Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

¿Qué cómics tenéis de Johan y Pirluit y en qué formato?
Ir a página 1, 2, 3  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Los Pitufos & Peyo
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
copito
Agente doble


Registrado: 16 Jul 2009
Mensajes: 8817

MensajePublicado: 28/04/2011 21:47    Asunto: ¿Qué cómics tenéis de Johan y Pirluit y en qué formato? Responder citando

Estos son los mios:


El senyor de Basenhau. En catalan de ediciones Junior.
¡ Traicion en Roastbeef!. Zipi y Zape especial 92
La verdadera historia de pequeño Pirluit. Ole 16
La pedra de lluna. En catalan de ediciones Junior y La piedra de luna ole 17.
El jurament vikingo. Ole 18
El agua prodigiosa. Ole 19
La Flecha negra. Imprimido con el ordenador. Smile
El señor de Pikodoro. Ole 20 y Zipi y Zape especial 106
La Flauta dels Barrufets. En catala de planeta de agostini y La flauta de los Pitufos ole 1
La guerra de Tomoylomo. Ole 13
El anillo de los Castellsc. Ole 15
El pais maldito. Ole 14
El sortilegio de Malasombra. Ole12
El albergue del ahorcado. (historieta corta) Zipi y Zape 515
Los mil escudos. (historieta corta) Zipi y Zape 518

Y eso es todo.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
magin
Agente galáctico


Registrado: 30 Jul 2003
Mensajes: 30813
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 29/04/2011 15:33    Asunto: Responder citando

Yo los tengo todos en el Superhumor Los Pitufos número 3 o en coleccionesole (Bruguera).

La Flauta de los Pitufos lo tengo en colecciónole en castellano y en álbum en catalán (vamos, si no me equivoco y resulta que no lo tengo; Planeta deAgostini)

Algún episodio suelto en algún Cavall Fort.

Y el Señor de Basenhau... y creo que La Verdadera Historia del Pequeño Pirluit... en un par de Zipi y Zapes... por casualidad, claro. Si los hubiera buscado, jamás los habría encontrado.
_________________
>3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Jota 33
Agente especial


Registrado: 05 Feb 2011
Mensajes: 781

MensajePublicado: 29/04/2011 20:42    Asunto: Responder citando

Excepto un álbum antiguo (¿la flecha negra, ed. Junior?), lo tengo todo en Olés de Bruguera, y es que si no es en edición Bruguera me parece que no es lo mismo, le tengo muxo cariño
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
dimitri74
Agente condecorado


Registrado: 16 Ene 2009
Mensajes: 1300

MensajePublicado: 03/05/2011 12:29    Asunto: Responder citando

YO TENGO LOS 20 OLES QUE EDITO BRUGUERA DONDE SALEN DESDE EL 12 HASTA EL 20 LAS HISTORIAS DE JOHAN Y PIRLUIT, UNAS CON LOS PITUFOS Y OTRAS EN SOLITARIO
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email
Alfons
Confidente


