Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Errores gramaticales y de pronunciación muy comunes
Ir a página 1, 2, 3 ... 20, 21, 22  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Off Topic
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28906
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 05/07/2011 16:14    Asunto: Errores gramaticales y de pronunciación muy comunes Responder citando

Creo que lo mejor es abrir un hilo para que cualquiera pueda comentar en él los errores más comunes cometidos al hablar en castellano. Voy poniéndolos aquí:

1) ¿No os resulta extraño ver que la gente envía correos cambiando un IMPERATIVO por un INFINITIVO?

"Escribir un correo si lo consideráis necesario" en lugar de "Escribid un correo si lo consideráis necesario".

2) ¿Por qué la gente conjuga mal las oraciones impersonales del verbo haber?

http://dabito.bligoo.com/content/view/218050/Habia-y-no-habian.html

Ante todo pido disculpas a los catalanes o valencianos que se hayan podido sentir ofendidos por el hecho de que sólo lo haya detectado en personas de esas regiones. ¿Lo habéis detectado en otras regiones? Ya es simple curiosidad.

3) Laísmos y leísmos. Muy típicos en Valladolid (lugar donde nací y crecí) y alrededores (y probablemente de otros muchos lugares como Cantabria):

- Pásamele (el lápiz) => Pásamelo
- Dila que venga (a María). => Dile que venga

4) "Dequeísmos" (lo he llegado a oir en muchos sitios, no sabría especificar).

- Me han dicho de que vas a venir
- Me ha dicho de que vendrá mañana por la tarde

http://es.wikipedia.org/wiki/Deque%C3%ADsmo

5) Condicionales mal usados. Propios del País Vasco y Navarra:

- Si yo sería rico.
- Si yo tendría un coche

6) Pablo aporta un error de zonas del Norte de España (especialmente en Galicia y León): no utilizan el pretérito perfecto compuesto de indicativo. Los pasados son todos con pretéritos perfectos simples. Aunque pertenezcan a un pasado inmediato.

También nos indica un error fónico muy madrileño: Madriz, Daviz, Valladoliz....

7) Raúl apunta que es muy común ver la expresión "Haber" en lugar de "A ver":

¡Haber si escribes bien! en lugar de ¡A ver si escribes bien! (que sería la forma correcta).

8 ) Goe apunta tres más:

- Decir "traumar" en vez de "traumatizar"
- Conjugar verbos irregulares como si fueran regulares, por ejemplo, decir "andé" en vez de anduve.
- Escribir "herrores".

9) Ladislao apunta un error fonético en la pronunciación del castellano: cambiar los fonemas "SK" por "JK":

"Kiojko" por "Kiosko"
"Mojka" por "Mosca"

También el mal uso del "ves" en lugar del correcto: "vete". Sucede lo mismo con el verbo tomar: la gente utiliza mal el imperativo con un "ten" en lugar de "toma".

10) Gambito aporta dos errores más:

- En Catalunya, mucha gente escribe targeta en vez de tarjeta, cuando cin G es sólo en catalán.
-Y la de "te hecho de menos", cuando sobra la h (la segunda, eh?)

11) Tonimm apunta el famoso error: subir arriba, bajar abajo, salir afuera, meter adentro... Se trata de un error por sobreinformación. Es evidente que sobra el complemento (arriba / abajo / afuera / adentro).

12) Añado cuatro errores más:

- "Sin encambio". Surge de la unión de dos expresiones similares: Sin embargo + en cambio, dando lugar a una expresión errónea que se utiliza de manera similar.
- "Contra más" en lugar de "Cuanto más".
- "Naide": En lugar de nadie.
- "Haiga": En lugar de haya.

13) Barrufet nos recuerda dos más:

- Hay qué dolor <= En lugar de "¡Ay! ¡Qué dolor!
- Me se ha caído <= En lugar de "Se me ha caído" (¡Que la semana va antes que el mes!)

