Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 30847 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 16/10/2004 14:30 Asunto: |
|
|
¿Pero escribe "cómics" por convicción o por obligacion?
Si "comic" es un extranjerismo, un anglicismo, ¿por qué castellanizarlo metiendo un acento extemporáneo? ¿Qué me impele a escribir palabras como "extemporánero"?
Que usted lo tilde euro. ¿He dicho "euro"? Quería decir "bien".
_________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
na_th_an Agente fundador
Registrado: 15 Jul 2003 Mensajes: 2678 Ubicación: Andalusía
|
Publicado: 16/10/2004 21:05 Asunto: |
|
|
Pues porque la real academia lo dice...
http://www.rae.es escribió: | cómic.
(Del ingl. comic).
1. m. Serie o secuencia de viñetas con desarrollo narrativo.
2. m. Libro o revista que contiene estas viñetas. |
La palabra ya está en el lenguaje, como "estándar" o "disquete". Por tanto, hay que acentuarla.
¿Por qué dices que el acento es extemporáneo? Yo creo que le va bien. A fin de cuentas, estoy acostumbrado a eso de "se pone tilde si la palabra es llana que no termine en vocal, n o s". _________________ Urm... |
|
Volver arriba |
|
|
Kaximpo Agente doble
Registrado: 18 Jul 2003 Mensajes: 8876 Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
|
Publicado: 17/10/2004 09:31 Asunto: |
|
|
De hecho, fútbol ya ni se escribe como en inglés. Y con el tiempo perderá el acento y será "furbo". O quizá lo conserve como "fúrgol". _________________ Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com |
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 30847 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 17/10/2004 11:18 Asunto: |
|
|
na_th_an escribió: | La palabra ya está en el lenguaje, como "estándar" o "disquete". Por tanto, hay que acentuarla.
¿Por qué dices que el acento es extemporáneo? Yo creo que le va bien. A fin de cuentas, estoy acostumbrado a eso de "se pone tilde si la palabra es llana que no termine en vocal, n o s". |
"Disquete" ¿Alguien dice "disquete"? Se dice "disket". O se podría decir: "disco", que es más fácil de pronunciar. Pero es que, por imbecilidad supina de la RAE, no pueden ni copiar de la caja: y le quitan una "t": no existe "disquette" Si es cuestión de castellanizar lo que no existe en castellano: que le llamen, "disquito" o "disquillo"
"estándar" Mira que existían palabras en castellano: Tipo, modelo, patrón, nivel. Si la RAE no está más que llena de incultos...
En Estadística: "estandarizado": "tipificado", "normalizado". _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
Kaximpo Agente doble
Registrado: 18 Jul 2003 Mensajes: 8876 Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
|
Publicado: 17/10/2004 19:51 Asunto: |
|
|
Esto... Desde que tengo uso de razón informática he dicho disquete(*), disquetera o sencillamente disco. A mí me gusta que metan en el diccionario una palabra que uso, igual que a algunos latinoamericanos les gustará que guachimán(**) esté reconocido.
*disquete.
1. m. Inform. Disco magnético portátil, de capacidad reducida, que se introduce en un ordenador para su grabación o lectura.
** guachimán.
(Del ingl. watchman).
1. m. Chile. Guardián de barcos.
2. m. C. Rica, Guat., Guin., Hond., Nic., Pan., Perú y R. Dom. Rondín, vigilante, guardián.
3. m. El Salv. y Nic. servidor (ǁ persona que sirve como criado).
Real Academia Española © Todos los derechos reservados _________________ Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com |
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 30847 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 18/10/2004 08:40 Asunto: |
|
|
¿Disquete acabado en "te"? ¿Como el de las cinco? (pero sin acento porque es inglés ). Admito que se pueda pronunciar así pero lo que no entiendo es que se elimine la forma que es igual a la palabra original, como si hubieran pasado 500 años desde que esa palabra se incorporó al idioma o como si nunca hubiera existido.
Es una manera de esconder que esa tecnología se ha importado o que nunca se ha creado ni investigado ni elaborado en un país de habla hispana. Se utiliza un extranjerismo porque todo el concepto, la tecnología y la fabricación se suele hacer fuera de los países de habla hispana.
"Guachimán". No, si ya te digo... Como si fuera difícil pronunciar "guardia", "vigilante". ¿Y "segurata" lo tienen incorporado? Lo sabía. No la tienen incorporada. Era previsible. Montones de gente dicen "había un segurata en la puerta" o "he trabajado de segurata" pero la RAE no se ha enterado. "Segurata": forma rápida de referirse a la profesión "guardia de seguridad". _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
m-angel Agente con honores
Registrado: 21 Ene 2010 Mensajes: 2795 Ubicación: En la casa de la pradera
|
Publicado: 17/10/2010 05:12 Asunto: |
|
|
pablo escribió: | otro texto de armando matias guiu, del Sacarino nº71
EL DESPISTADO
La visita que no tocó el grifo
por Armando Matías Guiu
|
Hacia tiempo que no me reia tanto como ahora que acabo de leer "La visita que no tocó el grifo". Muchas gracias por ponerlo!!!!
