Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

¿Se largó Raf de Ediciones B?
Ir a página Anterior  1, 2
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Cómic español
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
magin
Agente galáctico


Registrado: 29 Jul 2003
Mensajes: 30791
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 14/11/2007 14:02    Asunto: Responder citando

Alfons escribió:
yo he trabajado en la industria de la animación local, y los precios que se pagan aquí son ciertamente competitivos; un eufemismo por "bajos", si quieres).


Como en otros sectores productivos, los salarios de países como China serán mucho menores. Aunque aquí se puedan cobrar 4€/hora (*8h...*30 días=960€<1000€), en otros países puede ser que cobren 2€/hora o menos. Además, ¡qué fácil trabajar en países sin ningún tipo de derechos laborales! (que yo me pregunto si algún chino se habrá leído el Manifiesto Comunista)

Y elimino el también eufemismo "bajos" para este país, por el de "sin contrato, sin alta en la Seguridad Social, en negro", que es como talleres de animación para, por ejemplo, "Les Tres Bessones", han estado trabajando.

Lástima de Neptuno. Siempre he tenido la tentación de abrir un tema sobre esto porque, cuando leía las letras de "L'Aneguet Lleig/El Patito Feo", creía distinguir a dibujantes o guionistas vinculados anteriormente a la historieta (Ediciones B y Editorial Bruguera).

Alfons escribió:
Sin embargo, el descenso de calidad de las segundas partes de "D´Artacán" y "Willy Fog" comparado con las primeras, se debe a que las primeras fueron animadas en Japón, por lo que todavía mantenían cierto nivel de dignidad, mientras que las segundas partes lo fueron en Taiwan (Japón ya no es un país barato, por lo que la fabricación de la mayoría de las series de animación se ha desviado a sus vecinos sudasiáticos: Taiwan, las dos Coreas, China, Filipinas y más recientemente, India).


Lo bueno de esto de la animación es que es uno de los sectores económicos en los que realmente se ve lo que explican en las asignaturas de Economía: que los factores de producción se mueven al lugar (al país, al sector...) donde se obtienen más beneficios por unidad empleada. Si aumentan los costes en Corea y Taiwan, se van a China; y de China, pasan a Filipinas, etc. La animación como sector económico se nos aparece como un síntoma de lo que está sucediendo en el Capitalismo global. Claro: es más fácil mover un taller de animación que una fábrica de coches, pero muestra la tendencia.

Por otro lado, ¿me equivoco o en tu libro El Gran Libro de los Manga haces referencia Willy Fog y demás? Haciendo conjeturas con algo que sale, creo que en tu libro, los japoneses (una empresa que luego quebró pero cuya idea se trasvasó a otra, no recuerdo los nombres y no tengo a mano la documentación) se inventaron unas series que agruparon bajo un título que sería equivalente a "Joyas Literarias Juveniles" (ahora en japonés). De ahí, Marco, Heidi, Remy (Los Miserables), etc. Estas series habrían sido pensadas para su exportación a Europa (coger clásicos literarios europeos y venderlos en sus países; nos evitamos un Don Quijote japonés porque aquí Cruz Delgado fue más rápido, por lo visto: genialidades de este país).

Luego, comenzaron a hacer coproducciones, visto el éxito de sus primeras series. De ahí saldría La Abeja Maya o Alicia en el País de las Maravillas, pero también Nils Holgersson...

Entonces la página web de BRB nos dice que fueron la primera empresa no sé si europea (¡qué fácil sería comprobarlo, ¿verdad?!) que coproducen con Japón. Y sale, Ruy el Pequeño Cid, distribuyen o coproducen Tom Sawyer (que lo veía con 6 años y ya pensaba, pero ¡si esto es "chino" -japonés-! no es español pero pone que es español).

Y entonces llegan Dartacan y Willy Fog. Y ahí mi sospecha. Son dibujos con animalitos pero son obras literarias europeas. Lo coproduce o lo subcontrata una empresa española (europea) con otra japonesa (cuyo nombre desconozco). Para mí que esto también entra en el grupo de "grandes series literarias".

Esto simplificaría, para mí, el dónde ubicar "Sherlock Holmes", la serie aquella donde el detectiva salía siempre con diferentes coches antiguos (¿coproducción italiana?). También entraría en este grupo.