14) Tchupón nos recuerda la importancia de los puntos y las comas y Chungalín nos pasa un enlace referente a un libro que explica el correcto uso de los signos de puntuación:

http://jamillan.com/perdonimposible/

15) Rosa apunta tres más (uno de los cuales ya teníamos registrados):

- Echo por Hecho
- A ver por Haber
- Osea por O sea

-------------------
Si sabéis más idme refrescando la memoria... ¡y que nadie se ofenda porque sus paisanos cometan errores al hablar! Lo importante es hablarlo bien y aprender de los errores de uno mismo para poder hablar bien la lengua de cada uno. :D

Las lenguas evolucionan pero mientras no haya normas nuevas, prevalecen las que establezca la RAE, ¿o quizá no? Wink
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28906
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 05/07/2011 16:18    Asunto: Responder citando

Ostras, pues esto sí que es interesante:

"En zonas de Cataluña, de la comunidad valenciana y en Hispanoamérica es frecuente hacer concordar el verbo con el complemento directo, cometiendo un error cuando éste está en plural. Así se seguirá diciendo:

Había mucha gente.

pero, en cambio, ahora se cometerá el siguiente error:

Habían muchas personas

Fuente: http://dabito.bligoo.com/content/view/218050/Habia-y-no-habian.html
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Raul1981
Superagente


Registrado: 24 Ene 2006
Mensajes: 21192
Ubicación: La Paf-cueva

MensajePublicado: 05/07/2011 16:23    Asunto: Responder citando

Los más repetidos son el de 'haber' y 'a ver', sobre todo cuando uno lee un email y le cascan '¡HABER' si nos vemos! :?

Qué daño me causa leer eso...
_________________
"Tranquilo... si esto lo leen cuatro gatos. Como tú..."

Mi blog Arrow www.telodigoytelocomento.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28906
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 05/07/2011 16:26    Asunto: Responder citando

Raul1981 escribió:
Los más repetidos son el de 'haber' y 'a ver', sobre todo cuando uno lee un email y le cascan '¡HABER' si nos vemos! :?

Qué daño me causa leer eso...

A mí eso también me hace daño a la vista.

Al ritmo que vamos es posible "ke" dentro de unos años terminemos todos "escriviendo" sin "aches", sin "ves"... y "ke" la RAE lo "aprueve".
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Goe
Agente fundador


Registrado: 16 Jul 2003
Mensajes: 5196
Ubicación: Ciudad de Edo

MensajePublicado: 05/07/2011 16:56    Asunto: Responder citando

tres errores que yo recuerdo:

-decir "traumar" en vez de "traumatizar"
-Conjugar verbos irregulares como si fueran regulares, por ejemplo, decir "andé" en vez de anduve (este yo lo hago muchísimo)
-escribir "herrores"
_________________
Vamos Ebisumaru!!!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Paperinik
Agente condecorado


Registrado: 16 Sep 2008
Mensajes: 2440

MensajePublicado: 05/07/2011 17:00    Asunto: Responder citando

Goe escribió:
tres errores que yo recuerdo:

-decir "traumar" en vez de "traumatizar"
-Conjugar verbos irregulares como si fueran regulares, por ejemplo, decir "andé" en vez de anduve (este yo lo hago muchísimo)
-escribir "herrores"


Lo de traumar en vez de traumatizar siempre lo he escuchado en tono jocoso. Yo mismo lo digo. Es moderno decirlo.

Lo de herrores es típico de los Hoygan que escriben "haber que pasa" y "grasias de antebraso".
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
pablo
Agente cibernético


Registrado: 23 Sep 2003
Mensajes: 11726

MensajePublicado: 05/07/2011 17:01    Asunto: Responder citando

En el norte de españa parece que se usa "he comido" y "comí" de forma equivalente, que es algo que cuando lo oigo en persona me pone muy de los nervios :lol:

Eso de que ya no se distinga "sólo" y "solo" también me da mucha rabia. "Éste" y "Este". Lo que hacen con estos cambios no es simplificar la lengua sino hacerla más difícil.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28906
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 05/07/2011 17:05    Asunto: Responder citando

pablo escribió:
En el norte de españa parece que se usa "he comido" y "comí" de forma equivalente, que es algo que cuando lo oigo en persona me pone muy de los nervios Laughing

Efectívamente. Pero lo he visto en zona de León (mi mejor de amigo es de allí y él lo usa así). También en Galicia. En Cantabria y País Vasco se habla con bastante propiedad y esto no lo he detectado en esa zona.

