Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
Pirluit Agente condecorado
Registrado: 02 Oct 2006 Mensajes: 2132 Ubicación: En el laboratorio de la torre...
|
Publicado: 23/11/2006 13:28 Asunto: |
|
|
Pues no entiendo por qué la boca no va con la voz. Para hacer un dibujo animado primero se graba la banda sonora (todos los diálogos, músicas, sonidos...), y después se cronometra cada fragmento para adaptar los dibujos (que se hacen después) a cada diálogo, teniendo en cuenta la duración y los movimientos de la boca...
A veces ocurre que un dibujo animado se hace sobre una grabación extranjera, y entonces hay que adaptar el doblaje. Entonces sí que es posible que ocurra un desfase. Porque hay idiomas, como el inglés, en el que las palabras y frases son muy cortas, y en dos o tres palabras entran un montón de conceptos. Y entonces hay que adaptar los diálogos al doblarlos a otros idiomas, para decir más o menos lo mismo en el mismo tiempo.
Lo que sí que puede que haya ocurrido es un fallo al "juntar" la banda sonora con la imagen. _________________ Ge suis jonglères de viele, si sai de muse et de frestèle... |
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 30847 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 23/11/2006 16:23 Asunto: |
|
|
Pirluit escribió: | Pues no entiendo por qué la boca no va con la voz. Para hacer un dibujo animado primero se graba la banda sonora (todos los diálogos, músicas, sonidos...), y después se cronometra cada fragmento para adaptar los dibujos (que se hacen después) a cada diálogo, teniendo en cuenta la duración y los movimientos de la boca...
A veces ocurre que un dibujo animado se hace sobre una grabación extranjera, y entonces hay que adaptar el doblaje. Entonces sí que es posible que ocurra un desfase. Porque hay idiomas, como el inglés, en el que las palabras y frases son muy cortas, y en dos o tres palabras entran un montón de conceptos. Y entonces hay que adaptar los diálogos al doblarlos a otros idiomas, para decir más o menos lo mismo en el mismo tiempo.
Lo que sí que puede que haya ocurrido es un fallo al "juntar" la banda sonora con la imagen. |
El personaje debía de subir y bajar la boca, no adaptar la boca a cada sonido (por lo menos a los sonidos labiales). En un diálogo corto, no lo notaríamos; en un diálogo largo, sí. Estamos hablando de los años 60... Si los largometrajes actuales que se hacen en España ya son de pena (no lo digo yo; me lo ha dicho alguien que conoce el tema), no esperemos mucho más (si acaso ilusión) en el siglo XX de una España subdesarrollada (propaganda del desarrollismo aparte). _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
mortadelo14 Agente de incógnito
Registrado: 17 Nov 2006 Mensajes: 95 Ubicación: la T.I.A.
|
Publicado: 23/11/2006 16:52 Asunto: |
|
|
tienes razon porque yo lo vi y no me gusto mucho verlo porque al que hablaran primero o despues de que mueven los labios pues te dejacomo si hubiera problemas en la web yo por ejemplo me asuste creyendo que tenia alguien metido en mi ordenador y lo volvi a apagar cuando acabe de verlo, volvi a encenderlo, me meti en la web de youtube, puse el video ese y salia igual era como si los doblajes fueran actores a los que no les pagarna ni 1 peseta por que en esa epoca todavia estaba la pesetano?? |
|
Volver arriba |
|
|
Kaximpo Agente doble
Registrado: 18 Jul 2003 Mensajes: 8876 Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
|
Publicado: 23/11/2006 20:51 Asunto: |
|
|
¿Y el problema no será del YouTube o de la versión que alguien haya ripeado quién sabe de dónde? Yo la tengo en VHS (pero no a mano... ) aunque hace mucho que no la veo y no recuerdo nada extraño con la sincronización de las voces. Pero, claro, era muy pequeño y seguramente fui más benévolo con los errores que si la viera ahora. _________________ Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com |
|
Volver arriba |
|
|
pablo Agente cibernético
Registrado: 24 Sep 2003 Mensajes: 11726
|
Publicado: 28/11/2006 21:01 Asunto: |
|
|
Ultima edición por pablo el 09/01/2022 11:28, editado 1 vez |
|
Volver arriba |
|
|
Kaximpo Agente doble
Registrado: 18 Jul 2003 Mensajes: 8876 Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
|
Publicado: 28/11/2006 22:09 Asunto: |
|
|
pablo escribió: | Yo lo consegui en el emule, y no hay problema en las voces. |
Ah, vale. Ya pensaba que era el único torpe que no se había dado cuenta. O el único al que le va mal el YouTube. _________________ Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com |
|
Volver arriba |
|
|
mortadelo14 Agente de incógnito
Registrado: 17 Nov 2006 Mensajes: 95 Ubicación: la T.I.A.
