Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

MyF en otras lenguas y/o países
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 19, 20, 21, 22, 23, 24  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Mortadelo y Filemón
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28815
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 10/09/2019 20:47    Asunto: Responder citando

Nuevo álbum especial (Sonderband) de Carlsen en alemán (Clever und Smart): "Por el Olimpo ese" ("El eterno aullido de los centauros", por traducirlo de alguna manera).

https://morawa.at/detail/ISBN-9783551790545/Ib%C3%A1%C3%B1ez-Francisco/Clever--Smart-Sonderband-2---Und-ewig-heulen-die?bpmctrl=bpmrownr.3%7Cforeign.149775-52-0-144843#r147342-0-150336:154894:145672



EDITO: Veo que también han sacado "¡Rapto TRemendo!" y para enero "Da Vinci, el pintamona...Lisa". Y el quinto número será "100 años de cómic". Voy subiendo portadas:

https://mortadelo-filemon.es/matriz?q=Y3RnaWQ9MTAxJnNjYWlkPTE5OCZmbHQxPSZmbHQyPSZmbHQzPSZib29rbm89MSY%3D
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Raul1981
Superagente


Registrado: 24 Ene 2006
Mensajes: 21155
Ubicación: La Paf-cueva

MensajePublicado: 13/09/2019 21:58    Asunto: Responder citando

No había visto este último mensaje hasta ahora. Ya había leído que volvía Mortadelo a publicarse en Alemania, pero no imaginaba que irían tan en serio Shocked Ojalá sigan así.
_________________
"Tranquilo... si esto lo leen cuatro gatos. Como tú..."

Mi blog Arrow www.telodigoytelocomento.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
miski
Autor - Agitador cultural


Registrado: 27 Dic 2009
Mensajes: 18685
Ubicación: Aquí

MensajePublicado: 01/11/2019 01:54    Asunto: Responder citando

ase62 escribió:
Chespiro me ha hecho llegar un vídeo sobre un curioso libro de MyF que ha encontrado en Francia. La teoría de Chespiro, que me ha pedido que lo postease:

1) Lleva portada de "Mortadel et Filemon"
2) Las páginas interiores con portadilla de "Futt et Fil" => Tiene pinta de retapado pero no se ve nada pegado raro.
3) Es relativamente actual. Se leen euros, Bush... pero no aparece la fecha.
4) La portada (Mortadel et Filemon) lleva título "En Allemagne" y la portadilla interior, la de Futt et Fil, también lleva ese título. Sin embargo, al pasar la página... aparece "El antídoto". La primera viñeta va en español ya que es un dibujo con el título y no la han redibujado en francés. Esta disparidad es lo que confirma que parece que se haya retapado el tomo. Pero es muy extraño porque Portada, portadilla y contenido parecen de tres cosas distintas (al cambiar el nombre de los personajes).
5) En la contraportada, en la línea de los Ases del Humor de los setenta (la inspirada en la de Tillieux) no aparecen más títulos de la colección. Parece un volumen independiente. Qué enjuague más raro.

Podría cuadrar la portada (Alemania) con el contenido, por el hecho de que en "El antídoto" visitaban Bestiolandia y puede que se haya elegido esa portada a propósito. De todas formas es la portada en la que aparecen MyF tirando de un coche, así que nada tiene que ver con Alemania en sí misma. La buena es la que hemos metido en el tomo de portadas que parece ambientada en Baviera, pero esa no es la que aparece en este tomo.

En fin, otra publicación en Francia que se nos ha pasado por alto. Pero de la que no sabemos fecha, ni por qué mezcla a los dos nombres con los que se conocen en Francia a los personajes...

EDITO: Acabo de verlo en Rakuten por 80 euros. Subo la foto a subefotos:



He encontrado estas dos ediciones piratas más:



Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28815
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 01/11/2019 10:10    Asunto: Responder citando

OK. Gracias por la actualización. Las añado al final de "Mortadel et Filemon", aunque explico que son publicaciones ajenas a la colección principal y que se desconoce la fecha de publicación. Ya tenemos tres números "pirata".

https://mortadelo-filemon.es/matriz?q=Y3RnaWQ9MTAxJnNjYWlkPTgyJmZsdDE9JmZsdDI9JmZsdDM9JmJvb2tubz0xJg%3D%3D
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
miski
Autor - Agitador cultural


Registrado: 27 Dic 2009
Mensajes: 18685
Ubicación: Aquí

MensajePublicado: 01/11/2019 17:50    Asunto: Responder citando

ase62 escribió:
OK. Gracias por la actualización. Las añado al final de "Mortadel et Filemon", aunque explico que son publicaciones ajenas a la colección principal y que se desconoce la fecha de publicación. Ya tenemos tres números "pirata".

