwcLxYHJsG

Se nota que saben que es un numero complicado de conseguir.... Confused


Si hubiese sido listo, lo habría puesto en subasta. Si es que...

Creo que alguien de por aquí lo estaba buscando desesperadamente. Espero que no se lo pierda.

Y si no, lo compramos alguno y jugamos a especular Twisted Evil



Si nadie se lo compra a 30€ qué hubiese ganado poniéndolo en subasta?
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
soychachi
Agente sabueso


Registrado: 20 Jun 2013
Mensajes: 160

MensajePublicado: 21/11/2016 02:37    Asunto: Responder citando

migo escribió:
Como dicen los angloparlantes: slow and steady wins the race.


OT: ¿no tenemos en España suficientes dichos y refranes, así como un léxico mucho más rico que el inglés, como para tener que recurrir a otros idiomas para expresar algo?
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 18830
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 21/11/2016 07:16    Asunto: Responder citando

soychachi escribió:
migo escribió:
Como dicen los angloparlantes: slow and steady wins the race.


OT: ¿no tenemos en España suficientes dichos y refranes, así como un léxico mucho más rico que el inglés, como para tener que recurrir a otros idiomas para expresar algo?

¿Valdría un "sin pausa pero sin prisa"? o incluso, teniendo en cuenta el contexto, quizás hasta un "la felicidad está en la búsqueda" (de los OLÉ's).
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
migo
Agente novato


Registrado: 02 Dic 2015
Mensajes: 53

MensajePublicado: 21/11/2016 09:31    Asunto: Responder citando

soychachi escribió:

OT: ¿no tenemos en España suficientes dichos y refranes, así como un léxico mucho más rico que el inglés, como para tener que recurrir a otros idiomas para expresar algo?


Disculpa pero, debido a mis estudios y mi trabajo, paso más tiempo absorbiendo inglés que castellano. No siempre es fácil encontrar las palabras adecuadas, especialmente si está el refranero por el medio.

Perdona también mi ignorancia pero, ¿qué significa OT?

ase62 escribió:
¿Valdría un "sin pausa pero sin prisa"? o incluso, teniendo en cuenta el contexto, quizás hasta un "la felicidad está en la búsqueda" (de los OLÉ's).


Gracias Ase, algo así como sin pausa pero sin prisa es lo que estaba buscando. (Por si sirve de algo, la expresión que he usado tiene sus raíces en la fábula griega de la liebre y la tortuga).
_________________
"Esos tipos con bigote tienen cara de hotentote."
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Psammead
Agente veterano


Registrado: 08 Jun 2014
Mensajes: 469

MensajePublicado: 22/11/2016 10:49    Asunto: Responder citando

De verdad, perdóname, amigo migo, pero me ha resultado curioso que digas que debido a varias razones absorbes mas ingles que castellano y preguntes por "ot", que quiere decir "Off topic".¡Un saludo Very Happy !
_________________
Si no puedes decir nada bueno, es mejor que no digas nada.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
migo
Agente novato


Registrado: 02 Dic 2015
Mensajes: 53

MensajePublicado: 22/11/2016 11:07    Asunto: Responder citando

Psammead escribió:
De verdad, perdóname, amigo migo, pero me ha resultado curioso que digas que debido a varias razones absorbes mas ingles que castellano y preguntes por "ot", que quiere decir "Off topic".¡Un saludo Very Happy !


Touché. No esperaba que, alguien que hiciese un comentario respecto a la necesidad de recurrir a otros idiomas para expresar algo que podemos expresar en castellano, comenzase dicho comentario usando una expresión en otro idioma Razz . (Mi inconsciente asumía que OT eran siglas de una expresión en castellano).
_________________
"Esos tipos con bigote tienen cara de hotentote."
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
rubenmudito
Agente especial


Registrado: 21 Sep 2011
Mensajes: 949

MensajePublicado: 22/11/2016 11:56    Asunto: Responder citando

OT no es el concurso musical de Bustamante, Rosa y compañia?!

Mierda!... digo Shit!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
pablo
Agente cibernético


Registrado: 23 Sep 2003
Mensajes: 11513

MensajePublicado: 22/11/2016 13:01    Asunto: Responder citando

soychachi escribió:
migo escribió:
Como dicen los angloparlantes: slow and steady wins the race.


OT: ¿no tenemos en España suficientes dichos y refranes, así como un léxico mucho más rico que el inglés, como para tener que recurrir a otros idiomas para expresar algo?


Me estoy leyendo ahora "Diario de a bordo" de Víctor Mora, y el tío saltaba continuamente del castellano al francés sin que nadie se lo echase en cara. Es normal que una persona que convive con frecuencia con varios lenguajes utilice los dos para comunicarse.

Creo que esta costumbre de reivindicar el español como idioma en el que hay que expresarlo todo es una moda reciente que se acabará olvidando.
_________________
'Auge y caída de una historieta': http://latiendadeleemelibros.bigcartel.com/product/auge-y-caida-de-una-historieta

http://entodoelcolodrillo.blogspot.com
http://superlopezcronologico.blogspot.com
http://www.caninomag.es/author/pablo-vicente
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
magin
Agente cibernético


Registrado: 29 Jul 2003
Mensajes: 21191
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 23/11/2016 13:27    Asunto: Responder citando

Lo malo es la expresión únicamente de cualquier cosa en spanglish, en inglés.

