|
El foro de la T.I.A. Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
|
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
siglo Agente novato
Registrado: 29 Ago 2009 Mensajes: 64
|
Publicado: 28/12/2023 23:03 Asunto: El cangrejo de las pinzas de oro, primera edición en color |
|
|
Saludos para los queridos amigos del foro de la TIA.
Mi consulta trata sobre la primera edición en color de la aventura 'El cangrejo de las pinzas de oro'.
Tengo entendido que en esa edición aparecen algunos personajes de raza negra que luego fueron "transformados" en blancos en una edición posterior, A su vez, algunas escenas en las que el capitán sale bebiendo fueron cambiadas para no herir sensibilidades.
¿Se edito esta primera edición en color en España?
¿Hay algún registro en Internet de las viñetas cambiadas?
¿Está disponible esta edición en algún lugar para su descarga?
Gracias de antemano por vuestra respuesta.
Saludos cordiales. |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 26475 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
|
Volver arriba |
|
|
Ximenis Nosanto Agente sabueso
Registrado: 30 May 2023 Mensajes: 158
|
Publicado: 31/12/2023 20:36 Asunto: |
|
|
Juventud editó en España la versión "americana" de 1963 en color (árabes en vez de negros) y no fue hasta la primera década del siglo XXI cuando Casterman publicó en castellano la versión original de 1941 en blanco y negro. Sin embargo, los conflictos judiciales entablados entre ambas editoriales han hecho desaparecer esta última edición, que sí está disponible en Internet. |
|
Volver arriba |
|
|
siglo Agente novato
Registrado: 29 Ago 2009 Mensajes: 64
|
Publicado: 01/01/2024 07:27 Asunto: |
|
|
Gracias a los dos por vuestra respuesta.
"Buceando en las profundidades" del foro, he visto también el siguiente enlace (similar a los citados por el Señor Ogro, pero en español):
https://www.tintinologo.com/index.php?p=1_50_Revisiones-y-correcciones
La conclusión es que la versión que yo leí de niño, en los años 70, de esta aventura (y de todas las publicadas por Juventud) en español era idéntica a la publicada, y censurada, para el público estadounidense. |
|
Volver arriba |
|
|
blindrulo Agente especial
Registrado: 30 Ago 2010 Mensajes: 1106
|
Publicado: 01/01/2024 12:47 Asunto: |
|
|
Me ha parecido interesante y he buscado el original y he encontrado que los amigos de la mansión CRG tienen un hilo con bastantes ediciones originales de Tintin sin censurar digitalizadas. No sabía que había tenido tantas censuras.
Un saludo. |
|
Volver arriba |
|
|
Ximenis Nosanto Agente sabueso
Registrado: 30 May 2023 Mensajes: 158
|
|
Volver arriba |
|
|
na_th_an Agente fundador
Registrado: 15 Jul 2003 Mensajes: 2755 Ubicación: Andalusía
|
Publicado: 15/01/2024 09:04 Asunto: |
|
|
Yo más que censuras las considero revisiones, más que nada porque surgen del propio equipo y no fueron impuestas. Tintín fue evolucionando con los tiempos y eso siempre es positivo. |
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 31287 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 15/01/2024 15:59 Asunto: |
|
|
Fue autocensura clara.
Sobretodo porque Hergé comenzó a ser acusado de derechista, ultraderechista, rexista (Rex era un fascista filonazi belga), colaboracionista porque mantuvo el trabajo cuando la Resistencia dijo que no se trabajara bajo la ocupación nazi en tanto el Rey de los Belgas (el asesino del Congo, a su vez, genocida de congoleños) pidió a los belgas que siguieran con su ocupación y Hergé, monárquico, hizo caso, y entonces se comenzó a ver si salían narices judías en personajes negativos, si salían negros en personajes negativos, etc, etc.
El afán de negocio hizo que Hergé no discutiera y alterara esas viñetas.
Los editores extranjeros, en Dinamarca, Reino Unido y otros lugares, pidieron explícitamente cambiar viñetas. Lo interesante para mí es la suma habilidad para no alterar el desarrollo de la historia, y ahí uno se da cuenta de la maestría de Herge y de Studios Hergé: cambiar una viñeta, una tira o una página completa o, en otras escenas, otras, pero que no afecte ni se note nada raro.
Se pueden ver como parte de una época, tal vez incluso algo realista, y no como o no sólo como parte de una ideología de Hergé, que encima, en Tintín en América años 1930 o en Stock de Coque años 1960 señala momentos clave anti-esclavistas y anti-racistas de manera muy clara, cuando nadie hablaba de eso... tal vez Víctor Mora. _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
janiji Agente especial
Registrado: 08 Jun 2014 Mensajes: 717
|
Publicado: 15/01/2024 20:17 Asunto: |
|
|
Pues aún permanece como trata Tintin al vendedor judío de latas de cangrejo, se pone chulo con la complicidad de los dos polis, ordenándole que abra la lata, y este tan narigudo, chepudo y cobarde. |
|
Volver arriba |
|
|
na_th_an Agente fundador
Registrado: 15 Jul 2003 Mensajes: 2755 Ubicación: Andalusía
|
Publicado: 16/01/2024 08:46 Asunto: |
|
|
magin escribió: | Fue autocensura clara.