https://mortadelo-filemon.es/matriz?q=Y3RnaWQ9MTAxJnNjYWlkPTgyJmZsdDE9JmZsdDI9JmZsdDM9JmJvb2tubz0xJg%3D%3D


Curiosamente, estos otros dos aparecieron en la colección Futt et Phil de Aredit.

https://www.whakoom.com/ediciones/275725/futt_et_fil-broche_96_pp/todos
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
magin
Agente galáctico


Registrado: 29 Jul 2003
Mensajes: 30718
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 05/11/2019 14:46    Asunto: Responder citando

"Doucement les bosses" ¿qué significa? Me sale "Dulcemente las bolsas" o "Dulcemente los chichones" pero no lo pesco. ¿No es la portada de "Los guardaespaldas"?

Es decir, si fueran historietas cortas, lo de "chichones con cuidado" aún lo vería como un título chistoso tipo Colección Olé.
_________________
>3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
miski
Autor - Agitador cultural


Registrado: 27 Dic 2009
Mensajes: 18685
Ubicación: Aquí

MensajePublicado: 05/11/2019 18:49    Asunto: Responder citando

Protegiendo con chichones...
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
miski
Autor - Agitador cultural


Registrado: 27 Dic 2009
Mensajes: 18685
Ubicación: Aquí

MensajePublicado: 05/11/2019 18:50    Asunto: Responder citando



https://www.whakoom.com/comics/2IHW7/le_rire_espagnol
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28815
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 05/11/2019 19:58    Asunto: Responder citando

magin escribió:
"Doucement les bosses" ¿qué significa? Me sale "Dulcemente las bolsas" o "Dulcemente los chichones" pero no lo pesco. ¿No es la portada de "Los guardaespaldas"?

Creo que significa "Cuidado con los baches" Wink

Miski, gracias por el enlace. ¿Sabes algo de los contenidos de esa publicación? Rolling Eyes Según este enlace tiene cosas de MyF y también de 13 Rue, Pepe Gotera, Sacarino... también de Sir Tim:

https://bdoubliees.com/vaillantpif/annees/1982.htm

Pero no sé qué historietas de MyF. Parece que esa portada que cuelgas es un especial incluido en la revista cuyo enlace cito. Ese especial iba dedicado a historietas de origen español. Qué pena no saber qué historieta llevó. Más:

https://www.comics.org/issue/1676027/

No title indexed...
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
magin
Agente galáctico


Registrado: 29 Jul 2003
Mensajes: 30718
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 06/11/2019 11:49    Asunto: Responder citando

Pues no sé de dónde sacas esa traducción de "cuidado con los baches"... hum... "protegiendo con chichones"... hum, sí. De todos modos, mi duda permanece: ¿por qué no han puesto un título adecuado al contenido concreto? Chichones hay siempre pero hacer de "guardaespaldas" era una aventura específica y más o menos novedosa en su momento hasta que se convirtió en un divertido subgénero dentro de esas historietas.

Guardaespaldas en francés es "garde du corps", así que podrían haberlo traducido tal cual o haciendo un juego de palabras como "garde du coups".

Por cierto, buscando para certificar el juego de palabras... https://www.wordreference.com/esfr/golpe

wordreference escribió:
golpe nm (marca dejada por un choque) coup nm
bosse nf
El coche tiene un golpe en el parachoques.
La voiture a un coup sur le pare-chocs.


Hum, y "garder" sirve como en castellano para "guardar" o "vigilar" pero también para "conservar". Pues aún entiendo menos ese título en francés: porque puedes decir "conservar o mantener los porrazos o chichones" haciendo un juego de palabras con el contenido de la aventura de los "guardaespaldas"/"guardagolpes".
_________________
>3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28815
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 06/11/2019 12:09    Asunto: Responder citando

magin escribió:
Pues no sé de dónde sacas esa traducción de "cuidado con los baches"

En el reverso aparece en varias ocasiones. Trabajo actualmente con franceses. Podría confirmártelo si tienes mucho interés:

http://www.reverso.net/translationresults.aspx?lang=ES&direction=frances-espanol

Vienen mogollón de entradas:

Doucement sur les bosses. => Cuidado con los baches.

Combien de fois dois-je te dire d'y aller doucement sur ces bosses? =>
¿Cuántas veces tengo que decirle que tenga cuidado con los baches?

Remercie le chauffeur de ma part il a roulé doucement sur les bosses => Agradece al conductor por mí, fue cuidadoso con los baches.

No me parece un mal título. De hecho, hay mogollón de cabecerás de "Olé!" de Mortadelo y Filemón en esa línea. Quizá en francés sea más utilizada en ciertos contextos. Déjame que eche un vistazo a la historieta y te confirmo si en varios pasajes tiene sentido (por aquello de que se inspirasen en el contenido a la hora de poner el título).