De alguna manera, esto implica varias cosas: los japoneses tendrían, por así decirlo, una "cartera de guiones adaptados de novelas" que ofrecerían a las empresas europeas. Seguramente que estos guiones serían reescritos, acabados, etc, por parte de BRB o de quién fuera. Pero esto implicaría un problema grave: NI SIQUIERA los guiones habrían sido hechos por españoles, cuando yo siempre había entendido o sobreentendido, cuando hablaba Claudio Biern Boyd y compañái en entrevistas, que, al menos, los guiones se trataban aquí.

Y con David El Gnomo y sucesoras, o con Els Bobobobs, estamos en lo mismo: serie de BRB pero sobre personajes nórdicos, prácticamente desconocidos en España (aquí sabemos lo que es un gnomo desde que conocemos a David el Gnomo allá por 1985, y no desde antes, aunque hubiera libro previo). Esto explica un poco todo: la aproximación a los personajes, la calma con la que se explica una historia, el tipo de dibujo, el uso del color... todo eso no es una simple subcontratación, desde mi punto de vista, sino una colaboración con una empresa de otro país (tal vez japonesa), que tuviera ideas claras sobre qué hacer con tal o cual obra literaria a la hora de traspasarla a la animación.

Lo cierto es que a principios de noviembre me topé con una grabación de "Willy Fog". Efectivamente, allí no me salía español nadie que no fuera de producción o de doblaje. Lo que pasa es que no salía "ningún nombre chino", es decir, los dibujantes (los que curran 20 dibujos por minutos) no salían mencionados... ¡ni tampoco los guionistas! Simplemente no salen. De ahí infiero que todo era japonés y que los españoles ponían el dinero y el doblaje (magnífico el doblaje, cierto, de lo mejor). Probablemente, BRB insistiría para colocar animales y no humanos, para dar un estilo más de Disney (el típico seguidismo que hay en España de imitar lo que hay en Estados Unidos).

Luego, la segunda parte, ya no se contrató con japoneses. De alguna manera, no sé, los personajes serían propiedad intelectual de las empresas europeas . Y ahora pienso en varios dibujos e ilustraciones que hay por ahí sobre una abeja Maya demasiado redondeada, que se ve desde finales de los 90 y que no es la misma Maya de los años 70: tal vez otro caso similar: los alemanes se quedan con la propiedad del dibujo Maya y luego subcontratan la producción a una empresa no japonesa, o la empresa japonesa subcontrata, a su vez, a otra de otro país. De ahí que "Willy Fog 2" (si el título ya canta) tuviera de productores a BRB (en asociación o absorvidos o algo raro con unos británicos) pero que los dibujos fueran peores en concepción. Incluso el merchandising (hubo bastante) fue de peor calidad. Esto explicaría por qué los fondos, los colores, el tratamiento de los personajes, la sensación de que no tienen tiempo para explicar todo lo que tienen que contar (Willy Fog 2 son 2 novelas de Julio Verne de 13 episodios cada una)... es porque, al contrario de lo que dije antes, la nueva empresa que realmente hace la animación, no tiene ni idea de qué hacer, no tiene directrices. Su ventaja es que son más baratos, pero no conocen a los personajes (ni les importa, para lo que les pagan), ni saben cómo moverlos, ni nada.

Bueno, creo que he soltado todas las ideas que me bailotean sobre BRB y Willy Fog
_________________
>3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25688
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 14/11/2007 23:59    Asunto: Responder citando

magin escribió:
Por otro lado, ¿me equivoco o en tu libro El Gran Libro de los Manga haces referencia Willy Fog y demás? Haciendo conjeturas con algo que sale, creo que en tu libro, los japoneses (una empresa que luego quebró pero cuya idea se trasvasó a otra, no recuerdo los nombres y no tengo a mano la documentación) se inventaron unas series que agruparon bajo un título que sería equivalente a "Joyas Literarias Juveniles" (ahora en japonés). De ahí, Marco, Heidi, Remy (Los Miserables), etc.

Jeje, es buena la comparación con las "Joyas Literarias Juveniles". Alfons habla de estas series en la página 58 de su libro.

世界名作劇場 (o "Sekai Meisaku Gekijou", o "World Masterpiece Theater", o "Teatro de Obras Maestras", como lo traduce Alfons, o simplemente "Meisaku", como es más conocido) era un espacio producido por Nippon Animation que ofrecía cada año la adaptación de una obra literaria diferente. Oficialmente este espacio comenzó en 1975, pero tomó como modelo una serie producida el año anterior por otra compañía, la famosa "Heidi" que todos hemos visto de pequeños.
En 1997 se canceló el espacio dejando 23 series (una por año, sin contar la de Heidi), de calidad superior a la media de las series japonesas de la época. Este año se ha reanudado el espacio en Japón con una adaptación de "Los miserables", y ya hay otra serie en preparación para el 2008, "El largo viaje de Porphy", basada en la novela "Los huérfanos de Simitra", de Paul-Jacques Bonzon (reconozco que no tenía el gusto de conocerle).