Sobretodo porque Hergé comenzó a ser acusado de derechista, ultraderechista, rexista (Rex era un fascista filonazi belga), colaboracionista porque mantuvo el trabajo cuando la Resistencia dijo que no se trabajara bajo la ocupación nazi en tanto el Rey de los Belgas (el asesino del Congo, a su vez, genocida de congoleños) pidió a los belgas que siguieran con su ocupación y Hergé, monárquico, hizo caso, y entonces se comenzó a ver si salían narices judías en personajes negativos, si salían negros en personajes negativos, etc, etc.
El afán de negocio hizo que Hergé no discutiera y alterara esas viñetas.
Los editores extranjeros, en Dinamarca, Reino Unido y otros lugares, pidieron explícitamente cambiar viñetas. Lo interesante para mí es la suma habilidad para no alterar el desarrollo de la historia, y ahí uno se da cuenta de la maestría de Herge y de Studios Hergé: cambiar una viñeta, una tira o una página completa o, en otras escenas, otras, pero que no afecte ni se note nada raro.
Se pueden ver como parte de una época, tal vez incluso algo realista, y no como o no sólo como parte de una ideología de Hergé, que encima, en Tintín en América años 1930 o en Stock de Coque años 1960 señala momentos clave anti-esclavistas y anti-racistas de manera muy clara, cuando nadie hablaba de eso... tal vez Víctor Mora. |
Lo sé, "pedían explícitamente" y obviamente no vas a vender en USA si hay gente negra pintada como monitos, pero quiero pensar que el hombre que en los años 30 tenía la mentalidad que le dio su entorno y creencias evolucionó en cuanto salió del "ghetto" existencial. Que la historia de Zhang Chongren le abriera la mente no sólo a los chinos.
La imagen del judío avaro con nariz aguileña no es algo "nuevo" que viniese de una mentalidad filonazi... estaba ahí de antes y siguió estando, no hay nada más que ver cuando salen en cualquier tebeo de Bruguera |
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 31287 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 16/01/2024 13:48 Asunto: |
|
|
Es que casi todo estaba ahí de antes.
Y las censuras que le piden, a la larga ha servido para poder vender Tintín a largo plazo pero son censuras demasiado interesadas en países que ni fueron ni han sido ni son dechados de virtudes en sus tratos o con otros países o con la diversidad racial, social y demás.
El caso claro es Estados Unidos: Milton Caniff recibía sugerencias o puede que críticas porque no ponía negros en sus historietas, pese a la existencia de un contingente importante en el ejército de ellos... vamos, que morían sin más. En la película Gigante aparece el caso, así como de refilón de un mexicano (creo que de un mexicano original de las tierras del Suroeste conquistadas por los estadounidenses en el siglo XIX). Tras una vida de pobreza vejatoria en los ghettos (barrios de barracas de donde solamente podían salir para trabajar de temporeros) y apenas asistidos por la beneficiencia de alguna mujer rica, y por eso ella siendo objeto de las críticas del resto de la aristorcracia latifundista de la zona, resulta que el chico es enviado a la Segunda Guerra Mundial a morir. Entonces sí que era estadounidense, y una bandera en su féretro. Los blancos, pues eso, limpios y blancos y sin sangre sobre su piel, claro.
Milton Caniff se negaba a poner negros de manera habitual porque, argumentaba, que los diarios del Sur de USA cancelarían su tira de prensa por el racismo. Así que, si él tenía que sacar un chino con dientes grandes, no pasa nada... es gracioso... pero ni sacar a un negro estadounidense.
En ese contexto, cuando Stan Lee y Jack Kirby sacan a Pantera Negra, pese a todo lo raro del asunto (no es americano, sino africano, es un rey más que un ciudadano corriente, etc.), en realidad, están montando una revolución en el panorama de la cultura de masas popular industrial de los Estados Unidos.
Pero podemos irnos a ese Reino Unido extraño, como la serie del Doctor Who del 2005 en adelante, con negros o negras, sí, pero SIN pakistaníes, SIN gente de origen musulmán o incluso indio, cuando tienen barrios, e incluso ahora un primer ministro, de tal origen.
El racismo se muestra de muchas formas y lo que le pedían a Hergé no lo estaban cumpliendo en esos países. _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
|
|
Puede publicar nuevos temas en este foro No puede responder a temas en este foro No puede editar sus mensajes en este foro No puede borrar sus mensajes en este foro No puede votar en encuestas en este foro
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|