Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
legnasiul Agente condecorado
Registrado: 13 Oct 2011 Mensajes: 1471
|
Publicado: 23/06/2021 21:11 Asunto: |
|
|
Señor Ogro escribió: | Yo no tomaría como referencia la colección de El Mundo, porque sus traducciones no son precisamente las mejores. El nombre se ha traducido de muchas maneras a lo largo del tiempo, pero personalmente me inclinaría por poner "Gil McPato" si se refieren a él de un modo formal, y "tío Gilito" si quien le llama así es un miembro de su familia. Pero bueno, tampoco veo disparatado ponerlo de otra forma. |
Claro, yo me refiero a cuando le nombran algo asi como "Gilito, vamos a por tí" entonces que pondriamos porque Gil, vamos a por ti, no me cuadra y McPato tampoco, no sé por eso lo digo. Además Sr.Ogro que nombre le pongo al cuervo de Mágica, se supone según inducks que es Cara de Rata (Ratface) pero no sé como ponerlo ¿quizá Rasputín como se dice en algún idioma?
gracias |
|
Volver arriba |
|
|
enigm Agente con honores
Registrado: 22 Jul 2008 Mensajes: 3427 Ubicación: Córdoba
|
Publicado: 23/06/2021 21:47 Asunto: |
|
|
O Gil Pato, que es como siempre le han llamado en los Don Miki, fuera de la familia.
En tu ejemplo, yo diría ¡Gil Pato, vamos a por ti!
Cara de rata, es como llaman en los Dumbos de ERSA al cuervo de Mágica _________________ Leed:
en vuestro subforo Disney |
|
Volver arriba |
|
|
Kaximpo Agente doble
Registrado: 18 Jul 2003 Mensajes: 8874 Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
|
|
Volver arriba |
|
|
legnasiul Agente condecorado
Registrado: 13 Oct 2011 Mensajes: 1471
|
Publicado: 24/06/2021 09:18 Asunto: |
|
|
bueno, a falta de determinar el nombre del cuervo, cambio los de Gilito por McPato y sigo...
|
|
Volver arriba |
|
|
ase62 Archivero
Registrado: 17 Jul 2008 Mensajes: 28966 Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.
|
Publicado: 24/06/2021 12:22 Asunto: |
|
|
¡Más madera!
Cosillas que he visto:
- Página 1 - Viñetas 2 y 4: Mágica parece que lleva la tilde inversa (acento grave francés), y solo ya no es necesario acentuarlo. Como veas.
- Página 2 - Viñeta 2: Pegigueños => Pedigüeños
- Página 4 - Viñeta 3- "Muchas es verdad" => "Muchas, es verdad..." o "Muchas, es cierto..." con coma.
- Página 4- Viñeta 4 - "Sabes Donald..." => Pondría interrogantes: "¿Sabes, Donald?..."
Por cierto, en la página 1 aparece atacar y ataque en la misma frase ("Atacaremos a Gil Pato con un ataque devastador". Quiza podrías buscar un sinónimo, combinándolo con "asaltar" o "asaltando", para no repetir términos con la misma raiz.
"Atacaremos a Gil Pato con un asalto devastador" o "Atacaremos a Gil Pato con una ofensiva devastadora", no sé, algo así. _________________ 'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores) |
|
Volver arriba |
|
|
legnasiul Agente condecorado
Registrado: 13 Oct 2011 Mensajes: 1471
|
Publicado: 28/06/2021 09:36 Asunto: |
|
|
seguimos...
|
|
Volver arriba |
|
|
ase62 Archivero
Registrado: 17 Jul 2008 Mensajes: 28966 Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.
|
Publicado: 28/06/2021 19:04 Asunto: |
|
|
¡Pintaza de historieta! Me está gustando mucho, gracias de nuevo. Te paso cinco comentarios que he visto, por si sirven de ayuda:
- Página 1 - Viñeta 4: "No te infrapago..." - He intentado buscar alguna opción mejor, pero no la he encontrado. Me chocaba la expresión.
