Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Anacronismos, caricaturas, curiosidades y errores
Ir a página Anterior  1, 2, 3, ... 9, 10, 11  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Astérix el galo
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
miski
Autor - Agitador cultural


Registrado: 27 Dic 2009
Mensajes: 18685
Ubicación: Aquí

MensajePublicado: 27/02/2010 22:16    Asunto: Responder citando

ase62 escribió:
Goe escribió:
muy interesante todo esto...me gustaría que compartieras el PDF que has encontrado, y asi podemos leerlo nosotros también...pues si no no conoceremos muchas de las curiosidades hasta que estén en el blog, y estoy impaciente. (De todos modos dices que es en francés...mi francés no es muy bueno pero a ver si con lo aprendido en el cole me vale xD)

Pones "Anacronismos involuntarios"...¿Cómo sabes que son involuntarios? Eso sólo pueden saberlo Goscinny y Uderzo.

1) Pues si te digo la verdad... lo he traducido literalmente Very Happy. Me quedo con la duda. Casi mejor dejaré la entrada en 'Anacronismos'.
2) Los .pdf's son dos: uno en inglés y otro en francés. Uno de ellos, el que está en inglés, está editado como 'Creative Commons', es decir, SIN derechos de autor, por lo que es compartible, imprimible, no sometido a derechos de autor, vamos.

Los voy a poner todo en el blog. Entended que lo haga así sino, ¿qué gracia tiene el diccionario?

Paciencia que luego colgaré el pdf en el blog también :wink:

pablo escribió:
De caricaturas faltan todavía muchas, ¿no? Wink Ya pondré luego unas cuantas.

Vienen un montón en los dos .pdf's. Yo las voy a poner todas en el blog, pero si te apetece poner alguna por aquí no problem...


No creo que ningún anacronismo sea involuntario en Astérix. De hecho el anacronismo es el recurso humorístico que menos me gusta y solo lo soporto en estas aventuras. Ase, si tengo tiempo, revisaré los tomos anteriores, por si recuerdo alguno más.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28813
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 27/02/2010 22:20    Asunto: Responder citando

miski escribió:

No creo que ningún anacronismo sea involuntario en Astérix. De hecho el anacronismo es el recurso humorístico que menos me gusta y solo lo soporto en estas aventuras. Ase, si tengo tiempo, revisaré los tomos anteriores, por si recuerdo alguno más.

OK. De todas formas yo sí creo que algunos se les han escapado: el bardo toca el violín en las primeras aventuras, luego el arpa. Yo cero que esto sí son errores. Lo de jugar a las cartas posiblemente no, habrá de todo.

Todos los que me paséis serán incorporados. Y por supuesto, como hice en el diccionario de los Pitufos, todos los colaboradores apareceréis (aunque sea con un breve comentario de agradecimiento) en la primera página del diccionario Wink
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
brit
Agente novato


Registrado: 01 Oct 2008
Mensajes: 33
Ubicación: Buscando mi paraguas y mi sombrero.

MensajePublicado: 27/02/2010 23:04    Asunto: Responder citando

Cita:
?? Saül Péhyé L’Odyssée d’Astérix p 34


Yo siempre he pensado que Saúl Oysolteroenlaví (Saul Péhyé) era Goscinny.

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
pablo
Agente cibernético


Registrado: 23 Sep 2003
Mensajes: 11726

MensajePublicado: 27/02/2010 23:44    Asunto: Responder citando

De hecho Uderzo dijo que ése era Goscinny Confused
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Goe
Agente fundador


Registrado: 16 Jul 2003
Mensajes: 5185
Ubicación: Ciudad de Edo

MensajePublicado: 28/02/2010 17:59    Asunto: Responder citando

Unos errores que recuerdo ahora(todos ellos sobre los nombres de los personajes en las traducciones en español):

-En "Asterix y los juegos olímpicos" Edadepiedrix se llama Vegestorix.
-A veces el bardo se llama Asuranceturix y a veces Aseguranceturix.
-A veces el perro se llama Idefix y a veces Ideafix(esto creo que todos nos hemos dado cuenta)
-En el album de la peli de las doce pruebas, el jefe se llama Abrazopartidix en lugar de Abraracourcix
-El jefe bretón que resiste al invasor romano en Asterix en Bretaña se llama en ocasiones Bigboss y en otras ocasiones Zebigboss, dependiendo de las viñetas
-Este no estoy seguro, pero creo que a veces a esautomatix le llaman esesautomatix
_________________
Vamos Ebisumaru!!!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28813
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 28/02/2010 20:32    Asunto: Responder citando

Goe escribió:
Unos errores que recuerdo ahora(todos ellos sobre los nombres de los personajes en las traducciones en español):

-En "Asterix y los juegos olímpicos" Edadepiedrix se llama Vegestorix.
-A veces el bardo se llama Asuranceturix y a veces Aseguranceturix.
-A veces el perro se llama Idefix y a veces Ideafix(esto creo que todos nos hemos dado cuenta)
-En el album de la peli de las doce pruebas, el jefe se llama Abrazopartidix en lugar de Abraracourcix
-El jefe bretón que resiste al invasor romano en Asterix en Bretaña se llama en ocasiones Bigboss y en otras ocasiones Zebigboss, dependiendo de las viñetas
-Este no estoy seguro, pero creo que a veces a esautomatix le llaman esesautomatix

Gracias Goe. En el diccionario ya contemplé ambos nombres (Asegurancetúrix, Abrazopartídix... que conocía de la época Pilote, en la que se tradujeron así).

