|
El foro de la T.I.A. Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
|
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25780 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 25/02/2020 22:04 Asunto: |
|
|
No, no se refiere a eso. Ya hemos hablado de este tema otras veces. _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
Abdallah Agente condecorado
Registrado: 01 Sep 2015 Mensajes: 1538 Ubicación: x,y,z
|
Publicado: 25/02/2020 23:28 Asunto: |
|
|
copito escribió: | Argonas escribió: | No me acaba de gustar por donde van a empezar a publicar Tif y Tondu. Aunque sea una gran etapa prescinde en gran manera de uno de los sellos de la colección, que no es otro que la presencia de Mousier Choc, el villano. En Francia hay publicados la colección integrales, creo firmemente que por lo menos en cuanto a orden de publicación deberíamos de habernos mirado en los Galos. Por otro lado Papyrus y Tif y Tondu sin el sueño húmedo de todo buen aficionado al Tebeo. Empiezes por donde empiezen.
En otro orden de cosas: Bermudillo 7? Decidme que no ha salido otro y los duendes de mi librero me lo han escamoteado, tomaría por asalto la librería. |
Estoy de acuerdo en lo de TIF y Tondu, así que no los compraré, espérate que acaben esa etapa y empiecen la otra que me interesa más, ya está bien de empezar las cosas por la mitad. |
Lo que es seguro es que si no vende suficiente no veremos ni la etapa de Tillieux terminada ni la de Rosy empezada, asi que tu veras si contribuyes a que al final no podamos disfrutar de la coleccion. Yo prefiriria empezar por Rosy pero aun asi lo comprare en cuanto salga. Lo llevo deseando demasiado tiempo como para ponerme quisquilloso _________________ ¡Hazlo otra vez, Mil Rayos!¡Vuelve a caerte por la escalera!
Ultima edición por Abdallah el 25/02/2020 23:31, editado 1 vez |
|
Volver arriba |
|
|
Abdallah Agente condecorado
Registrado: 01 Sep 2015 Mensajes: 1538 Ubicación: x,y,z
|
Publicado: 25/02/2020 23:30 Asunto: |
|
|
Señor Ogro escribió: | No te equivoques, el único que lo pide es Magin, los demás vamos de coña. |
Lo se, es obvio que los que le habeis contestado estabais de broma. Lo puse en plural para no referirme específicamente a el _________________ ¡Hazlo otra vez, Mil Rayos!¡Vuelve a caerte por la escalera! |
|
Volver arriba |
|
|
copito Agente doble
Registrado: 16 Jul 2009 Mensajes: 8831
|
Publicado: 26/02/2020 00:14 Asunto: |
|
|
Pikodoro escribió: | Sí. Qué mala idea empezar por la mejor etapa de la serie. Mejor empezar por la peor etapa, porque me han dicho que sale un malo recurrente con capucha y yo soy muy fan de los malos sin cara como el del inspector Gadget. Así que no pienso comprarme una serie clásica de la BD que nunca se ha editado en nuestro país porque es indignante que intenten ganar el mercado publicando sus mejores historias. Y luego voy a trepanarme el cráneo a ver si por fin me llega la sangre al cerebro. EA. |
La mala idea es que dejen opinar en los foros a "dueños de la verdad absoluta" como tu. Lee tus mierdas y deja a los otros leer las suyas. |
|
Volver arriba |
|
|
copito Agente doble
Registrado: 16 Jul 2009 Mensajes: 8831
|
Publicado: 26/02/2020 00:22 Asunto: |
|
|
Abdallah escribió: | copito escribió: | Argonas escribió: | No me acaba de gustar por donde van a empezar a publicar Tif y Tondu. Aunque sea una gran etapa prescinde en gran manera de uno de los sellos de la colección, que no es otro que la presencia de Mousier Choc, el villano. En Francia hay publicados la colección integrales, creo firmemente que por lo menos en cuanto a orden de publicación deberíamos de habernos mirado en los Galos. Por otro lado Papyrus y Tif y Tondu sin el sueño húmedo de todo buen aficionado al Tebeo. Empiezes por donde empiezen.
