Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

El armario del tiempo
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Mortadelo y Filemón
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Pirluit
Agente condecorado


Registrado: 01 Oct 2006
Mensajes: 2132
Ubicación: En el laboratorio de la torre...

MensajePublicado: 23/11/2006 12:28    Asunto: Responder citando

Pues no entiendo por qué la boca no va con la voz. Para hacer un dibujo animado primero se graba la banda sonora (todos los diálogos, músicas, sonidos...), y después se cronometra cada fragmento para adaptar los dibujos (que se hacen después) a cada diálogo, teniendo en cuenta la duración y los movimientos de la boca...
A veces ocurre que un dibujo animado se hace sobre una grabación extranjera, y entonces hay que adaptar el doblaje. Entonces sí que es posible que ocurra un desfase. Porque hay idiomas, como el inglés, en el que las palabras y frases son muy cortas, y en dos o tres palabras entran un montón de conceptos. Y entonces hay que adaptar los diálogos al doblarlos a otros idiomas, para decir más o menos lo mismo en el mismo tiempo.

Lo que sí que puede que haya ocurrido es un fallo al "juntar" la banda sonora con la imagen.
_________________
Ge suis jonglères de viele, si sai de muse et de frestèle...
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
magin
Agente galáctico


Registrado: 29 Jul 2003
Mensajes: 30686
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 23/11/2006 15:23    Asunto: Responder citando

Pirluit escribió:
Pues no entiendo por qué la boca no va con la voz. Para hacer un dibujo animado primero se graba la banda sonora (todos los diálogos, músicas, sonidos...), y después se cronometra cada fragmento para adaptar los dibujos (que se hacen después) a cada diálogo, teniendo en cuenta la duración y los movimientos de la boca...
A veces ocurre que un dibujo animado se hace sobre una grabación extranjera, y entonces hay que adaptar el doblaje. Entonces sí que es posible que ocurra un desfase. Porque hay idiomas, como el inglés, en el que las palabras y frases son muy cortas, y en dos o tres palabras entran un montón de conceptos. Y entonces hay que adaptar los diálogos al doblarlos a otros idiomas, para decir más o menos lo mismo en el mismo tiempo.

Lo que sí que puede que haya ocurrido es un fallo al "juntar" la banda sonora con la imagen.


El personaje debía de subir y bajar la boca, no adaptar la boca a cada sonido (por lo menos a los sonidos labiales). En un diálogo corto, no lo notaríamos; en un diálogo largo, sí. Estamos hablando de los años 60... Si los largometrajes actuales que se hacen en España ya son de pena (no lo digo yo; me lo ha dicho alguien que conoce el tema), no esperemos mucho más (si acaso ilusión) en el siglo XX de una España subdesarrollada (propaganda del desarrollismo aparte).
_________________
>3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
mortadelo14
Agente de incógnito


Registrado: 17 Nov 2006
Mensajes: 95
Ubicación: la T.I.A.

MensajePublicado: 23/11/2006 15:52    Asunto: Responder citando

tienes razon porque yo lo vi y no me gusto mucho verlo porque al que hablaran primero o despues de que mueven los labios pues te dejacomo si hubiera problemas en la web yo por ejemplo me asuste creyendo que tenia alguien metido en mi ordenador y lo volvi a apagar cuando acabe de verlo, volvi a encenderlo, me meti en la web de youtube, puse el video ese y salia igual era como si los doblajes fueran actores a los que no les pagarna ni 1 peseta por que en esa epoca todavia estaba la pesetano??
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 17 Jul 2003
Mensajes: 8854
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 23/11/2006 19:51    Asunto: Responder citando

¿Y el problema no será del YouTube o de la versión que alguien haya ripeado quién sabe de dónde? Yo la tengo en VHS (pero no a mano... Confused ) aunque hace mucho que no la veo y no recuerdo nada extraño con la sincronización de las voces. Pero, claro, era muy pequeño y seguramente fui más benévolo con los errores que si la viera ahora. Razz
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
pablo
Agente cibernético


Registrado: 23 Sep 2003
Mensajes: 11726

MensajePublicado: 28/11/2006 20:01    Asunto: Responder citando

Confused

Ultima edición por pablo el 09/01/2022 10:28, editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 17 Jul 2003
Mensajes: 8854
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 28/11/2006 21:09    Asunto: Responder citando

pablo escribió:
Yo lo consegui en el emule, y no hay problema en las voces.

Ah, vale. Ya pensaba que era el único torpe que no se había dado cuenta. O el único al que le va mal el YouTube. Mad
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
mortadelo14
Agente de incógnito


Registrado: 17 Nov 2006
Mensajes: 95
Ubicación: la T.I.A.

MensajePublicado: 29/11/2006 09:29    Asunto: Responder citando

Kaximpo escribió:
pablo escribió:
Yo lo consegui en el emule, y no hay problema en las voces.

