Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

MyF en otras lenguas y/o países
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 21, 22, 23, 24  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Mortadelo y Filemón
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25527
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 22/01/2020 10:37    Asunto: Responder citando

Muchos autores españoles han realizado series para el mercado extranjero porque aquí no han podido colocarlas a ningún editor. Precisamente hace poco Tebeosfera publicó un número monográfico que incluía ocho artículos dedicados al tema:
https://revista.tebeosfera.com/sumario/11/

De lo contrario, en cambio, ahora mismo no recuerdo ningún ejemplo.
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28740
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 22/01/2020 11:01    Asunto: Responder citando

Señor Ogro escribió:
Muchos autores españoles han realizado series para el mercado extranjero porque aquí no han podido colocarlas a ningún editor. Precisamente hace poco Tebeosfera publicó un número monográfico que incluía ocho artículos dedicados al tema:
https://revista.tebeosfera.com/sumario/11/

De lo contrario, en cambio, ahora mismo no recuerdo ningún ejemplo.

¡Gracias por los enlaces! El de "La llamada del Norte" tiene muy buena pinta. Sobre el caso contrario, tienes razón. Es difícil dar con un caso concreto. Y habla un poco de cómo actúan los editores españoles. ¿Cómo iban arriesgarse a publicar una serie que no ha funcionado en USA, Francia, Alemania, etc...? Yo tampoco lo haría. Tendría que ser una especie de mecenazgo para apostar por alguien, que además tendría que ser extranjero para que encajase en este caso tan concreto que planteamos. Al final lo que se publica aquí se hace en general apostando "más o menos" sobre seguro (como Casacas, Pumby, Blueberry...). Y, a pesar de todo, muchas apuestas fracasan estrepitosamente (no hay más que ver a veces colecciones que se han vendido fatal en webs de saldos).
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
DeOjeda
Agente doble


Registrado: 28 Abr 2013
Mensajes: 9203
Ubicación: Rodeado de cachirulos

MensajePublicado: 23/01/2020 00:01    Asunto: Responder citando

Leyendo los tebeos italianos de Dago, me encontré con muchos episodios dibujados por Joan Mundet, algo que desconocía. De hecho, se alternaba durante una temporada con Carlos Gómez y era muy "divertido" ver las cartas de los lectores Rolling Eyes

http://labitacorademaneco.blogspot.com/2010/10/el-dago-de-joan-mundet.html
_________________
Las huestes de Hoggot, las huestes de Hoggot,...exactamente, ¿cuantos sois pa'tener sillas para todos?
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
migo
Agente especial


Registrado: 02 Dic 2015
Mensajes: 1056

MensajePublicado: 08/06/2020 15:54    Asunto: Responder citando

Un amigo me acaba de hacer llegar información sobre la edición holandesa (Paling en Ko) que creo que no está recogida en el Libro de Oro:

    - Al parecer, los nombres de los personajes estaban invertidos originalmente: Mortadelo era Ko y Filemón era Paling (por lo que la serie se conocía como Filemón y Mortadelo). Esto cambió en algún punto. Como mínimo, durante las 8 historietas publicadas de 2002 a 2006 por la editorial Arboris.

    - La editorial Arboris cambió el diseño de las portadas para incluir su propia tipografía y alejarla del estilo de la española.

    - La no continuación de la publicación (desde 2006) se debe a la falta de fondos con los que pagar la licencia.

    - En el Libro de Oro se dice que la traducción literal del título es Anguila & Co. Sin embargo, mientras que Paling sí que significa anguila, Ko es un nombres holandés, poco común, sin ningún significado ni juego de palabras aparente.


Me ha parecido especialmente curioso lo de los cambios de nombre de los personajes, y que hubiera una época en la que Filemón tuviera más protagonismo en el título de la serie.
_________________
"Esos tipos con bigote tienen cara de hotentote."
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28740
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 08/06/2020 16:16    Asunto: Responder citando

Muy interesante todo lo que comentas, Migo. Voy a corregirlo en el libro y en la web NO oficial Wink. ¡Gracias!
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28740
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 09/06/2020 20:42    Asunto: Responder citando

Un fanzine de 2016 como "Mortadelo e Salaminho" (creo que de Brasil). Me lo ha comentado Chespiro:

http://www.guiadosquadrinhos.com/edicao/replicoide-n-3/re161410/125566
http://www.guiadosquadrinhos.com/edicao/replicoide-n-3/re161410/125565
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
miski
Autor - Agitador cultural