Coincido en que "Los guardaespaldas" en francés (garde du corps o algún otro término similar) hubiera podido ser más apropiado.
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
miski
Autor - Agitador cultural


Registrado: 27 Dic 2009
Mensajes: 18685
Ubicación: Aquí

MensajePublicado: 06/11/2019 14:26    Asunto: Responder citando

ase62 escribió:
magin escribió:
"Doucement les bosses" ¿qué significa? Me sale "Dulcemente las bolsas" o "Dulcemente los chichones" pero no lo pesco. ¿No es la portada de "Los guardaespaldas"?

Creo que significa "Cuidado con los baches" Wink

Miski, gracias por el enlace. ¿Sabes algo de los contenidos de esa publicación? Rolling Eyes Según este enlace tiene cosas de MyF y también de 13 Rue, Pepe Gotera, Sacarino... también de Sir Tim:

https://bdoubliees.com/vaillantpif/annees/1982.htm

Pero no sé qué historietas de MyF. Parece que esa portada que cuelgas es un especial incluido en la revista cuyo enlace cito. Ese especial iba dedicado a historietas de origen español. Qué pena no saber qué historieta llevó. Más:

https://www.comics.org/issue/1676027/

No title indexed...


Lo añadí yo a Whakoom porque lo tengo. Luego te envío fotos.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28815
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 06/11/2019 21:53    Asunto: Responder citando

miski escribió:
ase62 escribió:
magin escribió:
"Doucement les bosses" ¿qué significa? Me sale "Dulcemente las bolsas" o "Dulcemente los chichones" pero no lo pesco. ¿No es la portada de "Los guardaespaldas"?

Creo que significa "Cuidado con los baches" Wink

Miski, gracias por el enlace. ¿Sabes algo de los contenidos de esa publicación? Rolling Eyes Según este enlace tiene cosas de MyF y también de 13 Rue, Pepe Gotera, Sacarino... también de Sir Tim:

https://bdoubliees.com/vaillantpif/annees/1982.htm

Pero no sé qué historietas de MyF. Parece que esa portada que cuelgas es un especial incluido en la revista cuyo enlace cito. Ese especial iba dedicado a historietas de origen español. Qué pena no saber qué historieta llevó. Más:

https://www.comics.org/issue/1676027/

No title indexed...


Lo añadí yo a Whakoom porque lo tengo. Luego te envío fotos.

OK. Genial. Ya me dirás que historieta es (o alguna imagen para identificarla e indexarla como es debido).

ase62 escribió:
Déjame que eche un vistazo a la historieta y te confirmo si en varios pasajes tiene sentido (por aquello de que se inspirasen en el contenido a la hora de poner el título).

Coincido en que "Los guardaespaldas" en francés (garde du corps o algún otro término similar) hubiera podido ser más apropiado.

En su día subí este gag de esa historieta donde se ve a los agentes protegiendo a Urracson subidos en un coche. Ya digo que no sé si la de los "baches" es la traducción buena Wink:


_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28815
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 07/11/2019 22:30    Asunto: Responder citando

Me pasó alguna imagen Miski pero no caigo en qué historieta es. Debe ser apócrifa y de B:




Por el invento he visto que en la lista de inventos teníamos un extintor que echaba espuma, pero aparece en "El loco del Fuji-yama". El que ha dibujado este se ha copiado de la otra o viceversa. Imágenes muy parecidas, incluso la forma del extintor. Puede que sea alguna de esas que tienen que ver con el tiempo (derivadas de "El estropicio meteorológico". En fin, que no he dado con ella...
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28815
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 07/11/2019 22:45    Asunto: Responder citando

ase62 escribió:
Me pasó alguna imagen Miski pero no caigo en qué historieta es. Debe ser apócrifa y de B:




Por el invento he visto que en la lista de inventos teníamos un extintor que echaba espuma, pero aparece en "El loco del Fuji-yama". El que ha dibujado este se ha copiado de la otra o viceversa. Imágenes muy parecidas, incluso la forma del extintor. Puede que sea alguna de esas que tienen que ver con el tiempo (derivadas de "El estropicio meteorológico". En fin, que no he dado con ella...

Vale, parece que he dado con ella. Se trata de "El impulsador galáctico":

https://mortadelo-filemon.es/ficha_content?q=YWlkPTYyNw%3D%3D

Mañana la indexo. Es la única historieta de MyF incluída en ese número. No ha aparecido en tantas publicaciones. La tenemos como de Casanyes.
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Mortadelo y Filemón Todas las horas son GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 19, 20, 21, 22, 23, 24  Siguiente
Página 20 de 24

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group