Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

[Disney] Mickey y La llama eterna de Kalhoa
Ir a página 1, 2, 3, 4  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Tradumaquetaciones
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
wolverine4277
Agente sabueso


Registrado: 08 Oct 2022
Mensajes: 299
Ubicación: Argentina

MensajePublicado: 13/10/2023 20:43    Asunto: [Disney] Mickey y La llama eterna de Kalhoa Responder citando

Buenas tardes, empecé con la tradumaquetación de la historia del título y quería saber si alguién me puede dar una mano (no está completa, me falta el título del librro, MITOS Y LEYENDAS).
La primera duda es con el título ¿debería ser Mickey y la llama eterna de Kalhoa o Mickey Mouse y la llama eterna de Kalhoa?
Lo segundo es una cuestión más técnica, como sobre curvar el texto de forma que quede como en el original.
Con Gimp puedo curvar texto haciendo que siga una ruta, pero no me termina de convencer el resultado ¿ustedes como lo ven?

Tradumaquetación:


Italiano (original)


Inglés


Dejo aquí el enlace a la última versión de la tradumaquetación.

17/10/2023: Parte I (versión inicial)
18/10/2023: Parte I (con correcciones sugeridas por Ase62 y Scrooge)
22/10/2023: Historia completa (versión inicial)
23/10/2023: Historia completa (con correcciones sugeridas por Scrooge)
24/10/2023: Historia completa (con correcciones sugeridas por 21, Ase62, y Scrooge)
29/10/2023: Historia completa (con correcciones sugeridas por 21 y Scrooge)
30/11/2023: Historia completa (con correcciones sugeridas por Scrooge)

Saludos.


Ultima edición por wolverine4277 el 30/11/2023 23:53, editado 8 veces
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
xose
Agente especial


Registrado: 08 Abr 2014
Mensajes: 1157
Ubicación: Bajo el Volcan

MensajePublicado: 13/10/2023 21:00    Asunto: Responder citando

En lo del título yo optaría por "Mickey y la llama eterna de Kalhoa". Es la traducción que más correcta me parece por tradición en las publicaciones de nuestro país, mismamente en los Mickey Toons.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Strider98
Agente veterano


Registrado: 14 Dic 2022
Mensajes: 464

MensajePublicado: 13/10/2023 21:54    Asunto: Responder citando

Estéticamente hablando, pienso que queda mejor el "Mickey Mouse" solo con "Mickey" quedaría la pagina un poco "vacia".
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Jesulete
Agente veterano


Registrado: 23 Jul 2021
Mensajes: 436

MensajePublicado: 13/10/2023 21:56    Asunto: Responder citando

xose escribió:
En lo del título yo optaría por "Mickey y la llama eterna de Kalhoa". Es la traducción que más correcta me parece por tradición en las publicaciones de nuestro país, mismamente en los Mickey Toons.


Opino igual que xose.

Con respecto al título, aunque Mickey es lo mejor, puedes dejarlo tal como esta, que tampoco lo veo mal
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
wolverine4277
Agente sabueso


Registrado: 08 Oct 2022
Mensajes: 299
Ubicación: Argentina

MensajePublicado: 14/10/2023 00:01    Asunto: Responder citando

Dejó la primera página completa con tres variantes para el título:
(1) Mickey Mouse y La llama eterna de Kalhoa


(2) Mickey y La llama eterna de Kalhoa (Mickey alineado a la izquierda)


(3) Mickey y La llama eterna de Kalhoa (Mickey sobre la flama)


A ver cuál gusta más. A mi me parece que estéticamente queda mejor la primera opción.
Saludos.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
xose
Agente especial


Registrado: 08 Abr 2014
Mensajes: 1157
Ubicación: Bajo el Volcan

MensajePublicado: 14/10/2023 00:11    Asunto: Responder citando

A mí me gusta más la segunda 😅. Incluso se aprecia mejor la llama quitando el "Mouse" .
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
scrooge
Agente especial


