Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 30813 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 21/11/2016 13:00 Asunto: |
|
|
Para Zorro Aullador: es muy anterior: 1969 a 1970 (datos de Lectorcete) y las dos revistas Jordi son de 1978-1979 (una por año).
Para Lectorcete: ¿sabes el nombre de la traducción y consideras que la traducción es adecuada? _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
lectorcete Agente de incógnito
Registrado: 23 Sep 2012 Mensajes: 95
|
Publicado: 21/11/2016 22:56 Asunto: |
|
|
De catalán no tengo ni idea. Los datos los saque de esta web sobre las diferentes traducciones de Asterix
http://www.asterix-obelix.nl/?lng=ct
Pero teniendo en cuenta que las traducciones dicen que son de Víctor Mora, supongo que estarán bien. |
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 30813 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 22/11/2016 11:55 Asunto: |
|
|
lectorcete escribió: | De catalán no tengo ni idea. Los datos los saque de esta web sobre las diferentes traducciones de Asterix
http://www.asterix-obelix.nl/?lng=ct
Pero teniendo en cuenta que las traducciones dicen que son de Víctor Mora, supongo que estarán bien. |
Ah, vale, entonces es la misma traducción para Grijalbo.
Por tanto aún se fortalece mi idea de que Bruguera a Grijalbo le cedió todo el conjunto -formato álbum, personajes Astérix, Lucky Luke, Iznogud y traducciones-. Un misterio: ¿por qué lo harían?
Nota: desde mi punto ni la traducción del Perich ni la de Víctor Mora son las mejores que se pudieron haber realizado. _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
Zorro Aullador Agente doble
Registrado: 03 Oct 2006 Mensajes: 9904 Ubicación: Asomando el hocico con mascarilla por si la pandemia
|
Publicado: 22/11/2016 12:44 Asunto: |
|
|
Jordi, una revista que tengo que investigar y un hueco brugueriano en mi colección...
Las traducciones al Catalán de álbumes franceses antes que al Castellano... muchos empezamos a familiarizarnos y a aprender Catalán gracias a eso, por las buenas ediciones que había de álbumes europeos que apenas están disponibles en Castellano (me refiero a la era prefiebre de integrales), pero que, en cambio, estaban asequibles en Catalán e incluso más baratas en el mercadillo de segunda mano porque todo el mundo suele buscar las versiones castellanas, pero no todos buscan las catalanas (y, si no hay muchas diferencias de edición con el original francés, me quedo siempre con la catalana).
Si no te resultan difíciles los idiomas y, si encima estás familiarizado con otras lenguas romances como son el Castellano o el Francés, el Catalán puede llegar a ser como un viejo conocido...
Ara mateix trobo perfecte llegir els tebeos en Català, hi ha bones edicions en Català d'àlbums traduits del Francès. / Ahora mismo encuentro perfecto ller tebeos en catalán, hay buenas ediciones en Catalán de álbumes traducidos del Francés. _________________ Zorro que duerme de día, anoche estuvo de cacería. Y con tebeos en las zarpas, jejeje. |
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 30813 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
|
Volver arriba |
|
|
Zorro Aullador Agente doble
Registrado: 03 Oct 2006 Mensajes: 9904 Ubicación: Asomando el hocico con mascarilla por si la pandemia
|
Publicado: 22/11/2016 13:19 Asunto: |
|
|
Pienso hacermelo buscándolo un día de estos en los sitios de compra-venta de segunda mano habituales por la red. _________________ Zorro que duerme de día, anoche estuvo de cacería. Y con tebeos en las zarpas, jejeje. |
|
Volver arriba |
|
|
Zorro Aullador Agente doble
Registrado: 03 Oct 2006 Mensajes: 9904 Ubicación: Asomando el hocico con mascarilla por si la pandemia
|
Publicado: 22/11/2016 13:37 Asunto: |
|
|
La maginoteca, ese lugar extraordinario donde aprender y seguir aprendiendo aún más sobre tebeos y de todo. Gracias por los enlaces, ya veo que ahí no escribe cualquiera (Magín, el Señor Ogro y hasta Jaume Rovira). _________________ Zorro que duerme de día, anoche estuvo de cacería. Y con tebeos en las zarpas, jejeje. |
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 30813 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 23/11/2016 14:31 Asunto: |
|
|
Zorro Aullador escribió: | La maginoteca, ese lugar extraordinario donde aprender y seguir aprendiendo aún más sobre tebeos y de todo. Gracias por los enlaces, ya veo que ahí no escribe cualquiera (Magín, el Señor Ogro y hasta Jaume Rovira). |
Escribieron alguna vez en los comentarios, sí.
Pongo los enlaces de la maginoteca porque son los que más conozco y lo más completo que conozco sobre esos temas que no le interesan más que a cuatro gatos. _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
Zorro Aullador Agente doble
Registrado: 03 Oct 2006 Mensajes: 9904 Ubicación: Asomando el hocico con mascarilla por si la pandemia
|
Publicado: 24/11/2016 10:30 Asunto: |
|
|
Bueno, cuatro gatos y un zorro... _________________ Zorro que duerme de día, anoche estuvo de cacería. Y con tebeos en las zarpas, jejeje. |
|
Volver arriba |
|
|
|