Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Patomas
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4 ... 115, 116, 117  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Disney
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
bichomen
Agente doble


Registrado: 29 Jul 2008
Mensajes: 9478
Ubicación: bichomen

MensajePublicado: 13/09/2008 23:02    Asunto: Responder citando

Gracias Kaximpo por el enlace.


bichomen
_________________
Arrow Colección
Arrow Mercadillo
¡¡Si tienes el numero de 19 de Cinturó negre - Yawara! contacta conmigo!!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25772
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 14/09/2008 01:01    Asunto: Responder citando

bichomen escribió:
Una duda que tengo, yo ahora me estoy enterando de todo esto de Italia, siempre pensé que el pato Donald, Mickey y demás tenían los derechos Disney, ósea los estadounidenses, entonces, ¿como es que lo dibujan italianos?

Las historietas basadas en los personajes Disney han sido realizadas por autores de todo el mundo, incluyendo bastantes españoles. Los italianos fueron pioneros en dibujar historietas Disney: se conocen historietas italianas de Mickey de 1931, un año después de las primeras historietas de este personaje publicadas en Estados Unidos. Estas primeras historietas fueron publicadas sin autorización de Walt Disney ni de su agente de la época (King Features Syndicate), pero en 1933 la editorial italiana Nerbini llegó a un acuerdo con los americanos y empezó a publicar historietas de producción propia con autorización. De hecho, la primera historieta larga del Pato Donald fue realizada en Italia entre 1937 y 1938, varios años antes de que Carl Barks empezara a dibujarlo:
http://coa.inducks.org/story.php?c=I+PG++++1-A

Kaximpo, gracias por el enlace al artículo sobre Patomas: se nota que el que lo ha escrito se ha documentado bien.
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
bichomen
Agente doble


Registrado: 29 Jul 2008
Mensajes: 9478
Ubicación: bichomen

MensajePublicado: 14/09/2008 11:39    Asunto: Responder citando

Señor Ogro escribió:

De hecho, la primera historieta larga del Pato Donald fue realizada en Italia entre 1937 y 1938, varios años antes de que Carl Barks empezara a dibujarlo


¿Carl Barks es el creador del Pato Donald?, en la Wikipedia no queda claro, yo siempre pensé que era de Walt Disney, pero cunado lo dibujo por primera vez, ¿en la historieta de la gallinita ciega, en 1931?

Cuando dices que "Carl Barks empezara a dibujarlo" ¿te refieres a historietas largas?


bichomen
_________________
Arrow Colección
Arrow Mercadillo
¡¡Si tienes el numero de 19 de Cinturó negre - Yawara! contacta conmigo!!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25772
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 14/09/2008 18:01    Asunto: Responder citando

Siento destrozarte un mito: Walt Disney nunca dibujó al Pato Donald.

- Donald nació como personaje secundario del corto animado "The wise little hen" ("La gallinita sabia"), estrenado el 9 de junio de 1934, que fue producido por Walt Disney y dirigido por Wilfred Jackson.
- El 16 de septiembre del mismo año comenzaba a publicarse en la prensa americana la adaptación en historietas de ese corto, con dibujos de Al Taliaferro (que fue por tanto su primer dibujante en los cómics) y guión de Ted Osborne.
- En 1935 Donald empezó a aparecer en la historietas de Mickey Mouse de la prensa, dibujadas por Floyd Gottfredson y escritas por entonces por Ted Osborne.
- En 1936 se estrenó su propia serie de historietas (al principio, gags de una página) dibujadas por Al Taliaferro y escritas inicialmente por Ted Osborne, aunque de 1938 a 1974 las tiras de Donald fueron escritas por Bob Karp. En estas historietas cortas realizadas para la prensa aparecerán por vez primera secundarios como Jorgito, Juanito y Jaimito, Daisy, la Abuela Pato o Perico Librote.
- Entre 1937 y 1938 se publica su primera historieta larga, realizada en Italia.
- En 1942 Carl Barks comienza a realizar historietas largas de Donald para los comic-books americanos, y desarrolla el universo de los patos con personajes como el Tío Gilito, Narciso Bello, Ungenio Tarconi, los Golfos Apandadores, los Jóvenes Castores, la bruja Mágica...
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 18 Jul 2003
Mensajes: 8873
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 14/09/2008 18:08    Asunto: Responder citando

La página de Salimbeti es más que interesante aunque me pierda un poco en el idioma italiano. He encontrado un enlace a un artículo que habla sobre las diferencias entre diferentes reediciones que han ido haciendo los diálogos más "políticamente correctos". Por lo que recuerdo, lo que se tradujo en Don Miki sería la primera versión y lo que aparece en Patomas nº1 de Planeta, sería la más reciente.