Lo que no sabía era la anécdota de Astérix en Bretaña. La añadiré cuando lleguemos a dicha álbum. Al resto de personajes (Idéfix y Vegestórix) no hemos llegado aún así que no he abierto sus entradas con sus respectivas curiosidades.

He añadido la caricatura de Sean Connery que me ha pasado Filatélix (que está barriendo ahora el álbum de la Odisea de Astérix). También al actor Georges Fronval que aparece en la aventura 'Astérix Gladiador'. La verdad es que mola ver la obra seguida porque se ven conexiones entre unos álbumes y otros. En la hoz de oro ya hablan de la reunión de druídas en el bosque de los Carnutes que tendrá lugar en el siguiente álbum (Astérix y los godos). También aparecen personajes con continuidad como Gracus Linus que aparece en 'Astérix Gladiador' y reaparece en 'La vuelta a la Galia'.

Intentaremos documentar todos y cada uno de los detalles a partir de los documentos en inglés y francés y del material del que disponemos en castellano.
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Goe
Agente fundador


Registrado: 16 Jul 2003
Mensajes: 5185
Ubicación: Ciudad de Edo

MensajePublicado: 01/03/2010 22:00    Asunto: Responder citando

ase62 escribió:
Goe escribió:
Unos errores que recuerdo ahora(todos ellos sobre los nombres de los personajes en las traducciones en español):

-En "Asterix y los juegos olímpicos" Edadepiedrix se llama Vegestorix.
-A veces el bardo se llama Asuranceturix y a veces Aseguranceturix.
-A veces el perro se llama Idefix y a veces Ideafix(esto creo que todos nos hemos dado cuenta)
-En el album de la peli de las doce pruebas, el jefe se llama Abrazopartidix en lugar de Abraracourcix
-El jefe bretón que resiste al invasor romano en Asterix en Bretaña se llama en ocasiones Bigboss y en otras ocasiones Zebigboss, dependiendo de las viñetas
-Este no estoy seguro, pero creo que a veces a esautomatix le llaman esesautomatix

Gracias Goe. En el diccionario ya contemplé ambos nombres (Asegurancetúrix, Abrazopartídix... que conocía de la época Pilote, en la que se tradujeron así).

Lo que no sabía era la anécdota de Astérix en Bretaña. La añadiré cuando lleguemos a dicha álbum. Al resto de personajes (Idéfix y Vegestórix) no hemos llegado aún así que no he abierto sus entradas con sus respectivas curiosidades.

He añadido la caricatura de Sean Connery que me ha pasado Filatélix (que está barriendo ahora el álbum de la Odisea de Astérix). También al actor Georges Fronval que aparece en la aventura 'Astérix Gladiador'. La verdad es que mola ver la obra seguida porque se ven conexiones entre unos álbumes y otros. En la hoz de oro ya hablan de la reunión de druídas en el bosque de los Carnutes que tendrá lugar en el siguiente álbum (Astérix y los godos). También aparecen personajes con continuidad como Gracus Linus que aparece en 'Astérix Gladiador' y reaparece en 'La vuelta a la Galia'.

Intentaremos documentar todos y cada uno de los detalles a partir de los documentos en inglés y francés y del material del que disponemos en castellano.


¿pero el de los godos no va antes que el de la oz? en mi colección asterix y los godos es el nº2 y el de la oz es el 3
_________________
Vamos Ebisumaru!!!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28813
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 01/03/2010 22:08    Asunto: Responder citando

Goe escribió:

¿pero el de los godos no va antes que el de la oz? en mi colección asterix y los godos es el nº2 y el de la oz es el 3

Yo tengo la de Salvat y 'La hoz de oro' (1962) es el 2 y 'Astérix y los godos' (1963) es el 3. En la tésis en inglés siguen también ése orden. Parece que hubo errores en algunas publicaciones. De hecho pierde sentido y lógica leerlos tal como plantea la colección que tienes. ¿Cual tienes, la de Grijalbo? Grijalbo invirtió el orden de esos dos álbumes. Esto te aclarará el error:

http://spreadsheets.google.com/pub?key=tcrJKdkm5sz8Gao18YbRW8g&output=html

http://listadosdepublicaciones.blogspot.com/2009/04/blog-post.html
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Goe
Agente fundador


