Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 30849 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 28/11/2012 16:17 Asunto: Bretaña/Bretanya |
|
|
¿Alguien se ha fijado si hay alguna diferencia sustancial entre la versión de Asterix en Bretaña en castellano y en catalán? (Ampliable a la de francés)
Es decir: ¿hay chistes distintos en los diálogos? Sobretodo en lo referente a las costumbres de los británicos. _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 30849 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 29/11/2012 16:35 Asunto: |
|
|
Vale. Ya está. Es prácticamente lo mismo.
Sosa la traducción de Jaime Perich (Jaume Perich, El Perich de la prensa)
Sosa la de Víctor Mora.
Es tremendo que se sigan manteniendo las dos traducciones. Varios chistes te los tienes que imaginar y creerte que hacen gracia pero que no tienes el nivel lingüístico para entenderlo, y es que están traducidos con desgana.
Compárese con la versión en inglés. _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
miski Autor - Agitador cultural
Registrado: 27 Dic 2009 Mensajes: 18685 Ubicación: Aquí
|
Publicado: 29/11/2012 17:21 Asunto: |
|
|
magin escribió: | Vale. Ya está. Es prácticamente lo mismo.
Sosa la traducción de Jaime Perich (Jaume Perich, El Perich de la prensa)
Sosa la de Víctor Mora.
Es tremendo que se sigan manteniendo las dos traducciones. Varios chistes te los tienes que imaginar y creerte que hacen gracia pero que no tienes el nivel lingüístico para entenderlo, y es que están traducidos con desgana.
Compárese con la versión en inglés. |
Y aún así, desternillante... |
|
Volver arriba |
|
|
|