Registrado: 06 Mar 2007
Mensajes: 807

MensajePublicado: 06/05/2011 20:45    Asunto: Responder citando

Yo tengo:
-Todo lo publicado de J & P en "Cavall Fort", es decir TODAS sus aventuras realizadas por Peyo (menos los dos primeros álbumes de Johan sin Pirluit, y menos sus historias cortas), más las dos primeras aventuras "post-Peyo"
-Todo lo publicado en "Strong", o sea las aventuras largas "La flauta de 6 Pitufos" y "La guerra de las 7 fuentes", más las cortas "Maleficio en el castillo", "La posada del ahorcado" y "Los mil escudos"
-Dos de sus tres álbumes en catalán de la colección "Anxaneta": "La font dels déus" (El agua prodigiosa) y "El senyor de Montresor" (El señor de Pikodoro)
-"Le maître de Roucybeuf" (El usurpador de Bellobosque) y "Le serment des vikings" (El juramento vikingo) en ediciones originales de Dupuis
-"De onde rider Diderik", o sea "Le châtiment de Basenhau" (El señor de Basenhau) en... ¡danés! (no es broma, hace unos años hice un viaje a Copenhague y lo vi saldado en Fantask, la principal tienda de comics de la capital danesa)
-Las historias cortas "Noche de Navidad" y "La estrella de Navidad" en el álbum colectivo "Cuentos de Navidad" (Ed. Mundis)
-La historia corta "Enguerran le preux" (El caballero Fanfan) en francés, en un nº extra de "Spirou" de 1976 dedicado a los Pitufos (dicho extra apareció con motivo del estreno, por aquel entonces, de la película "La flauta de los Pitufos"; en el mismo, además de ofrecer historietas-homenaje a Peyo por varios autores de la revista, se reeditó esta antigua aventura de J & P originalmente aparecida en "Rsique-tout" en 1955)
-La historia corta "Le dragon vert" (El dragón verde) en francés y b/n, en el nº de "Les cahiers de la bande dessinée" dedicado a Peyo
-Y aunque no sea cómic, el álbum de la peli "La flauta de los Pitufos" (Diáfora)
No tengo NADA de las ediciones de Olé, sencillamente porque siempre detesté el tratamiento que Bruguera daba a los comics francobelgas... quitarles su cuidado colorido original para sustituirlo por el horrible color "made in Bruguera" me parecía un crimen estético y un atentado al buen gusto (con mi respeto hacia mis copmañeros foreros a quienes está cuestion del color no os importaba tanto) por no hablar del rotulado mecánico o las traducciones...
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
magin
Agente galáctico


Registrado: 30 Jul 2003
Mensajes: 30813
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 06/05/2011 21:48    Asunto: Responder citando

Las diferentes ediciones en catalán ¿son siempre con la misma traducción de Albert Jané?

Y en castellano, ídem: ¿siempre es la misma traducción?
_________________
>3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Alfons
Confidente


Registrado: 06 Mar 2007
Mensajes: 807

MensajePublicado: 06/05/2011 22:21    Asunto: Responder citando

En las diversas ediciones en catalán siempre se han utilizado las mismas traducciones de Albert Jané (excepción: la edición de Norma de "La flauta de los Pitufos", que utiliza una traducción catalana diferente). En cambio, en castellano siempre se ha utilizado una traducción diferente para cada editorial. Así, "La flauta de los Pitufos" cuenta con nada menos que CUATRO traducciones distintas al castellano; la primera versión de Argos, la de Bruguera, la de Norma y la de Planeta.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Jota 33
Agente especial


Registrado: 05 Feb 2011
Mensajes: 781

MensajePublicado: 07/05/2011 11:51    Asunto: Responder citando

Pues estoy totalmente de acuerdo contigo en lo que respecta al color Alfons, no obstante al ser las ediciones con las que crecí les tengo un especial cariño (creo que es sobre todo por el formato OLE). Figurate que a veces hasta me releo algún Spiderman de bruguera, y no me dan arcadas ni nada parecido Mr. Green .
Por cierto, hace unos días me leí un aventuras bizarras en el que comentabas algunas noticias y me hizo mucha gracia ver allí tu nombre, pues soy de esos lectores que no se conocen a los colaboradores y solo sabía de ti por lo que leí en este foro Rolling Eyes ; estoy seguro de que eras tú porque se ve que tus gustos no han cambiado nada en todos estos años Mr. Green
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
barrufet
Agente condecorado


