Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Los hombrecitos
Ir a página 1, 2, 3 ... 27, 28, 29  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Cómic extranjero
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
AlesteDX
Agente sabueso


Registrado: 09 Dic 2006
Mensajes: 157
Ubicación: España

MensajePublicado: 09/10/2008 01:09    Asunto: Los hombrecitos Responder citando

Hola...

Estoy buscando el título de una serie que leí hace muchos años cuando era un tierno infante...

Si la memoria no me engaña, me parece recordar que se publicaba en la revista Fuera Borda, de la cuál solo tuve los 4 primeros números (regalaban una especie de dinosaurio para montar con esos números, en el 5º ya no venía nada y no me la compraron más)... De hecho tienen que andar todavía por alguna parte pero no he sido capaz de encontrarlos en la cantidad de cosas que tengo...

La serie era muy del estilo del dibujo francés o belga, por lo que recuerdo era similar a Spirou, y trataba de unos personajillos que por un experimento o algo así habían sido reducidos de tamaño, así que vivían en un depósito abandonado donde tenían toda una ciudad, con edificios, pistas deportivas, tecnología, etc... todo en miniatura claro.
El argumento trataba sobre una vía de agua que se abría en el depósito que les llevaba a evacuar la ciudad, tenían incluso aviones que usaban para escapar...

¿Alguien puede contarme más sobre este comic y sobre todo, el nombre?

Un saludo
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
bichomen
Agente doble


Registrado: 28 Jul 2008
Mensajes: 9454
Ubicación: bichomen

MensajePublicado: 09/10/2008 01:41    Asunto: Responder citando

No serán, lo diminutos, no me acuerdo como si se llamaban así pero era una serie animada para televisión.


bichomen
_________________
Arrow Colección
Arrow Mercadillo
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Alfons
Confidente


Registrado: 06 Mar 2007
Mensajes: 705

MensajePublicado: 09/10/2008 07:56    Asunto: Responder citando

¡Hola AlesteDX! La serie que buscas se titula "Los Hombrecitos" ("Les Petits Hommes", en versión original francesa). Fue creada en 1967 por Pierre Seron para el semanario belga "Spirou". Nada que ver, por lo tanto, con los "Diminutos" de la tele (salvo que también son de tamaño pequeño).
En España, los Hombrecitos se publicaron primero en "Spirou Ardilla" (la edición española de "Spirou") y luego en "Fuera Borda", que es donde los descubriste tú (Sarpe, la editoria de "Fuera Borda" publicó además un álbum de estos personajes, "El garaje submarino"). Años después, Ediciones B publicó otro álbum más de los Hombrecitos, rebautizados esta vez como "Los Peques".
Lamentablemente, esto es todo lo que se publicó en nuestro país de los Hombrecitos; en francés, su autor Seron los sigue realizando en la actualidad, habiendo producido más de 40 álbumes, además de haber lanzado una serie derivada, "Les petites femmes" (Las mujercitas).
Por cierto que el título de "Los Hombrecitos", pese a ser traducción literal del original, nunca me ha gustado mucho, ya que evoca más a unos gnomos o duendecillos (o Pitufos, vaya) que a unos seres miniaturizados. El título de la versión de Ediciones B, "Los Peques", me parece peor aún, porque suena a pandilla de niños pequeños. Realmente, si yo hubiera sido el traductor de esta serie, los hubiera traducido como "Los Minis", que es como se le rebautizó en Alemania ("Die Minis").
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
magin
Agente cibernético


Registrado: 29 Jul 2003
Mensajes: 24456
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 09/10/2008 09:16    Asunto: Responder citando

Es una serie extraña donde lo realmente relevante no es que sean personas en miniatura sino el toque de ciencia ficción (las naves voladoras, las proyecciones) y de terror tecnológico (los esqueletos del barco pirata).