"Paperinik e il diabolico censore"
http://www.papersera.net/articoli/aIn4.php

De los ejemplos gráficos que vienen en esa página, en "Patomas, el diabólico vengador", cuando Tío Gilito y Donald discuten dice que "no sería capaz de robar una nuez a una ardilla" mientras que en la versión primitiva dice que sería incapaz "de robar a un ciego, sordomudo y paralítico". De las lecturas de mi infancia me suena más esta última versión...

En cuanto a "Patomas al rescate / El desquite de Patomas", el niño le responde que por un dolar "prendería fuego a la escuela" (eso es lo que me suena haber leído de pequeño en Don Miki) que se transforma en "llevaría una carta a Tombuctú" ("al desierto de Gobi", en Planeta). También me resultó curioso (porque lo pensé al leerlo) que Donald se bebiera "una limonada" con el bocadillo cuando claramente es una jarra de cerveza ("birra"). :lol:

En fin, que si de pequeño no me traumaticé por leer los diálogos originales, supongo que los niños de ahora tampoco lo harían. Veo una tontería esa "riscrittura Disney". Confused
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25772
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 14/09/2008 23:42    Asunto: Responder citando

¡Ay, la dictadura de lo políticamente correcto! Lo peor es que acabaron cambiando al propio Patomas, que en unos años pasó de vengador diabólico a superhéroe protector de los honrados ciudadanos. Menos mal que de vez en cuando hay buenos guionistas como Marco Gervasio que consiguen devolvernos al Patomas más clásico.

Interesante el artículo de Paolo Castagno que nos enlazas. Cuando lo leí me pareció curioso (y triste) que además de cambiar frases políticamente incorrectas también decidiesen eliminar palabras o expresiones "cultas" que pudiesen no entender los niños. Por ejemplo, la "ostentazione di plutocratica sicumera" pasó a ser "ostentazione di presuntuosa sicurezza", no fuera a ser que los lectores no entendieran la palabra "plutocrático". Uno de los méritos de los guiones de Guido Martina era que no tenía miedo de ampliar el vocabulario de sus lectores con palabras de este tipo. Quizá los editores italianos temieron que encontrar una palabra nueva pudiera ahuyentar a los niños. O quizá es que no la entendían ni siquiera ellos. Evil or Very Mad
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Davidete
Agente especial


Registrado: 12 Sep 2008
Mensajes: 828

MensajePublicado: 14/09/2008 23:43    Asunto: Responder citando

Hola de nuevo :wink:

Muchas gracias por vuestra cálida acogida, no me la esperaba ni de broma. Por cierto, Señor Ogro, ahora no caigo, pero supongo que eres Carlos de Gregorio? porque por más vueltas que le doy, no caigo :)

Ya veo que has puesto las fotos de las figuras de arcilla más grandes, genial. La verdad puede que no sean gran cosa, pero os garantizo que me costó un riñón terminarlas, son de arcilla que no necesita cocción, y requieren un esqueleto interior de metal, amos, un coñazo total. La cosa es que me daba un coraje que un personaje TAN grande no tuviese ni una representación física, sobre todo habida cuenta de lo fanático que soy de las figuras de personajes de cómic... que no me quedó otra que fabricarlas.

Con respecto a las viñetas de "unión" entre la primera y segunda partes de cada aventura de Patomas, bueno, decir que sí, en este caso se ha perdido la gran viñeta presentación de la 2ª parte con todo el resumen de lo acontecido en la primera parte. Pero ojo. En el auténtica auténtica presentación de Patomas en España, que no fue en el Don Miki número 10 de Diciembre del 76, sino en el número 134 de Dumbo (Ersa) de Febrero de ese mismo año, y que se publicó bajo el curioso título de "¿Quién es Patomas?", la historieta también se publicó en una sola parte, pero en cambio esa viñeta de unión con el tío Gilito metiéndose en cama SÍ se incluyó, eso sí, mucho más reducida de tamaño, ya que no hacía falta toda la franja superior con el resumen. De todos modos, en cuanto a esa última viñeta de nexo en la que en los Don Miki Patomas dice eso de...



...y que ahora en la edición de Planeta dice eso de...