|
Publicado: 29/11/2006 10:29 Asunto: |
|
|
Kaximpo escribió: | pablo escribió: | Yo lo consegui en el emule, y no hay problema en las voces. |
Ah, vale. Ya pensaba que era el único torpe que no se había dado cuenta. O el único al que le va mal el YouTube. |
Asi que si la bajo con el emule no pasa nada con las voces, entonces es que esta mal el youtube no?? |
|
Volver arriba |
|
|
Zorro Aullador Agente doble
Registrado: 03 Oct 2006 Mensajes: 9904 Ubicación: Asomando el hocico con mascarilla por si la pandemia
|
Publicado: 07/12/2006 00:50 Asunto: |
|
|
Yo desde luego me bajé un episodio (el del Abominable Hombre de las Nieves) a través de Youtube y la voz iba un poco antes que empezara el movimiento de labios. Si decía que bajándose del EMule se oye sin problemas es que es del Youtube..... _________________ Zorro que duerme de día, anoche estuvo de cacería. Y con tebeos en las zarpas, jejeje. |
|
Volver arriba |
|
|
m_estrugo Agente de incógnito
Registrado: 15 Sep 2006 Mensajes: 115
|
Publicado: 07/12/2006 19:04 Asunto: |
|
|
El sistema de YouTube está basado en Flash, que tiene muchos problemas de sincronización, sobre todo con vídeos 'tradicionales'.
A diferencia de otros sistemas de codificación, como MPEG, Flash no tiene 'keyframes' cada cierto tiempo para comprobar que un determinado sonido coincide con un fotograma; y como tampoco tiene un "reloj interno", por así decirlo, en ocasiones ralentiza los fotogramas por segundo, sobre todo en películas tradicionales, por lo que se pierde la sincronización.
Como Flash se ejecuta en el ordenador del cliente, si tu procesador es lento, el problema se acentúa. Por eso las películas en otros formatos, como MPEG, AVI y todo eso, independientes de Flash, en general no tienen esos problemas de sincronización. |
|
Volver arriba |
|
|
morta Aspirante a agente
Registrado: 24 Feb 2007 Mensajes: 21
|
Publicado: 24/02/2007 12:38 Asunto: Re: El armario del tiempo |
|
|
Si,la verdad no estaba muy bien...
No la he visto entera,solo he visto unos trozos en Youtube. En mi opinion,la vieja y el gato eran lo peor,(y chiflagoras tambien)y,en cuanto al conde Mácula tenía aspecto demasiado terrorifico,totalmente diferente a los vampiros que dibuja Ibañez. |
|
Volver arriba |
|
|
pablo Agente cibernético
Registrado: 24 Sep 2003 Mensajes: 11726
|
|
Volver arriba |
|
|
ase62 Archivero
Registrado: 17 Jul 2008 Mensajes: 28974 Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.
|
Publicado: 22/08/2011 16:53 Asunto: |
|
|
Yo lo tenía en .avi. Lo que no había visto era la intro de una de las aventuras gráficas traducida al alemán que aparecen relacionadas con el vídeo que envías:
http://www.youtube.com/watch?v=lmUqcA8tqkc&feature=related
Tenía curiosidad por saber cómo habían traducido la frase de "Menos guasa, J-46, Que ya sabemos que eres de Valladolid". En el video creo que dicen: "J-46, Wir wissen dass du von der Dubai schon was kommst". Es decir: J-46, ya sabemos que eres de Dubai.
Qué cosas... _________________ 'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores) |
|
Volver arriba |
|
|
Doctor Foré Aspirante a agente
Registrado: 11 Sep 2012 Mensajes: 12
|
|
Volver arriba |
|
|
bichomen Agente doble
Registrado: 29 Jul 2008 Mensajes: 9478 Ubicación: bichomen
|
Publicado: 08/01/2013 02:40 Asunto: |
|
|
¿Esta película esta en un de los DVD's de "El gran libro de Mortadelo y Filemón"?
Ahora no los tengo a mano y no los puedo ver.
bichomen _________________ Colección
Mercadillo
¡¡Si tienes el numero de 19 de Cinturó negre - Yawara! contacta conmigo!! |
|
Volver arriba |
|
|
Raul1981 Superagente
Registrado: 24 Ene 2006 Mensajes: 21226 Ubicación: La Paf-cueva
|
Publicado: 08/01/2013 09:22 Asunto: |
|
|
bichomen escribió: | ¿Esta película esta en un de los DVD's de "El gran libro de Mortadelo y Filemón"?
Ahora no los tengo a mano y no los puedo ver.
bichomen |
Exacto, lo que pasa es que no están bien ordenados los capítulos. Aparece el de Maxiaventura bajo el mar (séptimo corto y último) antes que el del Conde Mácula, que va en primer lugar. _________________ "Tranquilo... si esto lo leen cuatro gatos. Como tú..."
Mi blog www.telodigoytelocomento.blogspot.com |
|
Volver arriba |
|
|
|