Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
Meisenhauser Agente sabueso
Registrado: 16 Sep 2008 Mensajes: 257 Ubicación: Gijón (provincia de Plutón)
|
Publicado: 20/01/2010 13:08 Asunto: |
|
|
Otra alucinante recopilación Made By Sr. Ogro, gracias mil .
Ya la repanocha sería traducirla para tenerla entera en español, claro que habría mucha tela para cortar, por lo de las rimas... Y en cuanto a aprovechar traducciones antiguas hechas por editoriales españolas, depende... Recuerdo unas historias de Mariquito en la revista "Yo Donald" donde no hablaban jamás en verso y, sin embargo, no parecían nuevas aventuras, sino que tenían un toque añejo. Así que simplemente debieron "pasar" de conservar la rima. Digo yo.
Por cierto, Scamper, aparte de haber un buen puñado de historias Disney italianas por eMule, en la página oficial de la revista Topolino (www.topolino.it) tienen colgadas bastantes historias (como "Wizards of Mickey" y la parodia del dr. House ("Dr. Mouse") a menos que ya las hayan quitado. |
|
Volver arriba |
|
|
galopin Agente veterano
Registrado: 08 Oct 2008 Mensajes: 582 Ubicación: to el dia aqui
|
|
Volver arriba |
|
|
scamper Agente sabueso
Registrado: 04 Dic 2008 Mensajes: 260
|
Publicado: 20/01/2010 21:24 Asunto: |
|
|
Lo primero muchísimas gracias por los enlaces de Topolino. La verdad es que los conocía pero los tenía completamente olvidados. Ya me he puesto a bajarlo todo y, aunque no sé italiano, supongo que con un traductor y un poco de paciencia todo se arreglará :)
Sobre lo de traducir la historia... La verdad es que estaría genial pero lo de las rimas es un poco lioso. De todos modos si alguien se decide a ello y necesita ayuda yo con el inglés no tengo ningún problema. Lo de las rimas ya es otra cosa... jajajajajaja. |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25683 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 21/01/2010 00:14 Asunto: |
|
|
Meisenhauser escribió: | Ya la repanocha sería traducirla para tenerla entera en español, claro que habría mucha tela para cortar, por lo de las rimas... Y en cuanto a aprovechar traducciones antiguas hechas por editoriales españolas, depende... Recuerdo unas historias de Mariquito en la revista "Yo Donald" donde no hablaban jamás en verso y, sin embargo, no parecían nuevas aventuras, sino que tenían un toque añejo. Así que simplemente debieron "pasar" de conservar la rima. Digo yo. |
El serial clásico de 1932-1934, que yo sepa, nunca se publicó en España, así que no hay traducción posible que aprovechar. Las traducciones "buenas" de Bucky Bug, en verso, son las de ERSA, que incluyó en sus revistas bastantes historietas de Mariquito López publicadas originalmente entre 1944 y 1953.
La revista "Yo, Donald", en efecto, publicó seis historietas de Bucky Bug de los años 1946-1950. Tres de ellas aparecen también en la colección Dumbo de ERSA, donde sí se tradujeron en verso, como en el original inglés. _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25683 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 21/01/2010 01:36 Asunto: |
|
|
Por si a alguien le interesa, enlazo una intervención en un foro de Don Markstein, guionista de la historieta conmemorativa del 75º aniversario de Bucky Bug y traductor de media docena de historietas holandesas de este personaje que fueron publicadas en Estados Unidos en 1998. Aunque en el original holandés no había rimas, él las puso en verso al traducirlas al inglés. Aquí habla de todo eso:
http://nafsk.se/pipermail/dcml/2006-August/024431.html _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
Rosa Confidente
Registrado: 11 Abr 2009 Mensajes: 1394 Ubicación: "La Pantalla Indiscreta"
|
Publicado: 19/06/2010 20:04 Asunto: |
|
|
Felicidades mil a tan esclarecidos poetas. Nunca había entrado en estos foros y lo cierto es que ha sido muy divertido. ¿por qué no abrir un foro sólo para comentarios en verso? Me apunto. _________________ La Mona del TBO. |
|
Volver arriba |
|
|
Alfons Confidente
Registrado: 06 Mar 2007 Mensajes: 806
|
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25683 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 01/11/2015 23:41 Asunto: |
|
|
Jajaja... Un mensaje muy apropiado para esta noticia.
No creo que me lo compre porque tengo una edición italiana que ya me viene bien, pero me alegro de que se recupere esta serie. Ojalá algún día se publique en España. Ya sé quién sería el más apropiado para traducirla. _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
|