Para ver una lista de las series que formaron parte del Meisaku (con sus correspondientes títulos españoles) podéis mirar aquí:
http://es.wikipedia.org/wiki/World_Masterpiece_Theater

Y para una historia más detallada de este espacio, os recomiendo leer el artículo italiano:
http://it.wikipedia.org/wiki/World_Masterpiece_Theater

Como verás, Magin, muchas series que mencionas no formaban parte del Meisaku, aunque sí eran adaptaciones literarias y posiblemente trataban de aprovechar el éxito y el prestigio del genuino Meisaku.
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
magin
Agente galáctico


Registrado: 29 Jul 2003
Mensajes: 30791
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 15/11/2007 23:17    Asunto: Responder citando

Habrá que investigar (pero no sé por dónde comenzar).

Esto me recuerda que esta semana del 15 de noviembre de 2007, en TV3, hicieron un reportaje (supongo que del programa "Entre línies", pero no lo sé) sobre los otakus y el salón del manga, y acabaron con unas niñatas que se vestían raro, porque supongo que no encontraron a ningún rolero segacabezas... uno de los que apareció en ese reportaje dijo que manga/anime era tanto "Heidi" como "Marco", "Mazinger" o "incluso Willy Fog". De alguna manera, pensé que el tío ése no lo decía por decir (anda que yo también me apoyo en cualquier cosa) y se unió a mi sensación de que algo hay.
_________________
>3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Goe
Agente fundador


Registrado: 16 Jul 2003
Mensajes: 5197
Ubicación: Ciudad de Edo

MensajePublicado: 18/11/2007 20:28    Asunto: Responder citando

gran explicación sobre las empresas de dibujos animados...pero nos estamos alejando de la historia de Raf...Me equivoqué...al parecer el TBO se canceló en 1998...pero....¿Dibujó Raf hasta 1997 con ellos? Si alguien tiene un TBO de 1997 con historieta de Raf que confirme

Ah...Migsoto es el que más sabe...¿por qué no dice nada?
_________________
Vamos Ebisumaru!!!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Raymond Trólez de la Sarn
Agente novato


Registrado: 19 Nov 2007
Mensajes: 45

MensajePublicado: 19/11/2007 19:07    Asunto: Responder citando

Hola, soy Raymond Trólez de la Sarna y vengo a aportar mi granito de arena (que es pequeño, pero humilde) al foro. Y ahora, al meollo de la cuestión.

Yo, sorprendentemente, SÍ tengo esos últimos números de los años 97-98. Y SÍ, está Raf! Ahí sigue, haciendo Florofo, con su acuarela y todo.

Mi teoría es que tras el cierre de Bruguera se declaró freelance. De aí que lo vieramos en diversas editoriales tras el cierre. Y aprovecharía el nacimiento de B para hacer algunas otras series (que yo recuerde, "Mogollón a Bordo", en Super Mortadelo).

Por supuesto, de la producción noventera de Raf sólo se ha publicado el álbum de la Fragata Capadora (que pinta bastante bien).
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25688
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 19/11/2007 20:58    Asunto: Responder citando

Bienvenido al foro, Raymond Trólez de la Sarna (¡uf!), y muchas gracias por aportar tu información, que siempre es de agradecer. :D

¿Puedes decirnos cuál es el número más alto de TBO con historietas de Raf? Lo digo porque yo tengo el último número (105) y el antepenúltimo, y en esos ya no aparece (lógico, porque son de 1998 y Raf había fallecido el año anterior).
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Goe
Agente fundador


Registrado: 16 Jul 2003
Mensajes: 5197
Ubicación: Ciudad de Edo

MensajePublicado: 20/11/2007 11:43    Asunto: Responder citando

Bienvenido al foro...tu grano de arena no es pequeño ni humilde...ya que nos has aclarado que no se largó.

Esperamos verte más por aqui.

Saludos
_________________
Vamos Ebisumaru!!!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
magin
Agente galáctico


Registrado: 29 Jul 2003
Mensajes: 30791
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 20/11/2007 12:55    Asunto: Responder citando

Señor Ogro escribió:
Bienvenido al foro, Raymond Trólez de la Sarna (¡uf!), y muchas gracias por aportar tu información, que siempre es de agradecer. :D

¿Puedes decirnos cuál es el número más alto de TBO con historietas de Raf? Lo digo porque yo tengo el último número (105) y el antepenúltimo, y en esos ya no aparece (lógico, porque son de 1998 y Raf había fallecido el año anterior).