Registrado: 27 Dic 2009
Mensajes: 18685
Ubicación: Aquí

MensajePublicado: 09/06/2020 22:29    Asunto: Responder citando

ase62 escribió:
Un fanzine de 2016 como "Mortadelo e Salaminho" (creo que de Brasil). Me lo ha comentado Chespiro:

http://www.guiadosquadrinhos.com/edicao/replicoide-n-3/re161410/125566
http://www.guiadosquadrinhos.com/edicao/replicoide-n-3/re161410/125565


Eso no es un fanzine, sino un tomo ilegal tradumaquetado por alguien.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28740
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 18/01/2021 18:57    Asunto: Responder citando

Así, a lo tonto, los de Carlsen habrán publicado este verano un total de 25 álbumes:

https://mortadelo-filemon.es/matriz?q=Y3RnaWQ9MTAxJnNjYWlkPTE5OCZmbHQxPSZmbHQyPSZmbHQzPSZib29rbm89MSY%3D

Los últimos extras: "¡En la Luna!" y "¡Miseria, la Bacteria!", además de la línea clásica, que recupera "Los Monstruos".
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28740
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 22/01/2021 21:49    Asunto: Responder citando

Más buenas noticias de MyF en otros países. Parece que están reviviendo una segunda juventud desde que PRH hiciera con los derechos de los personajes (apertura de miras Wink). Nos ha contactado a través de la web NO oficial el editor de Forlaget Zoom, la editorial que parece que está publicando Flip & Flop en Dinamarca. Su duda era básicamente saber si el álbum "Los agentes de la TIA" (que también se publicó en su día en Dinamarca), se correspondía con algún álbum de "Olé!" B, 3ª. Ya le he explicado que ese álbum es una recopilación de cortas que, si bien no tuvo correspondencia directa con un álbum de Olé B 3ª, sus historietas sí aparecieron en distintos álbumes de esa colección.

Según me comenta, nos tocará actualizar la web, van a publicar el número 23 de Flip & Flop el 21 de Mayo (Chapeau, el Esmirriau), y ya han pedido permiso para el equivalente a "Los inventos del profesor Bacterio", que imagino que será el 24. En función de las ventas, intentarán publicar 6 nuevos álbumes cada año, a partir de 2022. Fue el editor de la serie en Egmont entre 1988 y 2005. Me comenta que publicaron dos álbumes en Zoom, hace algunos años. Tengo que revisar todo esto en detalle, pero viendo la colección, parece que cuadra, ya que hay dos números de 2015 (21 y 22) que parece que son los que menciona (y genial que continúen donde lo dejaron, en el nº 23):

https://mortadelo-filemon.es/matriz?q=Y3RnaWQ9MTAxJnNjYWlkPTk3JmZsdDE9JmZsdDI9JmZsdDM9JmJvb2tubz0xJg%3D%3D

We will publish Flip & Flop no. 23 on May 21 (Ole 89: Chapeau el “Esmirrau"). I have also asked for rights to do another album in September (Ole 104: Los Inventos del professor Bacterio). If the series work we will publish 6 albums each year from next year. I was the editor of Flip & Flop 1998-2005 at Egmont. 20 regular album and one Flip & Flop maxi (3 albums). Then we did two albums at Zoom a few years ago. I hope it works.

La noticia en Facebook, traducida del danés: "Mientras esperamos poder revelar las próximas dos series de álbumes de Zoom, solo podemos decirles que hemos pedido un contrato para otro Flip & Flop. Esta es una de las historias más antiguas que no llegó a Dinamarca (nº 14 de la primera serie de álbumes en español). Luego se publicará en otoño como el número 24 de nuestra serie. Entonces ... serán dos Flip & Flop aquí en 2021".
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
magin
Agente galáctico


Registrado: 29 Jul 2003
Mensajes: 30686
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 23/01/2021 23:50    Asunto: Responder citando

Me gustaría dos cosas:

-la repercusión entre los lectores de comics en Dinamarca sobre esas ediciones de Mortadelo y Filemón. Si se venden lo esperado, más, menos o igual que otros tebeos.
-Si "los agentes de la TIA" son historietas cortas pre-TIA ("agencia de información) o cortas de 1970 en adelante (ya en la TIA). Y si van en orden o tienen algún vínculo temático.
_________________
>3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Archivérez08
Agente especial


Registrado: 16 Jul 2017
Mensajes: 994

MensajePublicado: 24/01/2021 13:00    Asunto: Responder citando

magin escribió:
Me gustaría dos cosas:

-Si "los agentes de la TIA" son historietas cortas pre-TIA ("agencia de información) o cortas de 1970 en adelante (ya en la TIA). Y si van en orden o tienen algún vínculo temático.



