Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Los Pitufos
Ir a página 1, 2, 3 ... 159, 160, 161  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Los Pitufos & Peyo
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25527
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 26/02/2006 16:23    Asunto: Los Pitufos Responder citando

Abro este tema para hablar de esos personajillos azules creados por Peyo en 1958, nacidos en las páginas de una aventura de Johan y Pirluit, famosos en todo el mundo gracias a la televisión y publicados en España por multitud de editoriales desde los años 60. Recojo testimonios dispersos por varios temas, especialmente de uno reciente sobre la revista Guai como invento de Ibáñez, en el que hemos acabado offtopiqueando de lo lindo:

magin escribió:
La mayoría de historietas de Cavall Fort, en su idea de separarse de la estela brugueril, se basan en el fondo editorial francobelga. (...) Albert Jané, el alma mater de la revista (calculo su edad a ojo: 457 años), será el traductor... perdón, "adaptador" de la mayoría de historietas. Sobretodo, el primer importador de pitufos en España.


Wayne Campbell escribió:
Ya se había apuntado en este foro la similitud entre el argumento de una historia de Benoit Brisefer (Benet Tallaferro o Benito Sansón, como prefieran) de Peyo con una aventura de Mortadelo y Filemón.
Pues he localizado otra similitud entre la obra de Peyo y la de Ibáñez, esta vez bastante más evidente.
Se trata de la historieta corta “El mortadelillo volante” (publicada en la actual edición de Olé! dentro del nº 121), y de la historieta “El Pitufo volador” (de Peyo, obviamente).
En ambas, nuestros protagonistas hacen todo lo posible por volar, pero es curioso que tanto el desarrollo de la historieta y algunos de los medios que utilizan para intentarlo son idénticos:
- Ambos utilizan plumas de ave (Mortadelo de un buitre y el Pitufo de una gallina)
- Roban una sombrilla para hacerse otras alas (Mortadelo a un señor que está pescando y el Pitufo, no a un señor -que no pintaría nada en una historieta de Los Pitufos- sino a un pitufo que también está pescando)
- Posteriomente, ambos roban un trozo de tela para hacerse una cometa (Mortadelo de una tienda de campaña y el Pitufo de una vela de barco)
- Roban los muelles de un sillón (a otro señor y a otro pitufo, respectivamente) los cuales les permiten dar saltos gigantescos, al estilo del Increible Hulk (¿se inspiraría también Stan Lee en “El Pitufo volador”?)
- Finalmente y para rematar la faena, ambos se construyen un cohete gigantesco que, en lugar de levantar el vuelo, expulsa la cápsula superior con su ocupante para acabar estrellándose contra el suelo. Atención porque la composición de estas viñetas es idéntica, por lo que se trata de algo más que simple “inspiración” y dudo se trate de una coincidencia. Juzgad vosotros mismos:





Cierto es que hay diferencias entre ambas historietas... por ejemplo, el Pitufo es azul y Mortadelo no… Aparte de ésta, tan evidente, existen otras, ya que Mortadelo utiliza unas gallinas, una señal de tráfico, o se hace un avión gigante de papel, y el Pitufo utiliza una escoba voladora, las aspas de un molino, una catapulta o se mete dentro de una burbuja de jabón. Pero a pesar de estas diferencias, las similitudes entre ambas son tan evidentes, y sobre todo en las últimas viñetas del cohete, que añaden una pieza más a la lista de semejanzas existentes entre la obra de Ibáñez y los dibujantes de la escuela francobelga.


magin escribió:
(...) Revista Espirou-Ardilla, de Editora Mundis, publica los Pitufos en 1980, cuando los publica a su vez Bruguera. Esa revista cita problemas con otra editorial por la coincidencia de publicación. Hacia 1984, los Pitufos son publicados por Grijalbo pero a la vez eran publicados por Bruguera. Es algo que siempre me ha sorprendido.


Señor Ogro escribió:
Spirou-Ardilla no publicó los Pitufos, aunque sí alguna historieta de Johan y Pirluit (¡y una historieta de Sofía!) en la que éstos aparecían. Recuerdo incluso que en algún correo de los lectores aclaraban que no podían publicar los Pitufos porque otra editorial (obviamente Bruguera) tenía los derechos.

Por otra parte, siempre he creído que Grijalbo empezó a publicar los Pitufos cuando Bruguera dejó de hacerlo. Habrá que comprobarlo.


Wayne Campbell escribió:
Creo recordar que Grijalbo y Bruguera coincidieron publicando Los Pitufos. Puede que alguna reedición tipo Super Humor, que coincidiera con la edición de Grijalbo, de la cual sólo tengo los que no tengo en Olé, por lo que pocos datos podré aportar.