Así, se daban situaciones en que estabamos jugando con el Spectrum en casa de mi amigo y su padre se marchaba. Entraba su madre y preguntaba: ¿Donde está tu padre? Y mi amigo respondía: MARCHÓ.

¿¿¿Cómo que "marchó"????? ¡¡Si se acaba de ir!! Para eso está el pretérito perfecto compuesto de indicativo. El pretérito perfecto simple indica acciones ya terminadas, el pretérito perfecto compuesto acciones que aún no han finalizado o están en un pasado relativamente reciente.

Anotaré todas vuestras propuestas en el hilo principal (Raul, Goe y Pablo).
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Goe
Agente fundador


Registrado: 16 Jul 2003
Mensajes: 5196
Ubicación: Ciudad de Edo

MensajePublicado: 05/07/2011 17:12    Asunto: Responder citando

Paperinik escribió:
Goe escribió:
tres errores que yo recuerdo:

-decir "traumar" en vez de "traumatizar"
-Conjugar verbos irregulares como si fueran regulares, por ejemplo, decir "andé" en vez de anduve (este yo lo hago muchísimo)
-escribir "herrores"


Lo de traumar en vez de traumatizar siempre lo he escuchado en tono jocoso. Yo mismo lo digo. Es moderno decirlo.


Yo recuerdo algunos casos de personas que les ha pasado algo que les ha jodido y han dicho que se han traumado...y no estaban con ánimos.

Además seguramente viene primero los que lo dicen en serio, y luego, los que lo han oido y les ha hecho gracia y luego lo dicen de coña
_________________
Vamos Ebisumaru!!!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
cigaretteman
Agente especial


Registrado: 24 May 2009
Mensajes: 870

MensajePublicado: 05/07/2011 18:57    Asunto: Responder citando

A veeeeer. Mr. Green Yo soy de Asturias y, en efecto, tenemos muy generalizado el pasado simple. Pero, "qui'cir", sabemos perfectamente usar el compuesto. El problema es que nos sale más natural decir: "se marchó" que "se ha marchado". Si nos paramos a pensarlo, al fin y al cabo es una acción pasada. Es una mera simplificación. Pero vamos, que ello no quiere decir que no usemos el compuesto. Y, por otro lado, aquí los laísmos, leísmos, deques, etc. no se oyen jamás, así que uno por otro. Por cierto, en Canarias pasa otro tanto con los verbos pasados.

También tengo oído en otros lugares: "me he ido de viaje el verano pasado...".

Y estoy con los que opinan que la RAE, lejos de simplificar la lengua, la complica más. Con lo sencillo que era acentuar el solo/sólo. Ahora se ha vuelto muy subjetivo, al igual que este/éste, etc.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28906
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 05/07/2011 19:25    Asunto: Responder citando

cigaretteman escribió:
A veeeeer. Mr. Green Yo soy de Asturias y, en efecto, tenemos muy generalizado el pasado simple. Pero, "qui'cir", sabemos perfectamente usar el compuesto. El problema es que nos sale más natural decir: "se marchó" que "se ha marchado". Si nos paramos a pensarlo, al fin y al cabo es una acción pasada. Es una mera simplificación. Pero vamos, que ello no quiere decir que no usemos el compuesto. Y, por otro lado, aquí los laísmos, leísmos, deques, etc. no se oyen jamás, así que uno por otro. Por cierto, en Canarias pasa otro tanto con los verbos pasados.