Existe un bochorno, una vergüenza por decir expresiones las que sean en castellano porque parecen "de niños" o no parecen "de alcurnia", en lo que es un ejercicio de snobismo continuo. Así que se usan palabros en inglés sin parar.

Desde el "brunch" para decir "aperitivo" y encima con justificaciones. A todos los periodistas que han puesto en marcha ese palabro y los publicistas y bares pijos de mala muerte les deberían quitar la licencia.

O como una cosa que oí en la radio: "el internet de las cosas": "hay que trabajar más esa palabra" porque les parece tontuelo.. y resulta que en inglés es "internet of things" abreviado "IoT" (el iot que navega en la red... bueno, es un chiste en catalán: "iot" es "yate"). Conforme la gente así con poca gracia y salero y poca imaginación aprenda inglés se dará cuenta de lo "poco serio" que es ese idioma... no entenderán que es que la gente es práctica en otros sitios del mundo y no usan palabras raras para expresar cosas (neologismos con media palabra en griego y otra media en latín, o palabros en inglés).

¿Es la hermenéuta como palabrerío para distinguir un grupo de la masa la verdadera forma de hablar en España y temo que en otros países?

"Comic-book": "Libro-cómico": ya te digo que en castellano hubieran prohibido ese nombre si los que lo pusieron en marcha hubieran sabido inglés.
_________________
1500 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 18830
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 23/11/2016 15:37    Asunto: Responder citando

En Chile está mucho más extendido que aquí. A mí me llevaron a una zona muy "nice" de Santiago. Me pedían los "brochures", nos íbamos al backoffice...
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
RogerWilco
Agente sabueso


Registrado: 20 May 2011
Mensajes: 240
Ubicación: BCN

MensajePublicado: 01/12/2016 11:55    Asunto: Responder citando

En la web de Factoria del Comic dicen que durante el 2017 van a volver a reeditar los numeros del 1 al 20, pero entre esos numeros hay alguno de olimpiadas... habra suerte y los volveran a reeditar todos..??? Laughing
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
RogerWilco
Agente sabueso


Registrado: 20 May 2011
Mensajes: 240
Ubicación: BCN

MensajePublicado: 07/12/2016 19:34    Asunto: Responder citando

Alguien sabe el porque de las siguientes diferencias?
a parte de eso, que version teneis vosotros? U os haceis con las dos por aquello de que soys coleccionistas y teneis que tener todas las variaciones.. Rolling Eyes

En este por ejemplo en primera edición se incluyen las aventuras "La chiclemicina" y "El caso de la patata' y el logo de Ole lleva el fondo amarillo, en las siguientes ediciones se cambian por dos aventuras de Casanyes, "El cassette" y "Un perro especial" y el logo de Ole pasa a llevar fondo blanco


En el numero 22, 24 y 43, cambian los colores de las portadas segun la edición, pero... porque?






Y en el numero 46, despues de la primera edición, directamente se cargan la aventura 'El paquete'


Ya se que en Bruguera fueron acortando el numero de paginas, pero esto de Ediciones B es distinto, no tiene ningún sentido... Shocked

En fin lo dicho, os da igual tener una edición que otra o no?
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
alfredovel
Agente veterano


Registrado: 26 Ene 2012
Mensajes: 404

MensajePublicado: 08/12/2016 14:14    Asunto: Responder citando

A mi me gustó más la historia de los invasores donde el cielo es morado. Desconozco si el interior cambia, pero los colores de la portada me gustaban más de la otra forma. Yo, tan sólo, me quedaré con uno del color que más me guste. No me interesa tener el mismo material quintuplicado por el hecho del cambio de color de una portada.

Los olés de Ediciones B pequeños, si que tienen delito, porque la portada sufría modificaciones en cada edición.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Raul1981
Agente cibernético


Registrado: 24 Ene 2006
Mensajes: 16400
Ubicación: La Paf-cueva

MensajePublicado: 09/12/2016 12:31    Asunto: Responder citando

soychachi escribió:
Raul1981 escribió:
RogerWilco escribió:
Para aquellos que aun busqueis el dificilisimo 169. Atenas 2004 en ebay lo venden

http://www.ebay.es/itm/Mortadelo-y-Filemon-Ole-169-Atenas-2004-/182342852844?hash=item2a747b20ec:g:h~IAAOSwcLxYHJsG

Se nota que saben que es un numero complicado de conseguir.... Confused


Si hubiese sido listo, lo habría puesto en subasta. Si es que...

Creo que alguien de por aquí lo estaba buscando desesperadamente. Espero que no se lo pierda.

Y si no, lo compramos alguno y jugamos a especular Twisted Evil



Si nadie se lo compra a 30€ qué hubiese ganado poniéndolo en subasta?


Si empiezas con un precio de subasta bajo, los potenciales interesados se van animando y pujando, hasta que al final si te lo quieres llevar tienes que aflojar la cartera. Así funciona Ebay y TC con las subastas.
_________________
"Tranquilo... si esto lo leen cuatro gatos. Como tú..."

Mi blog Arrow www.telodigoytelocomento.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
alfredovel
Agente veterano


Registrado: 26 Ene 2012
Mensajes: 404

MensajePublicado: 12/01/2017 20:04    Asunto: Responder citando

Han empezado a reeditar desde el primer número, justo cuando iban a llegar al que estaba esperando. Pues lo tendré que buscar de segunda mano. ¡Dita sea!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Mortadelo y Filemón Todas las horas son GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 12, 13, 14, 15  Siguiente
Página 13 de 15

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group