- Página 1 - Viñeta 5: "Creo que la respuesta no te gustará" => Pondría mejor "Creo que la respuesta no te va a gustar", al tratarse de algo muy inmediato.
- Página 2 - Viñeta 2: Antirrobo lleva dos erres (https://dle.rae.es/antirrobo).
- Página 3 - Viñeta 1: "Mi antiaérea" - Es adjetivo pero veo que puede funcionar también como sustantivo. Quizá pondría "Mi defensa antiaérea" o "Mis defensas antiaéreas", pero igual no cabe.
- Página 4 - Viñeta 1: "... pero no tienen esperanza contra el poder de la magia". Pondría mejor: "Pero no tienen nada que hacer contra el poder de la magia", ya que tener esperanza yo creo que se utiliza en otro contexto (quizá es una traducción literal del italiano, no sé).
Como siempre, tú tienes la última palabra _________________ 'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores) |
|
Volver arriba |
|
|
Toroide Agente de incógnito
Registrado: 21 Abr 2021 Mensajes: 108
|
Publicado: 28/06/2021 22:22 Asunto: |
|
|
La historieta esta muy intrigante, ...y aún queda mucha.... |
|
Volver arriba |
|
|
legnasiul Agente condecorado
Registrado: 13 Oct 2011 Mensajes: 1471
|
Publicado: 03/07/2021 11:34 Asunto: |
|
|
seguimos y puedo decir que cada vez me gusta más...
|
|
Volver arriba |
|
|
ase62 Archivero
Registrado: 17 Jul 2008 Mensajes: 28966 Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.
|
Publicado: 03/07/2021 15:02 Asunto: |
|
|
¡Genial! Se pone la cosa interesante. ¡¡Nos dejas en el mejor momento!!
Los comentarios habiituales, por si ayudan:
- Página 1 - Viñeta 4: "Pondría "¿Lo dices por el ajo?" en lugar de "¿Por el ajo lo dices?", pero se me hace extraño. ¿A qué viene la pregunta?. La frase anterior es un "¡Quietos!" de Gilito. ¿Tienes foto o texto de la viñeta original?
- Página 2 - Viñeta 1: ¿Suave como el gato?. No me cuadra la expresión. Igual es una expresión italiana. Tiene sentido pero no me pega. Aquí decimos más lo de "Ha ido como la seda", "Ha salido a pedir de boca"... o frases similares. El tema es que la siguiente frase hace un guiño con el ajo "Suave como el ajo", que tampoco queda bien. Expresiones con ajo:
- Quien se pica ajos come => Creo que es una buena opción. Se llevan el botín y encima se resarcen.
- Ajo y agua => Me parece fuerte para un cómic Disney
- ¡Siembra tus ajos en enero, o perderás el dinero! => Acabo de descubrirla en Google. Teniendo en cuenta que se llevan la número 1, podría pegar.
En resumen, me quedaría con estos textos para ambos bocadillos en esa viñeta:
- "'Ha ido como la seda!"
- "¡Quien se pica, ajos come!"
- Página 3 - Viñeta 1: ¿¿"Baja ese hierro viejo"?? Tampoco lo había oído nunca. ¿En italiano lo dicen así? Pondría un "¡Baja el rifle, viejo MacPato" o el trabuco, arcabuz... el arma que sea. La última viñeta te ha quedado de lujo la traducción (junto con las rimas de la siguiente página)
Como siempre, tú tienes la última palabra. Yo ahí lo dejo. _________________ 'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores) |
|
Volver arriba |
|
|
legnasiul Agente condecorado
Registrado: 13 Oct 2011 Mensajes: 1471
|
Publicado: 04/07/2021 03:08 Asunto: |
|
|
ase62 escribió: |
Los comentarios habiituales, por si ayudan:
- Página 1 - Viñeta 4: "Pondría "¿Lo dices por el ajo?" en lugar de "¿Por el ajo lo dices?", pero se me hace extraño. ¿A qué viene la pregunta?. La frase anterior es un "¡Quietos!" de Gilito. ¿Tienes foto o texto de la viñeta original?