Son historias post 70, de esas cortas tan buenas que hacía en Super Mortadelo o Super Pulgarcito. Creo recordar que también tenía parte de un serial.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28740
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 24/01/2021 17:14    Asunto: Responder citando

magin escribió:
Me gustaría dos cosas:

-la repercusión entre los lectores de comics en Dinamarca sobre esas ediciones de Mortadelo y Filemón. Si se venden lo esperado, más, menos o igual que otros tebeos.
-Si "los agentes de la TIA" son historietas cortas pre-TIA ("agencia de información) o cortas de 1970 en adelante (ya en la TIA). Y si van en orden o tienen algún vínculo temático.

La primera pregunta la sabremos dependiendo de las ventas: si se venden bien sacarán seis álbumes al año de MyF. Parece que van a tirar primero por los álbumes antiguos no publicados nunca en Dinamarca. No olvidemos que este país, después de Alemania o Grecia, es uno de los que más historietas de los agentes han publicado. Aún así creo que no llegan a 40 apenas.

Sobre la segunda pregunta, puedes verlo tú mismo en la ficha del álbum, en la web NO oficial:

https://mortadelo-filemon.es/ficha_content?q=b2lkPTcxMA%3D%3D

Si pulsas en cada historieta de da información del número de páginas, publicaciones donde ha aparecido. De todas formas te lo pongo por aquí:

- Un explosivo en furgoneta - 8 páginas - 10/IV/1972 - Misión del Súper
- ¡Supermortadelo! = Super Mortadelo - 8 páginas - 31/I/1972 - Aparece Bacterio
- Operación gorrino = Animalitos - 8 páginas - 13/III/1972 - Misión del Súper
- El domador de sombras - 8 páginas - 19/VII/1971 - La sombra del Súper controlada por un villano
- La conspiración del Super - 8 páginas - 27/IX/1971 - MyF custodian una caja fuerte del Súper.

Por tanto, todas de mediados de 1971 en adelante y con la T.I.A. como telón de fondo en todas ellas Wink
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
magin
Agente galáctico


Registrado: 29 Jul 2003
Mensajes: 30686
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 26/01/2021 11:32    Asunto: Responder citando

No vais a tener la valentía para escribirlo: Mortadelo y Filemón les hacen mucha Grecia. Laughing
_________________
>3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Hediondo
Agente condecorado


Registrado: 03 Jul 2008
Mensajes: 2404
Ubicación: Opositando para entrar en la T.I.A.

MensajePublicado: 27/03/2021 23:16    Asunto: Responder citando

Otro hallazgo fortuito: Mortadelo y Filemón aparecieron en la portada del nº 33 de la revista alemana "Die Sprechblase", aparecida el 1 de febrero de 1981. Al parecer se trata de una publicación que combina historietas variadas con artículos divulgativos sobre el mundo del tebeo (no en vano la traducción de esta cabecera y su subtítulo vendría a ser "El bocadillo: la revista para coleccionistas y fans del cómic"). Por lo visto sigue publicándose en la actualidad, creo que con cadencia trimestral, y el último número aparecido hasta la fecha es el 244, como puede verse en su web oficial). En el número con MyF en portada no se incluyó ninguna aventura de los personajes, pero sí venía una entrevista de cuatro páginas a Ibáñez que sería curiosa de poder rescatar algún día si alguien se animara a adquirirla...Razz


https://postimg.cc/bdwjz706
_________________
"Los calvos con melena son muy feos y dan pena."
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28740
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 28/03/2021 10:04    Asunto: Responder citando

Qué curioso, Hediondo. Gracias por compartirlo. Acabo de descubrir que Sprechblase es la forma germana para definir los bocadillos de las historietas Very Happy

Entonces no lleva historieta, pero sí una entrevista, así que no hay que indexar historietas nuevas. Igual podemos buscarla escaneada en internet/aMule, por probar. Miraré.
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Mortadelo y Filemón Todas las horas son GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 21, 22, 23, 24  Siguiente
Página 22 de 24

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group