...pues en la versión original originalísima de Dumbo, la viñeta (que al ser una sola historieta no funciona como de nexo de unión) está rotulada con el siguiente bocadillo: "¡Y ahora, veloz como el rayo, a cumplir mi objetivo en casa del Tio Gilito!". Curioso.

Como curioso también resulta el añadir viñetas para intentar anexar diferentes historietas que cuando se dibujaron nada tenían que ver entre sí, pero que en este caso se "inventa" (y dibuja) un nuevo hilo conductor para crear una sola historieta general. Que es lo que de una manera tannnnn sumamente chapucera hicieron en el tomo de Montena "El Triunfo de Patomas", del '81:



Ese tomo es un recopilatorio de las historietas "El doble triunfo de Patomas", "La fiebre del Oro", "Tio Gilito y la Solución Orbital" y "Patomas y la Escuela del Krimen". Si bien en realidad empieza por una entradilla indexada como "Prólogo", y una primera historieta titulada "El Jubileo Escocés". En ambas no aparece Patomas por ningún lado, y simplemente se incluyeron en el tomo como presentación a las demás historietas, que van unidas entre sí con una o dos páginas dibuajadas a posteriori para crear un hilo conductor en la trama. Tanto prólogo, lo del Jubileo Escocés y el resto de páginas de unión, están realizadas por Giuseppe Perego, dibujante que jamás me ha gustado ni un poco, y que ha sido sin duda de lo peor que he visto en los Don Miki. El resultado: una auténtica chapuza, las historietas están torpe y forzadamente unidas, manteniendo para colmo las cabeceras originales de cada una (rompiendo la pretendida unidad entre ellas), y marcando un tremendo contraste entre la maravillosa calidad de las 4 historietas de Patomas y esas viñetas añadidas por Perego de calidad ínfima.

Y hablando de chapuzas, y siguiendo con las comparaciones Dumbo - Don Miki, decir con respecto a esa primigenia historieta de Patomás que estrenó Dumbo en Febrero del 76, sabéis que el formato de esa publicación de Ersa es mucho mayor que el original del Topolino (y por lo tanto del Don Miki), razón por la cual las viñetas en el Dumbo se enmaquetaron y redistribuyeron de otra manera, estirándolas en la mayor parte de los casos, por lo cual fue necesario digamos que "redibujar" los extremos añadidos a cada viñeta para completar el espacio de la página... y como os supondréis, esos añadidos redibujados (no sé si en España para Dumbo o esa nueva enmaquetación se importó de algún otro especial de otro país) son una auténtica chapuza, un horror, vaya. De hecho, hay que decir que la presentación de Patomas en ese Dumbo 134 es practicamente a olvidar, entre que no se respetó el título (que tampoco ha respetado ahora Planeta dándole la vuelta a ese "Patomas, el vengador diabólico"), que los bocadillos están torpemente escritos a máquina, y con unos diálogos más ñoños que lo más políticamente correcto de Escobar, los colores no están nada bien conseguidos, y lo que os comentaba de esa redistribución y añadidos en los dibujos de las viñetas.

Eso sí, su portada le da mil vueltas a la actual de Planeta, que todo el mundo comenta que no es gran cosa...

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Cartoonnetwork
Agente especial


Registrado: 19 Jul 2003
Mensajes: 689

MensajePublicado: 15/09/2008 00:38    Asunto: Responder citando

Me acabo de comprar el tomo de Planeta y me he leído todas las historias menos la última que como tiene pinta de psché como dice Kax, la dejo para otro día.

No logro recordar si había leído alguna de ellas con antelación pero creo que no. Eso sí, algunas imágenes de la pequeña anécdota del chucho que Donald echa de casa y Narciso acoge resultando ser de un barón que le recompensa formaba parte de un juego de cartas del Pato Donald de Fournier que yo tenía de crío (y aún debo tener por ahí).

-Patomás, el diabólico vengador, me ha parecido mítica y el señor Ogro está en lo cierto en lo de la incorrección política. De hecho si le pusiera algún pero es que casi Donald no cae bien, empieza la historieta ya de mala leche. Laughing No se le suele ver tan duro, aunque habitualmente tiene mal genio. De todos modos también da algo de lástima por su general mala suerte.

-Patomás al rescate. Esta me sonaba más la historia pero tampoco estoy seguro de haberla leído. Aquí sí cae bien Donald y todo el asunto de los disfraces siempre da mucho juego para enredos varios.