También Ivà había muerto en el 92 y ahí lo tenéis en El Jueves.
_________________
>3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Raymond Trólez de la Sarn
Agente novato


Registrado: 19 Nov 2007
Mensajes: 45

MensajePublicado: 20/11/2007 14:58    Asunto: Responder citando

Veamos a ver. La última historieta de Florofo se encuentra en el nº 102, Noviembre de 1997, almanaque de Navidad. Publicación póstuma. Y los del TBO, ni se coscan! :evil:

Y en el mismo número, TeleTBO por Raf. También en color directo: felicitaciones navideñas (es decir, ripios) por parte de las stars de la TV de entonces.

Y ahí acaba la obra de Raf en el TBO. Y es posible que también toda su obra, pero no estoy puesto en sus movimientos por El Jueves.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
magin
Agente galáctico


Registrado: 29 Jul 2003
Mensajes: 30791
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 20/11/2007 15:23    Asunto: Responder citando

¿La revista TBO no hace ninguna referencia al fallecimiento de Raf/Roldán? :shock:

¡Pero si seguro que salió hasta en la tele!

Y ya que estamos con óbitos: ¿el fallecimiento de Escobar salió en alguna revista de Ediciones B? ¿Se publicaba la revista "Zipi y Zape" en esa época? (recuerdo que yo dije en su momento: "me compraré la revista"... ja, iluso de mí, simplemente todo eso de los tebeos no llega(ba) a las tiendas a las que yo tenía acceso... por ejemplo, las de la universidad o las de mis barrios)
_________________
>3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
magin
Agente galáctico


Registrado: 29 Jul 2003
Mensajes: 30791
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 15/03/2017 09:52    Asunto: Responder citando

Me voy a responder un poco yo mismo, pasados los años.

Nota: localizo este hilo buscando "propiedad intelectual".


Pues gracias al libro de Jordi Canyissà del año 2016 titulado Raf, el gentleman de Bruguera, y a su presentación en una librería, descubrimos que Raf se levantó de la mesa de dibujo un día de 1985 tras haber preguntado sin respuesta positiva si ese mes iban a cobrar de la Editorial Bruguera. Se fue y no volvi. Más o menos así lo contó el dibujante Jaume Rovira.

Luego estuvo en Guai! con Mirlowe&Violeta.

Cuando se implanta el Grupo Zeta con las revistas de Ediciones B, sus historietas viejas son publicadas... me fijé hace años de que a veces les borraban el nombre del dibujante o del guionista ("A. Martín").
Luego entró en TBO.

En el libro el propio Raf considera que eso no era trabajar porque era poco para su capacidad y su forma tradicional de vida laboral. Así que no podemos aseverar que no dibujara mucho o que dibujara menos que otros sino que así era su percepción con respecto a su experiencia personal anterior.

Por otra parte, en ese libro se escribe que la editorial no tiene necesidad de más dibujantes. Eso choca. ¿No tienen necesidad de Raf pero publican sus historietas de Sir Tim O'Theo de 20 años antes? Suena muy feo y muy contradictorio.

Vienen a decir que ya tienen el cupo lleno. De ahí que comienza a rapiñar trabajos como la tinta de alguna historieta de Mortadelo y Filemón por la cual le espetan a Ibáñez que "si quiere ayudar a Raf, que lo haga de otra manera" pero no dándole trabajo.

A mí todo eso ya me comienza a sonar a mobbing, a presión para que se largue, y lo asocio a cuando se levantó de la mesa de la editorial en 1985. ¿Acaso B no es Bruguera y su estructura o su memoria empresarial no es la misma?

Pero, por otro lado, es un dibujante histórico de TBO, así que le dejan hacer una paginilla -Florofo- y alguna portada y algunos ripios ocasionalmente. Realmente no es mucho.

En este tema del foro se ha dicho que no sale la noticia de su fallecimiento en TBO.

Y sabemos que un mes tras su fallecimiento aún se publica alguna historieta del personaje.
Raymond Trólez de a Sarn nos comentó que en el TBO 102 de 1997 aún hubo alguna historieta de Raf, Y TBO acaba su singladura hacia el número 104 o 105 (de memoria), así que estuvo en formato de páginas publicadas "nuevas" hasta el final pero, siempre, en poca cantidad.
_________________
>3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Cómic español Todas las horas son GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2
Página 2 de 2

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group