(El mensaje completo esta' aqui, pero no queria citarlo entero porque es largo:
http://elforo.de/latiacomforo/viewtopic.php?p=7477#7477) |
|
Volver arriba |
|
|
pablo Agente cibernético
Registrado: 24 Sep 2003 Mensajes: 11726
|
Publicado: 17/10/2010 11:20 Asunto: |
|
|
Gracias a tí por responder un mensaje tan antiguo :D
El texto es una completa gozada. Siempre acabo pensando en lo mismo: si Ediciones B (o Bruguera en su momento) hubiese sido inteligentes, habría sacado todos los recopilatorios posibles de los diálogos para besugos y de este tipo de textos. Son muy buenos, salta a la vista. Se vendería (casi) seguro. Y es mucho menos riesgo, supongo, se trata de libros, no de tebeos.
¿Para cuándo la película "El gran Matías Guiu"? |
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 30847 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 18/10/2010 01:30 Asunto: |
|
|
Está bien porque se cumplían unos 6 años clavados: de 17 a 17 de octubre. _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
Raul1981 Superagente
Registrado: 24 Ene 2006 Mensajes: 21226 Ubicación: La Paf-cueva
|
Publicado: 18/10/2010 08:44 Asunto: |
|
|
Lo mejor del foro de la TIA es que los hilos nunca mueren. Se recuperan. _________________ "Tranquilo... si esto lo leen cuatro gatos. Como tú..."
Mi blog www.telodigoytelocomento.blogspot.com |
|
Volver arriba |
|
|
Goe Agente fundador
Registrado: 17 Jul 2003 Mensajes: 5214 Ubicación: Ciudad de Edo
|
Publicado: 23/06/2017 13:36 Asunto: |
|
|
¡Hey, he encontrado un video de Youtube que representa el dialogo que transcribí en este hilo!
https://youtu.be/xRatJPfgbU0
¡Que grande! ¡Lo he encontrado simplemente buscando "alcafandras" en Google ya que soy muy fan de ese diálogo pero nunca había sabido lo que era! En 2004 ya busqué esa palabra y no saqué nada claro...ahora veo que son unas gafas pero eso no importa...¡mirad el video que he puesto! _________________ Vamos Ebisumaru!!! |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25780 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 24/06/2017 18:53 Asunto: |
|
|
¡Trece años después! Yo ni siquiera estaba en el foro cuando transcribiste ese diálogo.
Lo más surrealista es la segunda parte del vídeo, cuando repiten el diálogo con los textos que entendió la herramienta de youtube para hacer subtítulos.
Gracias por el enlace, y sobre todo por la transcripción. Matías Guiu tenía cosas buenísimas. _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
Raul1981 Superagente
Registrado: 24 Ene 2006 Mensajes: 21226 Ubicación: La Paf-cueva
|
Publicado: 24/06/2017 19:21 Asunto: |
|
|
La regla en este post es responder cada 7 años _________________ "Tranquilo... si esto lo leen cuatro gatos. Como tú..."
Mi blog www.telodigoytelocomento.blogspot.com |
|
Volver arriba |
|
|
ase62 Archivero
Registrado: 17 Jul 2008 Mensajes: 28974 Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.
|
Publicado: 24/06/2017 21:45 Asunto: |
|
|
¡Armando Matías Guíu en estado puro! Imagino que te habrá hecho mucha ilusión ver el texto que transcribiste ahora "en vivo" (como también le habría molado a Armando si levantase la cabeza y lo viese en youtube cobrando vida en la piel de estas chicas). No tenía ni idea de esto que comentas. A mí aún me queda tiempo para llegar a cumplir una década en el foro y esto sucedió mucho antes. Jo, sí que lleváis tiempo en el foro algunos... _________________ 'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores) |
|
Volver arriba |
|
|
Goe Agente fundador
Registrado: 17 Jul 2003 Mensajes: 5214 Ubicación: Ciudad de Edo
|
Publicado: 25/06/2017 03:38 Asunto: |
|
|
ase62 escribió: | ¡Armando Matías Guíu en estado puro! Imagino que te habrá hecho mucha ilusión ver el texto que transcribiste ahora "en vivo" |
¡Ya te digo si me hizo ilusión, mucha! La verdad he aportado muy poco en el conocimiento del cómic español (y artistas relacionados como el gran Armando Matías Guiu) en comparación contigo y otros compañeros de este mismo foro, pero veo que un grano de arena que yo aporté ha servido para algo, y eso me hace mucha ilusión. Igual esas muchachas leyeron el diálogo en la revista donde se publicó, pero siendo que yo lo transcribí en nuestro foro en 2004, migsoto puso la transcripción en su web 13 Rue Bruguera un par de años después, y que desde entonces ha ido rulando por foros y blogs...imagino que ha sido via internet que ellas han conocido ese diálogo, y siento que de algún modo he ayudado a que se mantenga viva la obra de Matías Guiu...y eso hace sentirme muy feliz _________________ Vamos Ebisumaru!!! |
|
Volver arriba |
|
|
|