- Página 2 - Viñeta 1: ¿Suave como el gato?. No me cuadra la expresión. Igual es una expresión italiana. Tiene sentido pero no me pega. Aquí decimos más lo de "Ha ido como la seda", "Ha salido a pedir de boca"... o frases similares. El tema es que la siguiente frase hace un guiño con el ajo "Suave como el ajo", que tampoco queda bien. Expresiones con ajo:
- Quien se pica ajos come => Creo que es una buena opción. Se llevan el botín y encima se resarcen.
- Ajo y agua => Me parece fuerte para un cómic Disney
- ¡Siembra tus ajos en enero, o perderás el dinero! => Acabo de descubrirla en Google. Teniendo en cuenta que se llevan la número 1, podría pegar.
En resumen, me quedaría con estos textos para ambos bocadillos en esa viñeta:
- "'Ha ido como la seda!"
- "¡Quien se pica, ajos come!"
- Página 3 - Viñeta 1: ¿¿"Baja ese hierro viejo"?? Tampoco lo había oído nunca. ¿En italiano lo dicen así? Pondría un "¡Baja el rifle, viejo MacPato" o el trabuco, arcabuz... el arma que sea. La última viñeta te ha quedado de lujo la traducción (junto con las rimas de la siguiente página)
|
Muchas gracias... como siempre. El tema del ajo era complicado de encajar el juego de palabras, lo dejaré como has indicado aunque no cuadre del todo, es lo más aproximado.
En la viñeta de "quietos" he puesto algo más aproximado como es "retroceded" la frase es "state indietro" y con retroceded es algo más ajustado a lo que significa el tema de los ajos.
y ahora seguimos...
|
|
Volver arriba |
|
|
Kaximpo Agente doble
Registrado: 18 Jul 2003 Mensajes: 8874 Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
|
Publicado: 04/07/2021 12:57 Asunto: |
|
|
¡Gracias por el esfuerzo!
En la primera página, primera viñeta, pondría una coma: "ha volatilizado todo, hasta el último centavo".
En la segunda viñeta se te ha escapado una ce mayúscula en McPATO.
¿En la última viñeta mejor "los tendréis" en lugar de "los tendrás"? Sobre todo porque después habla de "vuestro dinero".
Página 2, viñeta 1: "por qué" separado.
En la última vieñeta, "largaos" no debe llevar tilde.
En las otras no veo nada. _________________ Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com |
|
Volver arriba |
|
|
Toroide Agente de incógnito
Registrado: 21 Abr 2021 Mensajes: 108
|
Publicado: 04/07/2021 18:28 Asunto: |
|
|
Me esta encantando la historia ☺ |
|
Volver arriba |
|
|
Shazzan Agente sabueso
Registrado: 31 Ago 2019 Mensajes: 297
|
Publicado: 04/07/2021 21:22 Asunto: Alguna cosilla |
|
|
Hola Legnasiul, sigues con jornadas maratonianas. Entro solo para alguna sugerencia.
En la página 2, viñeta tres, la frase de Rockerduck '¡Con su poder, Mágica ha desactivado todas las cámaras del depósito! creo que sobra la coma después de 'con su poder', aunque yo redactaría la frase así ¡Mágica ha desactivado con su poder todas las cámaras del depósito!
En la página 3, viñeta 1 '¡La noticia del asalto al depósito está ya circulando! se puede cambiar para que suene más natural ''¡La noticia del asalto al depósito ya está circulando! y quitar la coma después de 'dentro de unas horas'
En la página 4, viñeta 1, en el cuadro del narrador el signo de admiración de apertura antes de los puntos suspensivos. Ídem en la viñeta tres.
Saludos hortofrutícolas |
|
Volver arriba |
|
|
Davidete Agente especial
Registrado: 12 Sep 2008 Mensajes: 828
|
Publicado: 05/07/2021 09:43 Asunto: |
|
|
Ganazas de leerla!!
GRACIAS mil a todos los implicados, especialmente a Legnasiul por su pedazo de curro |
|
Volver arriba |
|
|
|