Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
miski Autor - Agitador cultural
Registrado: 27 Dic 2009 Mensajes: 18685 Ubicación: Aquí
|
Publicado: 11/03/2012 16:45 Asunto: Mágica |
|
|
Siempre me ha resultado un personaje simpético (dentro de su maldad).
Dentro de poco terminaré de leer el Hors Series de Picsou dedicado a este personaje (Miss Tick en la edición francesa) y me ha resultado curioso leer que en España se llamó Amelia. Yo estoy acostumbrado a leer los cómics de Montena (donde Mágica era muuuy aprovechada por los dibujantes italianos (tal vez mejor que por el prpio Barks)) y nunca había leído esa denominación. En qué colección o traducción se le llamó Amelia? |
|
Volver arriba |
|
|
Gambito Yo soy Spiderman
Registrado: 26 Jul 2008 Mensajes: 4526 Ubicación: Donde no siempre se gana, pero nunca se puede perder
|
Publicado: 11/03/2012 16:53 Asunto: |
|
|
Creo que ese es el nombre artístico de Mágica en Italia, segunda cuna Disney en importancia.
Creo que Amelia ha pasado las fronteras transalpinas como puedan ser los nombres de Topolino, Paperino o Paperinik. _________________ ¿Qué pasa? ¡Spiderman campeón! ¿Y tú? |
|
Volver arriba |
|
|
Gambito Yo soy Spiderman
Registrado: 26 Jul 2008 Mensajes: 4526 Ubicación: Donde no siempre se gana, pero nunca se puede perder
|
|
Volver arriba |
|
|
Zorro Aullador Agente doble
Registrado: 03 Oct 2006 Mensajes: 9904 Ubicación: Asomando el hocico con mascarilla por si la pandemia
|
Publicado: 11/03/2012 20:21 Asunto: |
|
|
Alguna vez me ha dado por hacer una versión propia de Magica... reconozco que es un personaje que también me cae bien:
_________________ Zorro que duerme de día, anoche estuvo de cacería. Y con tebeos en las zarpas, jejeje. |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25780 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 12/03/2012 00:16 Asunto: |
|
|
En muchos países se confunde a menudo el español con el italiano. Probablemente el redactor del Picsou metió la pata, porque yo tampoco recuerdo que se haya llamado a este personaje Amelia en nuestro país. _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
miski Autor - Agitador cultural
Registrado: 27 Dic 2009 Mensajes: 18685 Ubicación: Aquí
|
Publicado: 12/03/2012 00:25 Asunto: |
|
|
Señor Ogro escribió: | En muchos países se confunde a menudo el español con el francés. Probablemente el redactor del Picsou metió la pata, porque yo tampoco recuerdo que se haya llamado a este personaje Amelia en nuestro país. |
En francés es Miss Tick. |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25780 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 12/03/2012 00:29 Asunto: |
|
|
Cierto. Quise decir que "en muchos países se confunde a menudo el español con el italiano". Ya lo he corregido. _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
el sanjuanero Agente de incógnito
Registrado: 13 Oct 2009 Mensajes: 108
|
Publicado: 14/03/2012 14:27 Asunto: |
|
|
Zorro Aullador escribió: | Alguna vez me ha dado por hacer una versión propia de Magica... reconozco que es un personaje que también me cae bien:
|
¡Uf, Zorro Aullador!
Si esta es tu versión de Mágica,... ¿Cómo hubiera sido la de Pata Yeyé? |
|
Volver arriba |
|
|
Alfons Confidente
Registrado: 06 Mar 2007 Mensajes: 807
|
Publicado: 14/03/2012 16:55 Asunto: |
|
|
En los cómics Disney publicados en Chile por la editorial Zig-Zag (luego Pinsel), además de llamar al Tío Gilito Tío Rico, a Goofy Tribilín y a los sobrinos Hugo, Paco y Luis... a Mágica la rebautizaron como Amelia, su mismo nombre italiano. Ello puede deberse a que, desde muy pronto (mediados de los 60), las historietas Disney hechas en Italia llegaron a traducirse en Chile, y de ahí probablemente que se adaptara el nombre italiano de la bruja. |
|
Volver arriba |
|
|
Zorro Aullador Agente doble
Registrado: 03 Oct 2006 Mensajes: 9904 Ubicación: Asomando el hocico con mascarilla por si la pandemia
|
Publicado: 14/03/2012 17:25 Asunto: |
|
|
Todo es ponerse, jejejee. Quise hacer una versión algo más adulta basándome en el tópico ese de la mala atractiva... _________________ Zorro que duerme de día, anoche estuvo de cacería. Y con tebeos en las zarpas, jejeje. |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25780 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 15/03/2012 23:53 Asunto: |
|
|
Gracias por la información, Alfons, no tenía ni idea de que a Mágica la hubiesen llamado Amelia en Sudamérica.
Creo que ya había visto tu dibujo, Zorro Aullador. Tu mágica tiene poderes capaces de embrujar a muchos patos e incluso animales de otras especies. _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
bichomen Agente doble
Registrado: 29 Jul 2008 Mensajes: 9478 Ubicación: bichomen
|
Publicado: 17/03/2012 12:52 Asunto: |
|
|
Si a mi también me cae muy simpético
¿Por cierto cual es la primera historia en la que se habla de "la numero uno"?
bichomen _________________ Colección
Mercadillo
¡¡Si tienes el numero de 19 de Cinturó negre - Yawara! contacta conmigo!! |
|
Volver arriba |
|
|
miski Autor - Agitador cultural
Registrado: 27 Dic 2009 Mensajes: 18685 Ubicación: Aquí
|
Publicado: 17/03/2012 14:01 Asunto: |
|
|
bichomen escribió: | Si a mi también me cae muy simpético
¿Por cierto cual es la primera historia en la que se habla de "la numero uno"?
bichomen |
Supongo que es esta, de 1961, de Carl Barks.
Yo la tengo en francés, en el Trésors de Picsou #9, dedicado a Mágica.
Aparece en castellano en el Yo, Tío Gilito #1 de Mas Ivars.
http://coa.inducks.org/story.php?c=W+US+++36-01 |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25780 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 17/03/2012 15:26 Asunto: |
|
|
En realidad, la "número uno" apareció varios años antes en las historietas de Carl Barks, concretamente en la historia de 1953 titulada "The Round Money Bin" (traducida al español como "Tío Gilito cambia el cambio"):
http://coa.inducks.org/story.php?c=W+OS++495-03
Como sabéis, Don Rosa cuenta cómo ganó el Tío Gilito su primera moneda en su famosa saga de la Juventud del Tío Gilito. Para conocer la historia completa hay que leer dos episodios de la saga:
http://coa.inducks.org/s.php?c=D+91308
http://coa.inducks.org/s.php?c=D+91249 _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
miski Autor - Agitador cultural
Registrado: 27 Dic 2009 Mensajes: 18685 Ubicación: Aquí
|
Publicado: 17/03/2012 15:36 Asunto: |
|
|
Sr. Ogro, pero en alguna historia antes alguien le intenta robar la modeda a Gilito, o ese valor mágico como objeto de deseo de la bruja se le da en la historieta que he publicado yo? De qué va "Tío Gilito cambia el cambio"? |
|
Volver arriba |
|
|
|