Claro, en Asturias pasa menos. Cuando he hablado con gente de pueblos asturianos me he percatado de que utilizan más el pretérito perfecto simple que el pretérito perfecto compuesto, pero es que mi amigo leonés y un compañero de trabajo leonés me lo han reconocido personalmente: en León (y especialmente en los pueblos como "La Bañeza") se abusa del pretérito perfecto simple hasta el punto de que el pretérito perfecto compuesto brilla por su ausencia.

Igual de mal está usar el pretérito perfecto compuesto para acciones muy pasadas, tal como apuntas: "El verano pasado he visitado Roma". Sería más apropiado: "El verano pasado visité Roma". Pero es evidente que la frase se entiende perfectamente aún utilizando el verbo equivocado :wink:

EDITO:
Al loro lo que dice la wikipedia. No andaba yo mal encaminado:

"En español, el pretérito perfecto es un tiempo verbal empleado en el discurso hablado de manera habitual únicamente en la península ibérica, con la excepción de Asturias, León y Galicia. En estas regiones, como en las Islas Canarias, es un tiempo verbal prácticamente desaparecido, usado muy escasamente, generalmente sólo como forma ultracorrecta del pretérito perfecto simple, la cual es la forma preferida; en estos lugares, un uso generalizado del pretérito perfecto compuesto es usualmente visto como forma alienada o de afectación."
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Ladislao
Agente sabueso


Registrado: 16 Feb 2010
Mensajes: 211

MensajePublicado: 05/07/2011 19:46    Asunto: Responder citando

pablo escribió:
En el norte de españa parece que se usa "he comido" y "comí" de forma equivalente, que es algo que cuando lo oigo en persona me pone muy de los nervios :lol:

Eso de que ya no se distinga "sólo" y "solo" también me da mucha rabia. "Éste" y "Este". Lo que hacen con estos cambios no es simplificar la lengua sino hacerla más difícil.


Eso viene de que en gallego no existen los tiempos compuestos y el simple equivale a los dos.
De todas maneras, y como han dicho por ahí arriba, en otros sitios sucede lo contrario y se usa el compuesto indebidamente.

Y aunque no sea un error gramatical, a mí lo que me pone muy de los nervios es oír decir mojca y ejque.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28906
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 05/07/2011 19:53    Asunto: Responder citando

Ladislao escribió:

Y aunque no sea un error gramatical, a mí lo que me pone muy de los nervios es oír decir mojca y ejque.

Es otra de las cosas que me llamó la atención cuando vine a trabajar a Madrid. Especialmente en las localidades del sur de la capital (Fuenlabrada, Getafe...) algunas personas "arrastran" el fonema "SK" y lo convierten en "JK". También se da en Castilla la Mancha.

Para muestra un botón: José Bono hablando con su mujer.

http://www.youtube.com/watch?v=yFPU1Y-09KM
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
pablo
Agente cibernético


Registrado: 23 Sep 2003
Mensajes: 11726

MensajePublicado: 05/07/2011 20:22    Asunto: Responder citando

Yo eso lo tengo poco oído, pensaba que era cosa sólo de Bono.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
magin
Agente galáctico


Registrado: 29 Jul 2003
Mensajes: 30782
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 05/07/2011 20:30    Asunto: Responder citando

La pérdida de los fonemas de la "s" es una evidencia, no sólo en Bono, sino en gran parte de la población del Área Metropolitana de Barcelona y lugares asimilados.

A mí no me sorprende lo usar el infinitivo por el imperativo. Es lo que yo hago. Es más rápido. Pronunciar una "d" a final de palabra, eso sí que es chungo.

El infinitivo en plan imperativo de forma correcta sería: "a + infinitivo". Pero no se usa tanto porque igual esa "a" queda un poco solitaria, o igual es porque suena a militar. Pero es que es una orden, es imperativa, es militar. (Cierto: tampoco la uso).
_________________
>3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Off Topic Todas las horas son GMT + 1 Hora
Ir a página 1, 2, 3 ... 20, 21, 22  Siguiente
Página 1 de 22

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group