Ah, vale. Ya pensaba que era el único torpe que no se había dado cuenta. O el único al que le va mal el YouTube. Mad

Asi que si la bajo con el emule no pasa nada con las voces, entonces es que esta mal el youtube no??
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Zorro Aullador
Agente doble


Registrado: 02 Oct 2006
Mensajes: 9900
Ubicación: Asomando el hocico con mascarilla por si la pandemia

MensajePublicado: 06/12/2006 23:50    Asunto: Responder citando

Yo desde luego me bajé un episodio (el del Abominable Hombre de las Nieves) a través de Youtube y la voz iba un poco antes que empezara el movimiento de labios. Si decía que bajándose del EMule se oye sin problemas es que es del Youtube.....
_________________
Zorro que duerme de día, anoche estuvo de cacería. Y con tebeos en las zarpas, jejeje.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
m_estrugo
Agente de incógnito


Registrado: 14 Sep 2006
Mensajes: 115

MensajePublicado: 07/12/2006 18:04    Asunto: Responder citando

El sistema de YouTube está basado en Flash, que tiene muchos problemas de sincronización, sobre todo con vídeos 'tradicionales'.

A diferencia de otros sistemas de codificación, como MPEG, Flash no tiene 'keyframes' cada cierto tiempo para comprobar que un determinado sonido coincide con un fotograma; y como tampoco tiene un "reloj interno", por así decirlo, en ocasiones ralentiza los fotogramas por segundo, sobre todo en películas tradicionales, por lo que se pierde la sincronización.

Como Flash se ejecuta en el ordenador del cliente, si tu procesador es lento, el problema se acentúa. Por eso las películas en otros formatos, como MPEG, AVI y todo eso, independientes de Flash, en general no tienen esos problemas de sincronización.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
morta
Aspirante a agente


Registrado: 24 Feb 2007
Mensajes: 21

MensajePublicado: 24/02/2007 11:38    Asunto: Re: El armario del tiempo Responder citando

Si,la verdad no estaba muy bien...

No la he visto entera,solo he visto unos trozos en Youtube. En mi opinion,la vieja y el gato eran lo peor,(y chiflagoras tambien)y,en cuanto al conde Mácula tenía aspecto demasiado terrorifico,totalmente diferente a los vampiros que dibuja Ibañez.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
pablo
Agente cibernético


Registrado: 23 Sep 2003
Mensajes: 11726

MensajePublicado: 22/08/2011 15:11    Asunto: Responder citando

Por si alguien quiere ver la película con doblaje alemán:

http://www.youtube.com/watch?v=Lr1se2pUnWw
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28739
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 22/08/2011 15:53    Asunto: Responder citando

pablo escribió:
Por si alguien quiere ver la película con doblaje alemán:

http://www.youtube.com/watch?v=Lr1se2pUnWw

Yo lo tenía en .avi. Lo que no había visto era la intro de una de las aventuras gráficas traducida al alemán que aparecen relacionadas con el vídeo que envías:

http://www.youtube.com/watch?v=lmUqcA8tqkc&feature=related

Tenía curiosidad por saber cómo habían traducido la frase de "Menos guasa, J-46, Que ya sabemos que eres de Valladolid". En el video creo que dicen: "J-46, Wir wissen dass du von der Dubai schon was kommst". Es decir: J-46, ya sabemos que eres de Dubai.

Qué cosas...
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Doctor Foré
Aspirante a agente


Registrado: 10 Sep 2012
Mensajes: 12

MensajePublicado: 08/01/2013 01:25    Asunto: Responder citando

http://www.youtube.com/watch?v=QGicls3lgns
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
bichomen
Agente doble


Registrado: 28 Jul 2008
Mensajes: 9475
Ubicación: bichomen

MensajePublicado: 08/01/2013 01:40    Asunto: Responder citando

¿Esta película esta en un de los DVD's de "El gran libro de Mortadelo y Filemón"?

Ahora no los tengo a mano y no los puedo ver.


bichomen
_________________
Arrow Colección
Arrow Mercadillo
¡¡Si tienes el numero de 19 de Cinturó negre - Yawara! contacta conmigo!!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Raul1981
Superagente


Registrado: 24 Ene 2006
Mensajes: 21126
Ubicación: La Paf-cueva

MensajePublicado: 08/01/2013 08:22    Asunto: Responder citando

bichomen escribió:
¿Esta película esta en un de los DVD's de "El gran libro de Mortadelo y Filemón"?

Ahora no los tengo a mano y no los puedo ver.


bichomen


Exacto, lo que pasa es que no están bien ordenados los capítulos. Aparece el de Maxiaventura bajo el mar (séptimo corto y último) antes que el del Conde Mácula, que va en primer lugar.
_________________
"Tranquilo... si esto lo leen cuatro gatos. Como tú..."

Mi blog Arrow www.telodigoytelocomento.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Mortadelo y Filemón Todas las horas son GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente
Página 3 de 4

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group