Y es una serie de los años 60 pero que, en los años 80 y 90 aún parecía moderna. Hoy día... bueno, lo tendría que decir algún lector actual.
_________________
2000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Señor Ogro
Agente cibernético


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 18518
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 09/10/2008 11:20    Asunto: Responder citando

¡A mí me encantaba la serie "Los hombrecitos" desde que la descubrí en el Spirou-ardilla! :D

Siempre me pareció fascinante la historia "El éxodo" (la primera que leí), en la que se veían obligados a trasladar su ciudad entera y fundar una nueva Eslapion. El dibujo de Pierre Seron es magnífico, recuerda mucho al estilo de Franquin. Ojalá algún día Dupuis se anime a publicar un integral de Los Hombrecitos.

Hasta la fecha han salido 43 álbumes en la serie principal. Aquí están sus portadas y otros datos:
http://www.bedetheque.com/serie-196-BD-Petits-hommes-Les.html

Además hay otros cinco álbumes "hors-série" no publicados por Dupuis, que es la que edita la serie principal:
http://www.bedetheque.com/serie-9340-BD-Petits-hommes-Les-Soleil-Jourdan.html

Alguna vez he hojeado alguno de los cinco álbumes de "Les petits femmes", que no se ha publicado en la revista Spirou (ni en la editorial Dupuis), supongo que por su contenido erótico:
http://www.bedetheque.com/serie-1717-BD-Petites-femmes-Les.html
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
AlesteDX
Agente sabueso


Registrado: 09 Dic 2006
Mensajes: 157
Ubicación: España

MensajePublicado: 09/10/2008 18:57    Asunto: Responder citando

Señor Ogro escribió:

Siempre me pareció fascinante la historia "El éxodo" (la primera que leí), en la que se veían obligados a trasladar su ciudad entera y fundar una nueva Eslapion.


¿No era esa la historia que comenzó en Fuera Borda?

Por otra parte, me he quedado sorprendido de la cantidad de álbumes que se han publicado, y de la buena pinta que tienen, una lástima que apenas si haya llegado material por estos lares... He encontrado el álbum de B en venta pero a un precio que ahora mismo no me puedo permitir, liado como estoy con Olé de mortadelo.

Por cierto la portada del segundo número de la serie adicional, recuerda que tira de espaldas a la portada de la marca amarilla de blake y mortimer...

Y sobre las féminas, mmm, digamos que le da un nuevo aire y algunos nuevos incentivos a las historias, jejeje...

Una lástima, por un momento tenía la esperanza de que alguien dijera "sí, es tal serie y está publicada por tal y cual en España", pero bueno siempre queda la esperanza de que en un futuro vayan saliendo todas estas joyas por aquí...

Un saludo
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Alfons
Confidente


Registrado: 06 Mar 2007
Mensajes: 705

MensajePublicado: 09/10/2008 19:24    Asunto: Responder citando

Sí, la historia del "Éxodo" se publicó lo menos TRES veces en castellano: una, en Spirou Ardilla; otra en Fuera Borda; y la tercera, en álbum por Ed. B. Cada edición tiene una traducción diferente. Resulta irónico que, de lo poco que se ha publicado en España de estos personajes, hayan repetido una misma aventura nada menos que tres veces.
Como curiosidad, al principio de la historia hay un juego de palabras, de esos que tanto gustan a los francófonos. Cuando el estanque se desborda, en la versión original en francés un personaje exclama:
-L´etang! L´étang! (¡El estanque! ¡El estanque!)
Y uno de los compañeros de Renaud (Ramón, en la versión de Fuera Borda) le contesta:
-Les temps sont difficiles... hi hi hi! (Los tiempos son difíciles... ¡ji ji ji!)
Ello se debe a que "l´étang" y "les temps" se pronuncian en francés casi igual (algo así como "letáng") y por eso hay un doble sentido.
Pues bien, en las tres traducciones en español, dicho juego de palabras se interpreta de otras tantas maneras. Cuando el personaje exclama "¡El estanque! ¡El estanque!", el otro responde:
-En la versión de Spirou Ardilla "Los tiempos son difíciles... ¡ji ji ji!" (o sea, traducción literal, con lo que el doble sentido se pierde y el lector español queda confuso)
.En la versión de Fuera Borda: "¿Que él está qué?" (no está mal, al menos el traductor intentó buscar algún juego de palabras que supliera al doble sentido intraducible)
-Y en la versión de Ed. B: "Estanque... trinan" (la mejor traducción de las tres, en mi opinión)
No sé si os interesará este "rollete", la verdad es que siendo traductor de cómics, personalmente me gusta ir descubriendo "perlas" como éstas.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Señor Ogro
Agente cibernético