Registrado: 16 Jul 2003
Mensajes: 5185
Ubicación: Ciudad de Edo

MensajePublicado: 02/03/2010 09:43    Asunto: Responder citando

ase62 escribió:
Goe escribió:

¿pero el de los godos no va antes que el de la oz? en mi colección asterix y los godos es el nº2 y el de la oz es el 3

Yo tengo la de Salvat y 'La hoz de oro' (1962) es el 2 y 'Astérix y los godos' (1963) es el 3. En la tésis en inglés siguen también ése orden. Parece que hubo errores en algunas publicaciones. De hecho pierde sentido y lógica leerlos tal como plantea la colección que tienes. ¿Cual tienes, la de Grijalbo? Grijalbo invirtió el orden de esos dos álbumes. Esto te aclarará el error:

http://spreadsheets.google.com/pub?key=tcrJKdkm5sz8Gao18YbRW8g&output=html

http://listadosdepublicaciones.blogspot.com/2009/04/blog-post.html


Si...tengo la de Grijalbo...¡Gracias por la aclaración! Very Happy
_________________
Vamos Ebisumaru!!!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Filatelix
Agente de incógnito


Registrado: 25 Mar 2007
Mensajes: 145
Ubicación: Gran Canaria

MensajePublicado: 04/03/2010 16:01    Asunto: Responder citando

En “La Odisea de Astérix”, cuando Astérix y Obélix atraviesan el desierto se van encontrando consecutivamente con grupos de guerreros sumerios, acadios, hititas, asirios y medas. No sé si la presencia de alguno de estos grupos representan un anacronismo, por eso pido el comodín del foro a ver si alguien puede ayudarme. Gracias.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
brit
Agente novato


Registrado: 01 Oct 2008
Mensajes: 33
Ubicación: Buscando mi paraguas y mi sombrero.

MensajePublicado: 04/03/2010 20:09    Asunto: Responder citando

Filatelix escribió:
En “La Odisea de Astérix”, cuando Astérix y Obélix atraviesan el desierto se van encontrando consecutivamente con grupos de guerreros sumerios, acadios, hititas, asirios y medas. No sé si la presencia de alguno de estos grupos representan un anacronismo, por eso pido el comodín del foro a ver si alguien puede ayudarme. Gracias.


Que yo sepa, ninguna de esas culturas existía ya en 50 a.c.. Como curiosidad, la aparición de esas culturas en el cómic sigue el orden cronológico de la historia, pero a la inversa: los Medas conquistaron a los Asirios, los Asirios a los Hititas, etc.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Filatelix
Agente de incógnito


Registrado: 25 Mar 2007
Mensajes: 145
Ubicación: Gran Canaria

MensajePublicado: 05/03/2010 16:36    Asunto: Responder citando

Gracias Brit, ya Ase62 incluyó tu aportación.

Seguiremos consultando las dudas que nos vayan surgiendo.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28813
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 09/03/2010 14:50    Asunto: Responder citando

¿Soy el único que encuentra parecido razonable entre Encorutilfaluquejelesus (prefecto de la ciudad de Lugdunum en 'La vuelta a la Galia') y Peter Ustinov?

No lo he visto en ningún otro sitio pero me he tomado la libertad de añadirlo a los parecidos razonables. ¿Qué opináis?

http://diccionarioasterix.blogspot.com/2010/02/caricaturas.html
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Paperinik
Agente condecorado


Registrado: 16 Sep 2008
Mensajes: 2440

MensajePublicado: 09/03/2010 15:01    Asunto: Responder citando

ase62 escribió:
¿Soy el único que encuentra parecido razonable entre Encorutilfaluquejelesus (prefecto de la ciudad de Lugdunum en 'La vuelta a la Galia') y Peter Ustinov?

No lo he visto en ningún otro sitio pero me he tomado la libertad de añadirlo a los parecidos razonables. ¿Qué opináis?

http://diccionarioasterix.blogspot.com/2010/02/caricaturas.html


Que son dos gotas de agua...
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28813
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 09/03/2010 15:57    Asunto: Responder citando

Paperinik escribió:
ase62 escribió:
¿Soy el único que encuentra parecido razonable entre Encorutilfaluquejelesus (prefecto de la ciudad de Lugdunum en 'La vuelta a la Galia') y Peter Ustinov?

No lo he visto en ningún otro sitio pero me he tomado la libertad de añadirlo a los parecidos razonables. ¿Qué opináis?

http://diccionarioasterix.blogspot.com/2010/02/caricaturas.html


Que son dos gotas de agua...

Gracias Paperinik. Tu opinión me tranquiliza. Wink
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Astérix el galo Todas las horas son GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3, ... 9, 10, 11  Siguiente
Página 2 de 11

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group