Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

[Disney] Mickey y La llama eterna de Kalhoa
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Tradumaquetaciones
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
wolverine4277
Agente veterano


Registrado: 08 Oct 2022
Mensajes: 301
Ubicación: Argentina

MensajePublicado: 21/10/2023 15:24    Asunto: Responder citando

xose escribió:
Preciosa vista para empezar el finde con buen pie, aunque Mickey parece atribulado 😅. Gracias, Wolverine!.


¿Te refieres al texto del título? Trate de dejarlo parecido a la Parte uno, pero se aceptan sugerencias!

Primera página (italiano)


Primera página (inglés)


En la versión en inglés inclusive están como comprimidas horizontalmente las letras de MICKEY.
Saludos.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
scrooge
Agente especial


Registrado: 14 Sep 2009
Mensajes: 1073

MensajePublicado: 21/10/2023 15:53    Asunto: Responder citando

Te ha quedado muy bien 👍, mientras no hagas como en Grecia Shocked Laughing, lo curioso es que está así en todas sus ediciones, incluida la del integral de Romano Scarpa de 2018, curioso...

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
wolverine4277
Agente veterano


Registrado: 08 Oct 2022
Mensajes: 301
Ubicación: Argentina

MensajePublicado: 21/10/2023 16:25    Asunto: Responder citando

scrooge escribió:
Te ha quedado muy bien 👍, mientras no hagas como en Grecia Shocked Laughing, lo curioso es que está así en todas sus ediciones, incluida la del integral de Romano Scarpa de 2018, curioso...



Imagino que lo deben hacer así porque resulta mucho más sencillo, es mucho menos trabajo. Pero bueno, soy de los que creen que si vas a hacer algo, hay que hacerlo lo mejor posible. En este caso, manteniendo todo lo más fiel al material original.
Saludos.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
wolverine4277
Agente veterano


Registrado: 08 Oct 2022
Mensajes: 301
Ubicación: Argentina

MensajePublicado: 21/10/2023 16:31    Asunto: Responder citando

Ase62, Scrooge, 21 ¿es correcto utilizar Ratópolis? No me lo corregieron, pero he visto que también se utilizan otros nombre como Ratoburgo o Ratolandia.
Saludos.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
scrooge
Agente especial


Registrado: 14 Sep 2009
Mensajes: 1073

MensajePublicado: 21/10/2023 17:17    Asunto: Responder citando

wolverine4277 escribió:
Ase62, Scrooge, 21 ¿es correcto utilizar Ratópolis? No me lo corregieron, pero he visto que también se utilizan otros nombre como Ratoburgo o Ratolandia.
Saludos.


Si, es Ratópolis, si no estoy equivocado el foro escogió Ratópolis para ratones y Patoburgo para patos. En los cómics de Panini leerás Ratópolis y Patópolis, que son los nombres oficiales escogidos por Disney España para los cómics.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
xose
Agente especial


Registrado: 08 Abr 2014
Mensajes: 1168
Ubicación: Bajo el Volcan

MensajePublicado: 21/10/2023 17:37    Asunto: Responder citando

Lo que compartiste estaba genial. Me hizo poner una sonrisa al levantarme ver ese dibujo tan bonito con unos colores estupendos. Tenía muy buena pinta. Mi comentario venía porque se veía a Mickey corriendo bajando la escalera , se ve que había algún problema. El lo pasaba mal pero yo con esa imagen disfrutaba del día , que incluso se desarrolla con buen tiempo . Trabajo maravilloso el tuyo. Muchas gracias
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Superdetective
Agente condecorado


Registrado: 25 Jun 2019
Mensajes: 2092

MensajePublicado: 21/10/2023 19:14    Asunto: Responder citando

Este es nuestro compañero Wolverine en uno de esos raros momentos en los que deja los lápices:



_________________
extremely awkward
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
wolverine4277
Agente veterano


Registrado: 08 Oct 2022
Mensajes: 301
Ubicación: Argentina

MensajePublicado: 21/10/2023 20:11    Asunto: Responder citando

Superdetective escribió:
Este es nuestro compañero Wolverine en uno de esos raros momentos en los que deja los lápices:




JAJA... El muchacho de la foto creo se altera un "poquito" más que yo!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
wolverine4277
Agente veterano


Registrado: 08 Oct 2022
Mensajes: 301
Ubicación: Argentina

MensajePublicado: 22/10/2023 23:53    Asunto: Responder citando

Les dejo trabajo a los correctores.
En el primer mensaje dejé actualizado el enlace al archivo con la tradumaquetación de la historia completa.
Saludos!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Superdetective
Agente condecorado


Registrado: 25 Jun 2019
Mensajes: 2092

MensajePublicado: 23/10/2023 00:07    Asunto: Responder citando

Increíble, compañero, cómo has podido terminarla tan rápido al final?? Shocked
_________________
extremely awkward
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
scrooge
Agente especial


Registrado: 14 Sep 2009
Mensajes: 1073

MensajePublicado: 23/10/2023 00:24    Asunto: Responder citando

wolverine4277 escribió:
Les dejo trabajo a los correctores.
En el primer mensaje dejé actualizado el enlace al archivo con la tradumaquetación de la historia completa.
Saludos!


Excelente 👌, primero tengo que hacer la de Kaximpo y en cuanto la acabe te mando la corrección. Y ase62 también que va más adelantado que yo puesto que ya ha hecho la de Kaximpo Laughing.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
wolverine4277
Agente veterano


Registrado: 08 Oct 2022
Mensajes: 301
Ubicación: Argentina

MensajePublicado: 23/10/2023 00:27    Asunto: Responder citando

Superdetective escribió:
Increíble, compañero, cómo has podido terminarla tan rápido al final?? Shocked


Supongo que una mezcla de fin de semana con poca actividad, algunas cosas que salen más rápido con la práctica, y la exportación de imágenes en lote que incorporé está vez.
Saludos.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Superdetective
Agente condecorado


Registrado: 25 Jun 2019
Mensajes: 2092

MensajePublicado: 23/10/2023 00:30    Asunto: Responder citando

Ah, qué quiere decir lo de "exportación de imágenes en lote"? Surprised
_________________
extremely awkward
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
wolverine4277
Agente veterano


Registrado: 08 Oct 2022
Mensajes: 301
Ubicación: Argentina

MensajePublicado: 23/10/2023 00:41    Asunto: Responder citando

Superdetective escribió:
Ah, qué quiere decir lo de "exportación de imágenes en lote"? Surprised

Tradumaqueto todo con GIMP,. Cada página se modifica por separado en un archivo con formato XCF, y el paso final es exportar la imagen modificada en formato JPG. Esto lo hacía inicialmente usando una opción del menú en particular, imagen por imagen.
Ahora, seleccione un grupo de imágenes y el formato JPG y exportó todo junto, ahorrando un poco de tiempo.
Saludos.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Superdetective
Agente condecorado


Registrado: 25 Jun 2019
Mensajes: 2092

MensajePublicado: 23/10/2023 00:49    Asunto: Responder citando

La verdad es que me suena todo a chino, pero si simplifica el proceso ...
_________________
extremely awkward
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Tradumaquetaciones Todas las horas son GMT + 2 Horas
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente
Página 3 de 4

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group