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 18518
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 09/10/2008 22:00    Asunto: Responder citando

AlesteDX escribió:
Por cierto la portada del segundo número de la serie adicional, recuerda que tira de espaldas a la portada de la marca amarilla de blake y mortimer...

Jeje, es demasiado parecido el signo para ser casualidad. Sin duda se trata de un homenaje de Seron a una portada mítica:
http://www.bedetheque.com/Couvertures/petitshommejourdancouv02.JPG
http://www.bedetheque.com/Couvertures/blakeetmortimer05eo.jpg

Me parece muy curioso eso que cuentas sobre la traducción, Alfons. A veces son muy difíciles de traducir los juegos de palabras, y tienen mucho mérito los traductores que se esfuerzan por mantener la gracia del texto original.
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Oscar +AB
Agente con honores


Registrado: 03 Feb 2004
Mensajes: 4188

MensajePublicado: 10/10/2008 06:35    Asunto: Responder citando

Muy interesante, Alfons. La verdad es que mejoran con el paso de las traducciones. Estaría guay abrir un hilo sobre traducciones curiosas
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
AlesteDX
Agente sabueso


Registrado: 09 Dic 2006
Mensajes: 157
Ubicación: España

MensajePublicado: 11/10/2008 20:37    Asunto: Responder citando

La verdad es que el tema de las traducciones resulta un tanto espinoso, y es de agradecer que se intente cuidar al máximo conforme van pasando los años...

Cuando uno busca un comic determinado y resulta que no está editado o la edición es del año de maricastañas, al menos queda el consuelo de que cuando finalmente se edita (con un poco de suerte para uqe lo haga) hay cosas que mejoran mucho: lo que comentamos de la traducción y además otras cosas como el color, el papel, etc...
Algo parecido me pasó hace poco con la colección de los pitufos: en cuanto tuve en mis manos los tomos nuevos de Planeta, me animé rapidamente a vender los viejos de Bruguera...

Un saludo

PD: a mi no me desagrada el nombre de ""Los hombrecitos", aunque sí bastante el de "los peques"...
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Zorro Aullador
Agente doble


Registrado: 02 Oct 2006
Mensajes: 9406
Ubicación: Algún bosque septentrional

MensajePublicado: 12/10/2008 01:03    Asunto: Responder citando

De la cole de Bruguera guardarías al menos los de Johan y Pirluit, lo digo porque eso si que continúa inédito desde entonces (con la salvedad del 9º album "La flauta de los pitufos" y los cuatro primeros de la serie de esta pareja editados por Grijalbo en su momento...)
_________________
Zorro que duerme de día, anoche estuvo de cacería. Y con tebeos en las zarpas, jejeje.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
AlesteDX
Agente sabueso


Registrado: 09 Dic 2006
Mensajes: 157
Ubicación: España

MensajePublicado: 12/10/2008 03:10    Asunto: Responder citando

Zorro Aullador escribió:
De la cole de Bruguera guardarías al menos los de Johan y Pirluit, lo digo porque eso si que continúa inédito desde entonces (con la salvedad del 9º album "La flauta de los pitufos" y los cuatro primeros de la serie de esta pareja editados por Grijalbo en su momento...)


Sí, sí que los guardé, aunque solo tengo 4 o 5, no todos los que salieron... Magníficos a mi criterio, sobre todo el del agua prodigiosa entre los que tengo, ya va siendo hora de que se decidan a reeditarlos (se lo comenté a Planeta pero parece que tenía que haberlo mandado otras 100 veces con otros 100 nombres distintos).