-Patomasa y el hilo de Ariadna, también bastante buena. Me sorprende cuánto cambió el estilo de dibujo de Giorgio Cavazzano, pero este primer estilo también tiene su gracia. Lo que no me ha pegado de esta historieta es el título...es muy anecdótico y lo que Daisy hace, aunque explique la historia del hilo de Ariadna, no tiene mucho que ver o es cosa mía?

Las tres me han parecido de bastante calidad, quizá en orden descendente pero de forma mínima...La última sí que tiene para empezar un dibujo mucho más pobre y también tiene pinta de ser más sosa.

Algún día leeré las Patoolimpiadas que con lo largo que es lo voy dejando pero también lo compré y de dibujo me encanta. El Scarpa este mola bastante sobre todo ya cuando ha depurado algo el estilo, en la historia de Patomas está bien pero aún le falta un poco de expresividad.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor MSN Messenger
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25772
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 15/09/2008 00:58    Asunto: Responder citando

Davidete escribió:
Por cierto, Señor Ogro, ahora no caigo, pero supongo que eres Carlos de Gregorio? porque por más vueltas que le doy, no caigo Smile

Laughing Sí caes, sí caes... Aunque todavía tengo más personalidades: en el foro hermano de Superlópez también se me conoce como Carlos-dg.

Las figuras de arcilla son fenomenales, ya sólo falta que alguna empresa te compre los modelos y consiga la autorización para fabricarlas en serie... :P

Efectivamente, en la colección Dumbo aparecieron varias historietas de Patomas (y otras italianas) remontadas para adaptarlas al formato grande (4 tiras/página), del mismo modo que en Don Miki se publicaban de vez en cuando historietas "grandes" remontadas para adaptarlas al formato pequeño (3 tiras/página). Una mala costumbre que hace años no era nada infrecuente. Imagino que el "remontado" de los Dumbos lo harían los propios editores españoles, pero el de los Don Mikis seguro que venía de Italia, porque en el Topolino aparecían historietas remontadas desde sus primeros tiempos.

Respecto a la traducción de la viñeta final del primer episodio, me gusta más la del Dumbo, pero también hay que reconocer que es la menos fiel al original. Los traductores de ERSA solían tomarse muchas libertades con las traducciones, y yo se lo perdono porque solían hacerlo con bastante gracia en mi opinión (no hablo de esta historieta en concreto). Por cierto, en su monografía sobre Carl Barks (muy recomendable) Alfons Moliné nos desvela el nombre del principal traductor de ERSA, Juan Lleó, un dato que le agradezco mucho pues siempre había tenido interés por saber quién era el autor de tan peculiares y castizas traducciones.

No sé cuál sería el texto de esta viñeta en su publicación original, pero en el primer número de "Paperinik", ya sin la separación entre episodios, decía así:
"Se volete conoscere le mie diaboliche avventure, occhio alle mie mosse!"

Davidete escribió:
Como curioso también resulta el añadir viñetas para intentar anexar diferentes historietas que cuando se dibujaron nada tenían que ver entre sí, pero que en este caso se "inventa" (y dibuja) un nuevo hilo conductor para crear una sola historieta general. Que es lo que de una manera tannnnn sumamente chapucera hicieron en el tomo de Montena "El Triunfo de Patomas", del '81:

Y no sólo en este tomo. Los italianos publicaron montones de recopilatorios de historietas con esos nexos de unión entre 1957 y 1981. Y del mismo modo, traduciéndolos tal cual, se publicaban en otros países como Alemania, Francia (tengo bastantes de este país) y España (véase los especiales "Don Miki Superdetective" y "Don Donald Superdetective"). Efecivamente Perego era un habitual encargado de dibujar estos "prólogos" y uniones entre historietas que hoy en día resultan tan chocantes.

Puedes comprobar que el volumen "El triunfo de Patomas" no es más que la versión española de este otro:
http://coa.inducks.org/issue.php?c=it/CWD++63

Davidete escribió:
Eso sí, su portada le da mil vueltas a la actual de Planeta, que todo el mundo comenta que no es gran cosa...

Planeta ha tomado la portada del nº 1 de la colección dedicada a Patomas que se publicó en Italia desde 1993. Es verdad que la primera portada fue poco lograda, pero si siguen con las demás de esa colección, hay algunas realmente magníficas.
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25772
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 15/09/2008 01:12    Asunto: Responder citando

Cartoonnetwork escribió:
El Scarpa este mola bastante sobre todo ya cuando ha depurado algo el estilo, en la historia de Patomas está bien pero aún le falta un poco de expresividad.

