Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

[Disney] Tradumaquetaciones varias
Ir a página Anterior  1, 2, 3, ... 66, 67, 68  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Tradumaquetaciones
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
ase62
Archivero


Registrado: 17 Jul 2008
Mensajes: 28980
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 22/06/2023 08:27    Asunto: Responder citando

Philip J Fry escribió:
Hola,

He modificado las G de la Ki Comic con la que ya tenía rotulada "Patomas... Un Héroe de otro mundo". Si pese a eso pensáis que no cumple los estándares tipográficos, pues me tocará cambiarla, pero es una faena que preferiría usar en nuevas historietas. La Ki Comic retocada la pomgo aquí https://mega.nz/file/NeNXUSLJ#9AA1fz2BHOubUuJjmOzuzCS2rJsD1FDA_9SOPxkaVMY , no tanto para usarla en cosas nuevas como por si alguien tiene maquetas con esta letra, pueda tenerlos con las G más legibles.

Bienvenido al foro, Philip J Fry. ¡Y muchas gracias por la KI Comic mejorada! Qué bien que os estéis animando más a tradumaquetar. Yo ahora estoy metido en otro proyecto, pero cuando lo termine podría ayudar si se necesita a tradumaquetar algo.
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Davidete
Agente especial


Registrado: 12 Sep 2008
Mensajes: 829

MensajePublicado: 22/06/2023 09:46    Asunto: Responder citando

Ya sé que la pregunta es un poco 'complicada', pero ¿creéis que se enlazarán también en este hilo todas las historietas tradumaqueteadas para su descarga?

Hala, ya lo dejé caer, ya cierro al salir...

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Strider98
Agente veterano


Registrado: 14 Dic 2022
Mensajes: 462

MensajePublicado: 27/06/2023 20:05    Asunto: Responder citando

Dejo por aquí las primeras paginas de la nueva historieta en la que estoy trabajando, espero que os guste:





Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Philip J Fry
Agente veterano


Registrado: 23 Feb 2020
Mensajes: 491
Ubicación: La Luna

MensajePublicado: 27/06/2023 20:14    Asunto: Responder citando

¡Está genial, Strider98!
¿Puede ser que en el título se te hayan colado dos V en aventura? Wink
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Strider98
Agente veterano


Registrado: 14 Dic 2022
Mensajes: 462

MensajePublicado: 27/06/2023 20:19    Asunto: Responder citando

El titulo esta a medio hacer, pero vamos, que si alguien quiere hacerlo, se lo agradeceré muchooo.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Philip J Fry
Agente veterano


Registrado: 23 Feb 2020
Mensajes: 491
Ubicación: La Luna

MensajePublicado: 27/06/2023 20:31    Asunto: Responder citando

Strider98 escribió:
El titulo esta a medio hacer, pero vamos, que si alguien quiere hacerlo, se lo agradeceré muchooo.


Si me pasas la imágen te lo hago en un momento Smile
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
enigm
Agente con honores


Registrado: 22 Jul 2008
Mensajes: 3435
Ubicación: Córdoba

MensajePublicado: 27/06/2023 20:48    Asunto: Responder citando

Ah, ¡me encantan las historias de Indiana Goofs, Strider, y si son de Massimo de Vita, más! Very Happy

Te indico alguna errata que he encontrado:

Los punto suspensivos al inicio de la frase deben estar separados de la palabra con que se inicia esta:
... Por lo que el periódico
... Pero aparentemente

La onomatopella "humm... se escribe con "h"

¡Buen trabajo!
_________________
Leed:

en vuestro subforo Disney
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Strider98
Agente veterano


Registrado: 14 Dic 2022
Mensajes: 462

MensajePublicado: 27/06/2023 21:42    Asunto: Responder citando

Gracias, Enigm, corregidos los errores.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Philip J Fry
Agente veterano


Registrado: 23 Feb 2020
Mensajes: 491
Ubicación: La Luna

MensajePublicado: 27/06/2023 21:59    Asunto: Responder citando

Hola Strider98, a ver qué te parece...

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Strider98
Agente veterano


Registrado: 14 Dic 2022
Mensajes: 462

MensajePublicado: 27/06/2023 22:04    Asunto: Responder citando

Muy buenooo, me encanta. Muchas gracias.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25792
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 27/06/2023 22:25    Asunto: Responder citando

¡Enhorabuena! Te está quedando muy bien. Very Happy

Alguna errata más, en la primera viñeta:
- "Transiberiano" es con b.
- Has puesto "Espress" con "s" en lugar de "Express" con "x".
- En nuestro idioma, se suele hablar de "el Orient Express", no "la Orient Express" (aunque ya sé que te refieres a una línea de tren):
https://es.wikipedia.org/wiki/Orient_Express
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Strider98
Agente veterano


Registrado: 14 Dic 2022
Mensajes: 462

MensajePublicado: 27/06/2023 22:50    Asunto: Responder citando

Buena observación, Señor Ogro, corregido.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
xose
Agente especial


Registrado: 08 Abr 2014
Mensajes: 1153
Ubicación: Bajo el Volcan

MensajePublicado: 27/06/2023 23:08    Asunto: Responder citando

Gracias, Strider. La historia pinta muy bien.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
MaGoTo
Agente sabueso


Registrado: 02 Ago 2016
Mensajes: 228

MensajePublicado: 27/06/2023 23:14    Asunto: Responder citando

Strider98 escribió:
Dejo por aquí las primeras paginas de la nueva historieta en la que estoy trabajando, espero que os guste:







Maravilloso!
Muchas gracias!
_________________
MaGoTo
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email
legnasiul
Agente condecorado


Registrado: 13 Oct 2011
Mensajes: 1479

MensajePublicado: 27/06/2023 23:19    Asunto: Responder citando

muy buena Strider, otra para la revista si te parece, eso sí, para mantener la intriga de la historia lo bueno sería que la completases, luego la pases a alguien para corregir y luego ya se saca impresa.

Otro detalle, en el cuadro amarillo pone comillas y hecho histórico. En los cuadros siempre suele ir en cursiva y la primera letra en negrita y más grande, en todo caso, como es una aclaración lo pondría con un asterisco y en cursiva sin la primera en negrita ni más grande y quitando las comillas, claro. Ah, y el acento.

Y el nombre de la estación también hay que maquetarlo Wink


Ultima edición por legnasiul el 27/06/2023 23:20, editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Tradumaquetaciones Todas las horas son GMT + 2 Horas
Ir a página Anterior  1, 2, 3, ... 66, 67, 68  Siguiente
Página 2 de 68

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group