Registrado: 19 Mar 2006
Mensajes: 2156
Ubicación: Barcelona

MensajePublicado: 07/05/2011 17:14    Asunto: Responder citando

Alfons escribió:
Yo tengo:
-Todo lo publicado de J & P en "Cavall Fort", es decir TODAS sus aventuras realizadas por Peyo (menos los dos primeros álbumes de Johan sin Pirluit, y menos sus historias cortas), más las dos primeras aventuras "post-Peyo"


ostras, Alfons, madre mía, qué tesoro! Shocked
Es decir, teniendo en cuenta que los dos primeros álbumes que te faltan ya fueron editadas por Grijalbo (El senyor de Basenhau i L'usurpador de Rocafort)
tienes TODAS las otras historias de Jan i Trencapins existentes en catalán !
Alguna vez me he planteado rebuscar por mercados y mercadillos para ir reuniendo todos los Cavall Fort y escanear las historias. De hecho lo hice unos meses, tengo unas cuantas páginas escaneadas en alta resolución. Eso sí, más bien pocas, y todas sueltas de historias diferentes. Al final me rendí, era demasiado tiempo y dinero.
O sea que según Tebeosfera tienes: (fuente: http://www.tebeosfera.com/1/Personaje/Johan/tebeografia.htm )

-El follet del bosc dels maduixers), núms. 17-27
-La pedra de lluna, núms. 33-43
-La fletxa negra, núms. 44-65 (reedición núms. 669-680)
-La flauta dels sis forats, núms. 85-99
-La guerra de les Set Fonts, núms. 100-115
-L´anell dels Castellac, núms. 128-144
-El país maleït, núms. 176-196
-El sortilegi de Malveí, núms. 235-255
-El jurament dels víkings, núms. 413-485
-El senyor de Montresor, núms. 553-565
-La font dels Déus, núms. 587-599
-L´Horda del Corb, núms. 775-784
-Els trobadors de Rocacorb, núms. 825-834

Tenía la esperanza que los de Planeta editaran a Jan i Trencapins. Como eso no va a ocurrir pues sólo nos quedan esas traducciones del Cavall Fort. Me hubiera encantado leer esas historias en catalán en su momento, seguro que la traducción de Jané tiene mucha solera y es correctísima como siempre.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
isivangal
Agente veterano


Registrado: 15 Mar 2007
Mensajes: 588

MensajePublicado: 09/05/2011 09:38    Asunto: Responder citando

dimitri74 escribió:
YO TENGO LOS 20 OLES QUE EDITO BRUGUERA DONDE SALEN DESDE EL 12 HASTA EL 20 LAS HISTORIAS DE JOHAN Y PIRLUIT, UNAS CON LOS PITUFOS Y OTRAS EN SOLITARIO


yo tambien las tengo, incluso alguno repetido Smile
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
magin
Agente galáctico


Registrado: 30 Jul 2003
Mensajes: 30813
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 09/05/2011 12:12    Asunto: Responder citando

Alfons escribió:
Así, "La flauta de los Pitufos" cuenta con nada menos que CUATRO traducciones distintas al castellano; la primera versión de Argos, la de Bruguera, la de Norma y la de Planeta.


¿La traducción de Grijalbo es la misma de Bruguera? ¿La de Ana M. Palé? (me suena vagamente de una vez que vi uno de Grijalbo allá por la Era Pitufernaria.
_________________
>3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Alfons
Confidente


Registrado: 06 Mar 2007
Mensajes: 807

MensajePublicado: 09/05/2011 19:14    Asunto: Responder citando

Los álbumes de los Pitufos editados por Grijalbo tienen la misma traducción de Anna Mª Palé para Bruguera, si bien con algún retoque (por ejemplo, el álbum "Pitufo verde y verde pitufo" es rebautizado en Grijalbo como "Dicho y pitufo, y pitufo y hecho"). Los cuatro álbumes de Johan y Pirluit que sacó Grijalbo (o "Juan y Guillermo" como se les llamó en esa edición por influencia del doblaje en latino de la serie de TV), en cambio, tienen una traducción diferente.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Zorro Aullador
Agente doble


Registrado: 03 Oct 2006
Mensajes: 9904
Ubicación: Asomando el hocico con mascarilla por si la pandemia

MensajePublicado: 10/05/2011 16:26    Asunto: Responder citando

La cole la tengo entera, es decir los 17 álbumes y las historietas cortas:

1.- El señor de Basenhau. En el tomo nº 1 de Grijalbo.
2.- El usurpador de Bellobosque. En el tomo nº 2 de Grijalbo.
3.- El follet del bosc. En el tomo nº 3 de Grijalbo, en la edición catalana.
3.- La verdadera historia del pequeño Pirluit. En el Olé nº 16 de Bruguera y en el Zipi y Zape Extra nº 99 (creo que fué publicado en este número).
4.- La piedra de Luna. En el tomo nº 4 de Grijalbo y en el Olé nº 17 de Bruguera.
5.- El juramento vikingo. En el Olé nº 18 de Bruguera.
6.- El agua prodigiosa. En Olé nº 19 de Bruguera.
6.- La font dels Deus. Sin numerar de Anxaneta.
7.- La flèche noire. 2ª Edición de 1965 de Dupuis.
8.- El señor de Pikodoro. Olé nº 20 de Bruguera.
8.- El senyor de Montresor. Sin numerar de Anxaneta.
9.- La flauta de los Pitufos. Olé nº 1 de Bruguera y edición de 1999 de Norma.
9.- La flûte à six schtroumpfs. Dentro del tomito dedicado a Johan y a Pirluit de la colección "Le monde de la BD".
10.- La guerra de Tomoylomo. Olé nº 13 de Bruguera.
11.- El anillo de los Castellac. Olé nº 15 de Bruguera.
12.- El país Maldito. Olé nº 14 de Bruguera.
12.- Le pays Maudit. Dentro del tomito dedicado a Johan y a Pirluit de la colección "Le monde de la BD".
13.- El sortilegio de Malasombra. Olé nº 12 de Bruguera.
14.- La Horde du Corbeau. Álbum nº 14 de la serie, de Le Lombard.
15.- Les troubadours de Roc-à-Pic. Álbum nº 15 de Le Lombard.
16.- La nuit des sorcieres. Álbum nº 16 de Le Lombard.
17.- La rose des sables. Dentro del tomito dedicado a Johan y a Pirluit de la colección "Le monde de la BD".

En el tomito ese de Le monde de la BD, además, vienen las siguientes historietas cortas:

Sortilèges au château.
Enguerran le Preux.
À l´aubergue du pendu.
Les mille écus.
Veilée de Noël.

En el álbum "Cuentos de Navidad de Spirou ardilla", vienen recopiladas las dos historietas cortas navideñas de Johan y Pirluit:

Noche de Navidad (Veilée de Noël).
La estrella de Navidad.

Las primeras tiras las tengo de cogerlas de nuestro foro y tengo la traducción de la recreación de unos maduros Johan y Pirluit "Le bois aux Licornes" por ahí perdida.

Tengo también el Cavall Fort 416, que viene un fragmento de "El juramento vikingo".
_________________
Zorro que duerme de día, anoche estuvo de cacería. Y con tebeos en las zarpas, jejeje.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
copito
Agente doble


Registrado: 16 Jul 2009
Mensajes: 8817

MensajePublicado: 10/05/2011 16:51    Asunto: Responder citando

Déu n'hi do Zorro!!!!

Muy buena colección.

¿Quien da mas?
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
copito
Agente doble


Registrado: 16 Jul 2009
Mensajes: 8817

MensajePublicado: 12/05/2011 20:57    Asunto: Responder citando

Por si a alguien le interesa en todo coleción tienen el Zipi y zape esècial 92 con Traición en Roastbeef segundo comic de Johan y Pirluit y esta bien de precio, yo este ya la tengo, si no no os lo habria dicho. :D

http://www.todocoleccion.net/comic-zipi-zape-especial-n-92-bruguera-1982-poster-ornelo~x26579373

http://www.todocoleccion.net/zipi-zape-especial-editorial-bruguera-n-92~x12256277
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Los Pitufos & Peyo Todas las horas son GMT + 2 Horas
Ir a página 1, 2, 3  Siguiente
Página 1 de 3

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group