En otro orden de cosas: Bermudillo 7? Decidme que no ha salido otro y los duendes de mi librero me lo han escamoteado, tomaría por asalto la librería. |
Estoy de acuerdo en lo de TIF y Tondu, así que no los compraré, espérate que acaben esa etapa y empiecen la otra que me interesa más, ya está bien de empezar las cosas por la mitad. |
Lo que es seguro es que si no vende suficiente no veremos ni la etapa de Tillieux terminada ni la de Rosy empezada, asi que tu veras si contribuyes a que al final no podamos disfrutar de la coleccion. Yo prefiriria empezar por Rosy pero aun asi lo comprare en cuanto salga. Lo llevo deseando demasiado tiempo como para ponerme quisquilloso |
No te preocupes, que ahora digo que no, pero al final seguro que lo compro, no soy como el cerebrito privilegiado que compra el primero y luego todos los demás ya son malos. Será sibarita, seguro que el caga petróleo y mea colonia, y si le pinchan no sale sangre, sale gas licuado, en nombre le va como enillo al dedo, escuchar la canción de Barón Rojo. |
|
Volver arriba |
|
|
Raul1981 Superagente
Registrado: 24 Ene 2006 Mensajes: 21226 Ubicación: La Paf-cueva
|
Publicado: 26/02/2020 12:09 Asunto: |
|
|
DeOjeda escribió: | Señor Ogro escribió: | magin escribió: | 1.-escribir en holandés los nombres de localidades de los Países Bajos. Gracias. |
Y, para ser coherentes, pondremos que los personajes viajan de Bruxelles a London o a Stockholm, y son denunciados ante la Corte Penal Internacional de Den Haag, capital de Nederland (habrá que evitar eso de "Países Bajos"). |
Y cambiar el título, claro y llamar a las series en su idioma: Douwe Dabbert y no Bermudillo |
Pues mira, por mucho que se le tenga cariño a su nombre español creo que hubiera estado mejor titular la serie como el original. Aunque lo entiendo por la parte de que en Dolmen temerían que no fuese reconocido por los nostálgicos. Con todo, yo no conocía nada de este personaje y me encanta la serie. No es un crimen equiparable a llamarle Tomás a Gastón, pero por lo general soy partidario de mantener los nombres propios originales de personas. _________________ "Tranquilo... si esto lo leen cuatro gatos. Como tú..."
Mi blog www.telodigoytelocomento.blogspot.com |
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 30847 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 26/02/2020 15:48 Asunto: |
|
|
Señor Ogro escribió: | magin escribió: | 1.-escribir en holandés los nombres de localidades de los Países Bajos. Gracias. |
Y, para ser coherentes, pondremos que los personajes viajan de Bruxelles a London o a Stockholm, y son denunciados ante la Corte Penal Internacional de Den Haag, capital de Nederland (habrá que evitar eso de "Países Bajos"). |
En efecto. A mí me gusta así. Aunque "Neder" significa "inferior, bajo" y "land" es "tierra, país".
Tribunal Penal Internacional o TPI mejor que Corte. Aunque se está usando mucho el vocablo "Corte", me temo que es una especie de préstamo del inglés "Court".http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/PoliticaExteriorCooperacion/NacionesUnidas/Paginas/CortePenalInternacional.aspx _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 30847 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 26/02/2020 15:52 Asunto: |
|
|
Abdallah escribió: | Señor Ogro escribió: | magin escribió: | 1.-escribir en holandés los nombres de localidades de los Países Bajos. Gracias. |
Y, para ser coherentes, pondremos que los personajes viajan de Bruxelles a London o a Stockholm, y son denunciados ante la Corte Penal Internacional de Den Haag, capital de Nederland (habrá que evitar eso de "Países Bajos"). |
Esta discusion es tan absurda....es como si nosotros pidieramos a un catalan o vasco que adopten la Ñ si quieren nombrar España. Los nombres de cada lugar se han de nombrar segun la lengua hablada en ese momento. No os veo a ninguno de los que pedis esos nombres originales decir England o France cuando hablais de estos territorios |
Hum... lo de la "ñ" fue una buena y larga discusión al debatir su uso en el catalán. Sucedió hacia 1920 o poco antes, con que...