Tengo también los 3 primeros números creo de Grijalbo, no se si son 3 o los 4, ahora no puedo mirar que se me despierta la familia... Pero vamos, que hace falta una edición nueva de todo al estilo de lo que han hecho con los pitufos...

Un saludo
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Zorro Aullador
Agente doble


Registrado: 02 Oct 2006
Mensajes: 9406
Ubicación: Algún bosque septentrional

MensajePublicado: 12/10/2008 11:20    Asunto: Responder citando

Grijalbo debía haber continuado esa serie, solo llegó hasta el cuarto (La piedra de luna)... una pena porque ya habían pasado el "escollo" de los primeros albumes, que entiendo que, viendo la calidad de los últimos de la serie realizados por Peyo haya aún a quien le eche para atrás los primeros... pero bueno... (la serie tiene calidad de principio a fin, pero gana con la inclusión de Pirluit, el cual incluye un ritmo diferente en el cual es posible meter el elemento cómico y humano en la serie, en contraposición con el papel de héroe serio que le tocó a Johan). Este análisis lo leí hace tiempo de la forera Pirluit, y yo creo que es de lo más acertado.

Bruguera bien a través de la colección Olé, bien a través de la revista Zipi y Zape Especial editó casi toda la colección de Johan y Pirluit, tan solo le faltaron por sacar en formato Olé:

Los dos primeros albumes, (aunque el primero si que salió en un Zipi y Zape Especial -en concreto fué en el nº 109 con el título "Traición en Roastbeef"-, el 2º en cambio, según parece, Bruguera nunca lo editó en manera alguna) y el séptimo (La flecha negra) fué editado en una revista aún por identificar...

Por supuesto, Bruguera editó hasta el 13º album de la serie porque había sido el último realizado por Peyo hasta entonces. Tras su muerte se ha continuado con la serie y han salido otros 4 albumes más, pero para entonces la Bruguera ya había desaparecido.

Sin embargo Planeta no ha sacado esta colección a la calle y ya veremos si algún dia tenemos los dos albumes de tiras cómicas de los pitufos, la serie de 5 de historietas cortas pitufales y los dos últimos salidos si en Europa pero no aún en España... cuando uno decide editar una serie debiera tener la obligación moral, llegando el momento en que se esté al dia respecto a la colección europea, de publicar las novedades al mismo ritmo, pero aquí somos como somos y uno siempre tiene que aprovechar Ebay y viajecitos a Francia y Bélgica para completar las colecciones de los personajes de Peyo...
_________________
Zorro que duerme de día, anoche estuvo de cacería. Y con tebeos en las zarpas, jejeje.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
magin
Agente cibernético


Registrado: 29 Jul 2003
Mensajes: 24456
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 12/10/2008 16:54    Asunto: Responder citando

Confirmadme si "El éxodo" no se publicó en "Yo y Yo" o en "Guai!": confundo ambos formatos pero hace algunas semanas me pareció que ahí estaba otra vez esa historieta.

¿Por qué esa manía de publicar una historieta que no es la primera de los personajes? Y eso ha sucedido editorial tras editorial con "Los Hombrecitos".
_________________
2000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Señor Ogro
Agente cibernético


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 18518
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 12/10/2008 17:29    Asunto: Responder citando

Respecto a tu primera pregunta, ahora mismo no lo recuerdo. A ver si lo miro luego.

Respecto a lo segundo, a mí también me mosqueaba que empezasen con "El éxodo", que desde el principio se ve que no es la primera historieta de los Hombrecitos (de hecho, es de 1970 y los Hombrecitos se publicaban desde 1967). La explicación es que "El éxodo" es el álbum nº 1 de la colección principal, aunque no sea la primera aventura. La primera aventura de los Hombrecitos, "Alerte à Eslapion" (originalmente "Alerte à Eslapion–sous–Rajevols") fue publicada por Dupuis en el álbum nº 19.
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Cómic extranjero Todas las horas son GMT + 1 Hora
Ir a página 1, 2, 3 ... 27, 28, 29  Siguiente
Página 1 de 29

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group