Es cierto que el Scarpa maduro de las Paperolimpiadas es muy bueno, pero a mí me gusta Scarpa ya desde los años 50, cuando ya hizo unas cuantas obras maestras como "Mickey y la uña de Kali", y "La dimensión delta", que me fascinaron cuando las leí de pequeño en el "Don Miki Superdetective".
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
bichomen
Agente doble


Registrado: 29 Jul 2008
Mensajes: 9478
Ubicación: bichomen

MensajePublicado: 15/09/2008 01:18    Asunto: Responder citando

Davidete escribió:

Eso sí, su portada le da mil vueltas a la actual de Planeta, que todo el mundo comenta que no es gran cosa...


Para gustos, colores, a mí salvo los edificios del fondo, la portada si me gusta mucho.


bichomen
_________________
Arrow Colección
Arrow Mercadillo
¡¡Si tienes el numero de 19 de Cinturó negre - Yawara! contacta conmigo!!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25772
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 15/09/2008 01:36    Asunto: Responder citando

La portada del Dumbo, por cierto, era del propio Carpi (el dibujante de la primera historieta) y estaba tomada del primer recopilatorio de Patomas que se publicó en Italia, en 1974. Pero la española estaba mejor coloreada:
http://coa.inducks.org/story.php?c=IC+CWD++57
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Cartoonnetwork
Agente especial


Registrado: 19 Jul 2003
Mensajes: 689

MensajePublicado: 15/09/2008 02:52    Asunto: Responder citando

Pues yo soy otro de los que les parece que está bien la portada de la edición actual. En cuanto a esa otra la versión española está mejor coloreada, quizá, porque la otra tampoco me disgusta en cuanto a color, pero ¿no está también peor "dibujada"? Para mi no es sólo el color, hay algún tipo de retoque raro ¿no? Decididamente veo como más "seguridad" en el dibujo original, cuando he visto el que estaba aquí posteado iba a decir que no me convencía el gato y demás, al verlo en el original lo he visto como más seguro en el trazo y parece que el gato esté un poco más proporcionado y con más expresividad en la cara...No sé si me lo invento pero me parece a mi.

Para un primer número (y para el tamaño de publicación) la portada de la edición nueva me agrada.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor MSN Messenger
bichomen
Agente doble


Registrado: 29 Jul 2008
Mensajes: 9478
Ubicación: bichomen

MensajePublicado: 15/09/2008 03:36    Asunto: Responder citando

Pues nada pongo las tres portadas y que cada uno juzgue :D





bichomen
_________________
Arrow Colección
Arrow Mercadillo
¡¡Si tienes el numero de 19 de Cinturó negre - Yawara! contacta conmigo!!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Davidete
Agente especial


Registrado: 12 Sep 2008
Mensajes: 828

MensajePublicado: 15/09/2008 08:45    Asunto: Responder citando

Señor Ogro escribió:
Por cierto, en su monografía sobre Carl Barks (muy recomendable) Alfons Moliné nos desvela el nombre del principal traductor de ERSA, Juan Lleó, un dato que le agradezco mucho pues siempre había tenido interés por saber quién era el autor de tan peculiares y castizas traducciones.



Pues ahí le has dado, porque es otro tema que quería plantear. Siempre me he preguntado quiénes fueron los encargados de, en el 76, comprar por fin los derechos del superhéroe e importarlo del Topolino, y lo que es más: ¿quién fue el encargado de bautizarle como "Patomas"? Porque esa persona tiene que seguir por ahí, perdida en alguna editorial, si no está jubilada ya, no? Aunque en honor a la verdad, lo que más interés para mí depertaría en ese sentido es el que le puso a Scrooge eso de "Tío Gilito", qué criterios se siguió para escoger tan ingenuo nombre, en fin...

Con respecto a la portada de Planeta, me parece lógico que se escogiese ésa, ya que fue la primera de la colección Italiana, y sí, sí que es cierto más adelante se elaboraron portadas infinitamente mejores. Espero verlas. Porque la segunda de planeta (que sigue esa mísma línea de publicaciòn italiana) sigue sin parecerme de las mejores...

Por cierto, decir que claramente sobre esa portada que ya los italianos en su día se basaron en el recopilatorio "El Invencible Patomas"...

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Disney Todas las horas son GMT + 2 Horas
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4 ... 115, 116, 117  Siguiente
Página 3 de 117

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group