Además, no es que le pidamos a "los otros" que cambien su nomenclatura sino mantener al máximo el nombre original de un lugar, máxime cuando no se parece nada: Den Haag= La Haya. "Haag"= "seto" El Seto haag [haːx] f/m (hagen)
seto
"Ánsterdam", o "Róterdam" es espantoso. Poniendo acentos donde no los hay, quitando letras... _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 30847 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 26/02/2020 16:01 Asunto: |
|
|
Raul1981 escribió: | DeOjeda escribió: | Señor Ogro escribió: | magin escribió: | 1.-escribir en holandés los nombres de localidades de los Países Bajos. Gracias. |
Y, para ser coherentes, pondremos que los personajes viajan de Bruxelles a London o a Stockholm, y son denunciados ante la Corte Penal Internacional de Den Haag, capital de Nederland (habrá que evitar eso de "Países Bajos"). |
Y cambiar el título, claro y llamar a las series en su idioma: Douwe Dabbert y no Bermudillo |
Pues mira, por mucho que se le tenga cariño a su nombre español creo que hubiera estado mejor titular la serie como el original. Aunque lo entiendo por la parte de que en Dolmen temerían que no fuese reconocido por los nostálgicos. Con todo, yo no conocía nada de este personaje y me encanta la serie. No es un crimen equiparable a llamarle Tomás a Gastón, pero por lo general soy partidario de mantener los nombres propios originales de personas. |
Me gusta lo de "Bermudillo" pero, si con "Dan Defensor" lo dejaron como "Daredevil"... pues igual, mal que me pese porque ya he dicho que el nombre que usó Bruguera me gusta, hubiera sido una idea aceptable. Hombre, claro, si hubieran puesto "Dube Dábert"
Leo que "douwe" = dove = paloma, pero con el significado de "adorable" o de "alguien servicial". Es lo que entiendo de buscar por ahí 3 minutos.
Aunque también me sale como un nombre propio. Como el empresario Jacobs Douwe Egberts, de donde sospecho que procede el nombre propio de nuestro colega.
Igual se ha contado en los textos de alguno de los tomos iniciales de Dolmen pero yo tengo alguno de los posteriores. _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 30847 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 26/02/2020 16:02 Asunto: |
|
|
Raul1981 escribió: | DeOjeda escribió: | Señor Ogro escribió: | magin escribió: | 1.-escribir en holandés los nombres de localidades de los Países Bajos. Gracias. |
Y, para ser coherentes, pondremos que los personajes viajan de Bruxelles a London o a Stockholm, y son denunciados ante la Corte Penal Internacional de Den Haag, capital de Nederland (habrá que evitar eso de "Países Bajos"). |
Y cambiar el título, claro y llamar a las series en su idioma: Douwe Dabbert y no Bermudillo |
Pues mira, por mucho que se le tenga cariño a su nombre español creo que hubiera estado mejor titular la serie como el original. Aunque lo entiendo por la parte de que en Dolmen temerían que no fuese reconocido por los nostálgicos. Con todo, yo no conocía nada de este personaje y me encanta la serie. No es un crimen equiparable a llamarle Tomás a Gastón, pero por lo general soy partidario de mantener los nombres propios originales de personas. |
https://books.google.es/books?id=M7UWCwAAQBAJ&pg=PT155&lpg=PT155&dq=douwe+nombre+holand%C3%A9s&source=bl&ots=jyVgtCvmgy&sig=ACfU3U2BD1OZIGuo7T5Eiy1IV0WPeJxkkQ&hl=ca&sa=X&ved=2ahUKEwidxJTTsO_nAhVMCxoKHZrMB-4Q6AEwA3oECAoQAQ#v=onepage&q=douwe%20nombre%20holand%C3%A9s&f=false _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25780 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 26/02/2020 16:27 Asunto: |
|
|
magin escribió: | "Ánsterdam", o "Róterdam" es espantoso. Poniendo acentos donde no los hay, quitando letras... |
Por favor, "Ánsterdam" no, sino "Ámsterdam". Y lamento que no te guste esa tilde pero es lo que tienen las palabras esdrújulas en nuestro idioma. ¿También crees que deberíamos escribir "Paris" en vez de "París" o tu manía es solo con las ciudades de Nederland? _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Ultima edición por Señor Ogro el 26/02/2020 19:33, editado 1 vez |
|
Volver arriba |
|
|
UPL Agente fundador
Registrado: 18 Jul 2003 Mensajes: 6023 Ubicación: ¡Ninguna!