Registrado: 14 Sep 2009
Mensajes: 1059

MensajePublicado: 14/10/2023 00:19    Asunto: Responder citando

A mi la primera Laughing, está claro que vas a tener que decidir tú o te vamos a liar más Laughing En estos casos puedes consultar en Inducks y ver lo que han hecho en otros paises, por ejemplo en Francia y Portugal han puesto solo Mickey encima de la llama.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 18 Jul 2003
Mensajes: 8877
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 14/10/2023 13:49    Asunto: Responder citando

Yo prefiero la 2ª, sólo con “Mickey”, estoy más acostumbrado a eso ( y aún más a “Miki” 😅 ). La 3ª queda un poco vacía, pero en la 2ª el hueco lo rellena el fuego de la hoguera haya o no haya “Mouse”. Quizá movería la “y” al lado izquierdo, delante de “la”.
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
wolverine4277
Agente sabueso


Registrado: 08 Oct 2022
Mensajes: 299
Ubicación: Argentina

MensajePublicado: 14/10/2023 20:56    Asunto: Responder citando

Me puse a buscar primeras páginas de historias de Mickey en los Don Micky y de acuerdo a quien diseña los títulos es diferente, cambia la tipografía y el nombre:



Así que me decidí por dejar solamente Mickey, alineado a la izquierda, dejando la llama libre, cambiando EN por Y.



Saludos.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
xose
Agente especial


Registrado: 08 Abr 2014
Mensajes: 1157
Ubicación: Bajo el Volcan

MensajePublicado: 14/10/2023 23:05    Asunto: Responder citando

Te ha quedado genial 😃👍!.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 17 Jul 2008
Mensajes: 28983
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 15/10/2023 12:54    Asunto: Responder citando

Impresionante la maquetación. Ha quedado muy chula. ¡Bravo!
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Superdetective
Agente condecorado


Registrado: 25 Jun 2019
Mensajes: 2088

MensajePublicado: 15/10/2023 13:20    Asunto: Responder citando

Una labor muy concienzuda la que has llevado a cabo, compañero, incluyendo esa investigación sobre las cabeceras de los antiguos Don Miki; mis más sinceras felicitaciones! Shocked
_________________
extremely awkward
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
wolverine4277
Agente sabueso


Registrado: 08 Oct 2022
Mensajes: 299
Ubicación: Argentina

MensajePublicado: 18/10/2023 03:07    Asunto: Responder citando

Adjunto archivo Mickey y La llama eterna de Kalhoa - Parte 1.zip que contiene los archivos:

    -Mickey y La llama eterna de Kalhoa - Parte 1.docx (textos originales y su traducción)
    -Mickey y La llama eterna de Kalhoa - Parte 1.cbr (tradumaquetación)


Toda corrección será más que bienvenida!!!
Saludos.


Ultima edición por wolverine4277 el 18/10/2023 22:22, editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Superdetective
Agente condecorado


Registrado: 25 Jun 2019
Mensajes: 2088

MensajePublicado: 18/10/2023 11:55    Asunto: Responder citando

Fantástico, compañero, ya has terminado la primera parte! ... entonces al final no te está llevando tanto como habías previsto!! Evil or Very Mad

Estoy bien seguro de que podrás cumplir sobradamente el calendario de entrega de los trabajos, incluso con semanas de antelación ... Twisted Evil
_________________
extremely awkward
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
scrooge
Agente especial


Registrado: 14 Sep 2009
Mensajes: 1059

MensajePublicado: 18/10/2023 12:50    Asunto: Responder citando

wolverine4277 escribió:
Adjunto archivo Mickey y La llama eterna de Kalhoa - Parte 1.zip que contiene los archivos:

    -Mickey y La llama eterna de Kalhoa - Parte 1.docx (textos originales y su traducción)
    -Mickey y La llama eterna de Kalhoa - Parte 1.cbr (tradumaquetación)


Toda corrección será más que bienvenida!!!
Saludos.


Como sigas maquetando tan rápido Superdetective te va a encargar otra historia Laughing Laughing Wink
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Tradumaquetaciones Todas las horas son GMT + 2 Horas
Ir a página 1, 2, 3, 4  Siguiente
Página 1 de 4

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group