|
El foro de la T.I.A. Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
|
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
miski Autor - Agitador cultural
Registrado: 27 Dic 2009 Mensajes: 18685 Ubicación: Aquí
|
Publicado: 27/10/2011 14:09 Asunto: |
|
|
Ha sido cosa de la Acadèmia Valenciana de la Llengua... |
|
Volver arriba |
|
|
Zorro Aullador Agente doble
Registrado: 03 Oct 2006 Mensajes: 9904 Ubicación: Asomando el hocico con mascarilla por si la pandemia
|
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 30855 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 28/10/2011 15:58 Asunto: |
|
|
ase62 escribió: | A lo que iba es que, aunque son la misma lengua, en Valencia no se está enseñando el stándard. Si mi sobrina se va vivir a Cataluña y tiene que sacarse un certificado de catalán cuando le pregunten las formas verbales o pronominales y les ponga las formas valencianas le van cascar un cero más redondo que un donut (y lo mismo si viene un catalán a vivir a Valencia y se quiere sacar el certificado de valenciano). No hay un estándar entre estas dos regiones. |
Es que esas diferencias en la conjugación o de vocabulario, que se dan también dentro de Catalunya -aunque no salgan en la tele, radio o prensa, con un idioma decidido desde Barcelona-, SON CORRECTAS.
Más aún: los docentes (maestros de Primaria), profesores de Secundaria) y otra gente que trabaje para la Administración Pública -el único sitio donde realmente se exigen tener un papel que diga que sabes catalán, aunque sea mentira- vienen de la Comunidad Valenciana a Catalunya... y con el certificado emitido en origen ya tienen el equivalente de Nivel C de Catalán (el nivel que se suele pedir). Y, ojo, que a veces ha pasado que no es no sepan el catalán catalán sino tampoco el valenciano, pero tienen el papel. Es decir, que está establecida una tabla de equivalencias... igual que el inglés de Gran Bretaña se plasma en un diploma llamado "First Certificate" y el de Estados Unidos tiene otro nombre... pero el idioma es el mismo, aunque vocabulario o pronunciaciones sean distintas.
"Jo Cante" es correcto.
Ojo: que a veces va gente de pueblos del centro de Catalunya, habla en Barcelona y le dicen para que lo oiga o en flojo: "pero ¿qué dice? ¿cómo habla de raro?"... porque igual pronuncia, qué se yo, más la "t" que otra consonante. Tonterías así.
Pero también hemos oído bastantes veces, con frecuencia asumido por los mismos hablantes, que "el andaluz" es una forma mal hablada (eso: como si además hubiera una única forma de hablar en Andalucía y no varias). O: "en mi pueblo" se dicen cosas mal dichas o "en mi pueblo se dicen palabras que no sé de dónde habían salido", porque no son las que dicen los señores estos de la tele que saben tanto (presunción) (y esto se lo he oído a gente de Murcia).
Y todo es pitufo verde y verde pitufo. Por cierto: el Gran Pitufo... ¿no se daba cuenta realmente del problema? _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
Zorro Aullador Agente doble
Registrado: 03 Oct 2006 Mensajes: 9904 Ubicación: Asomando el hocico con mascarilla por si la pandemia
|
Publicado: 28/10/2011 16:01 Asunto: |
|
|
El Gran Pitufo está interesado en que le pitufen nueces y en pitufar la presa de una pitufísima vez. _________________ Zorro que duerme de día, anoche estuvo de cacería. Y con tebeos en las zarpas, jejeje. |
|
Volver arriba |
|
|
ase62 Archivero
Registrado: 17 Jul 2008 Mensajes: 28996 Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.
|
Publicado: 28/10/2011 19:33 Asunto: |
|
|
magin escribió: |
Ojo: que a veces va gente de pueblos del centro de Catalunya, habla en Barcelona y le dicen para que lo oiga o en flojo: "pero ¿qué dice? ¿cómo habla de raro?"... porque igual pronuncia, qué se yo, más la "t" que otra consonante. Tonterías así.
Pero también hemos oído bastantes veces, con frecuencia asumido por los mismos hablantes, que "el andaluz" es una forma mal hablada (eso: como si además hubiera una única forma de hablar en Andalucía y no varias). O: "en mi pueblo" se dicen cosas mal dichas o "en mi pueblo se dicen palabras que no sé de dónde habían salido", porque no son las que dicen los señores estos de la tele que saben tanto (presunción) (y esto se lo he oído a gente de Murcia).
Y todo es pitufo verde y verde pitufo. Por cierto: el Gran Pitufo... ¿no se daba cuenta realmente del problema? |
Pero esa gente de los pueblos de Catalunya en la escuela aprende un "catalán oficial", ¿no?. Lo mismo pasa con los andaluces: aprenden el "castellano oficial" aunque luego no pronuncien las "S" o "ceceen", eso es evidente. Es lo que comentaba Paperinik de Italia y sus variaciones lingüisticas.
En todo caso ya me quedó claro que en Valencia pitufan verde y en Cataluña verde pitufan _________________ 'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores) |
|
Volver arriba |
|
|
|
|
Puede publicar nuevos temas en este foro No puede responder a temas en este foro No puede editar sus mensajes en este foro No puede borrar sus mensajes en este foro No puede votar en encuestas en este foro
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|