|
Publicado: 26/02/2020 16:40 Asunto: |
|
|
Pikodoro escribió: | Sí. Qué mala idea empezar por la mejor etapa de la serie. Mejor empezar por la peor etapa, porque me han dicho que sale un malo recurrente con capucha y yo soy muy fan de los malos sin cara como el del inspector Gadget. Así que no pienso comprarme una serie clásica de la BD que nunca se ha editado en nuestro país porque es indignante que intenten ganar el mercado publicando sus mejores historias. Y luego voy a trepanarme el cráneo a ver si por fin me llega la sangre al cerebro. EA. |
es duro pero es cierto. _________________ ::::: TEBEOS, CÓMICS O NOVELAS GRÁFICAS ::::
http://www.sugoiediciones.com :::::
:::: DIBUJANTE POR ENCARGO ::::
http://www.upldibujante.com
:::: SHOYU, LA TIRA CÓMICA ::::
http://www.tirashoyu.blogspot.com |
|
Volver arriba |
|
|
Raul1981 Superagente
Registrado: 24 Ene 2006 Mensajes: 21226 Ubicación: La Paf-cueva
|
|
Volver arriba |
|
|
El hombre de negro Agente con honores
Registrado: 06 Sep 2012 Mensajes: 3640 Ubicación: El pasado
|
Publicado: 26/02/2020 16:58 Asunto: |
|
|
magin escribió: | Señor Ogro escribió: | magin escribió: | 1.-escribir en holandés los nombres de localidades de los Países Bajos. Gracias. |
Y, para ser coherentes, pondremos que los personajes viajan de Bruxelles a London o a Stockholm, y son denunciados ante la Corte Penal Internacional de Den Haag, capital de Nederland (habrá que evitar eso de "Países Bajos"). |
En efecto. A mí me gusta así. Aunque "Neder" significa "inferior, bajo" y "land" es "tierra, país".
Tribunal Penal Internacional o TPI mejor que Corte. Aunque se está usando mucho el vocablo "Corte", me temo que es una especie de préstamo del inglés "Court".http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/PoliticaExteriorCooperacion/NacionesUnidas/Paginas/CortePenalInternacional.aspx |
En realidad, Corte viene del latín. Su acepción como conjunto relevante de personas ya existe en español, y de ahí vienen también cohorte o cortejo. Su uso para los tribunales de Justicia viene probablemente del inglés pero lo reconoce la RAE. _________________ ¡Vamos, equipo local! |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25780 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 26/02/2020 18:16 Asunto: |
|
|
El hombre de negro escribió: | Su uso para los tribunales de Justicia viene probablemente del inglés pero lo reconoce la RAE. |
¡No menciones a la RAE delante de Magin, que es su enemigo declarado número uno! _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
|
|
Puede publicar nuevos temas en este foro No puede responder a temas en este foro No puede editar sus mensajes en este foro No puede borrar sus mensajes en este foro No puede votar en encuestas en este foro
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|