Aijiru escribió:
Yo tengo diez oles de los pitufos, aunque dos de las aventuras son en su mayor parte de Johan y Pirluit (._.?) con intervenciones puntuales de los pitufos; la fecha de publicación, los que la tienen (no todos) es del 6-8-79, 5-11-79, 3-12-79 y otros dos solamente indican el año; a partir de ahi no hay mas fechados, probablemente sean del 1980.

Espero que haya servido de algo...


Señor Ogro escribió:
Creo que puedo completar un poco más la respuesta de Aijiru: el último Olé de los Pitufos, estrictamente hablando, fue Los Pitufos Olímpicos, y tiene fecha del 7 de julio de 1980. En la misma serie siguieron apareciendo álbumes de Johan y Pirluit hasta 1983. En total la serie tuvo 20 números, 10 de los Pitufos y 10 de Johan y Pirluit (en 5 álbumes de Johan y Pirluit salían también los Pitufos).

Por tanto, si Grijalbo empezó a publicar a los Pitufos en 1984, pienso que para entonces Bruguera ya había perdido los derechos de publicación, aunque quizá siguiese distribuyendo ejemplares editados anteriormente.

Sin embargo, sí hubo al parecer una coincidencia temporal en la publicación de Johan y Pirluit entre Bruguera y Sepp-Mundis (la editora del Spirou-Ardilla): si no me equivoco, en Spirou-Ardilla y Super Spirou-Ardilla se publicó la aventura El País Maldito en 1980, y Bruguera estuvo publicando a Johan y Pirluit entre 1979 y 1983. ¿Alguien se lo explica? ¿Pueden venderse derechos de publicación "sin exclusiva"?


magin escribió:
Sin embargo, existen álbumes de los pirufos publicados por Bruguera con fecha de 1982... y siempre están las historietas de la revista Pulgarcito que cubren prácticamente hasta 1983.

Sobre la coincidencia de publicaciones, la misma editorial Mundis se lamenta de que "otra editorial" publicara "La Flauta de los pitufos" en tomo, es decir, completa, mientras ellos publicaban por entregas la misma historieta en "Spirou-Ardilla". No queda claro si es que ellos no se esperaban que Bruguera -no es otra editorial la que publica el tomo Olé- les hiciera esa competencia o que fuera una especie de prueba de la revista "Spirou-Ardilla". Por prueba entiendo: que se publique a la vez el álbum completo y la historieta seriada.

Doble comentario:

La revista Zipi y Zape publicó "Tintín en América", cuyos derechos eran de la Editorial Juventud. Creo que se indica. También se sacó una revista "Tintín" (que tuvo que durar unos 30 números o, por lo menos, 21, y no 20 como indica la Guia Visual de la Ed.Bruguera). Esa revista "Tintín" tenía historietas de ese personaje... que, de nuevo, eran propiedad de Juventud.

La distribuidora de los primeros números de "Spirou-Ardilla" LIBRESA, cuya dirección era C/Camps i Fabres, 5.... ¡la dirección de la Editorial Bruguera! Exclamation (véase el número 4 de "Spirou-Ardilla", página 2). De ahí yo infiero que existía un acuerdo entre ambas editoriales por la cual Bruguera cedía los derechos parciales de algunos personajes, como los pitufos (y tal vez tenían algo sobre algún otro, como Bill y Bolita -Bill y Bolín, en Bruguera, si mal no recuerdo- porque Bruguera siempre da sorpresas). Y cuando digo parciales me refiero lo siguiente:

Esa misma revista tiene una carta de petición de publicación de Los pitufos: "Los derechos de estos personajes los tiene otra editora; no obstante, trataremos en el futuro e incluirlos en nuestras series". Lo hicieron con La Flauta pero también con un "concurso Pitufos". En otro número -uno con el segundo episodio de "Z como Zorglub" pero que no sé qué numero es- dicen expresamente que no pueden publicar "Los pitufos negros", "El pitufísimo" o "La pitufita" porque los derechos los tiene otra editorial... Pero que sí que publicarán Johan y Pirluit, en concretos 2 aventuras donde salen los pitufos. En unos retapados sin tapas llamados "Super Album Bomba" se anuncia en portada: "Los más famosos personajes: Bill y Bolita Los pitufos..."

Absurdamente interesante.




[ya os dije que acaba de leerme esos números otra vez]


Señor Ogro escribió:
¡Enhorabuena, Magin, un mensaje muy bien documentado! :wink:

magin escribió:
Sin embargo, existen álbumes de los pirufos publicados por Bruguera con fecha de 1982... y siempre están las historietas de la revista Pulgarcito que cubren prácticamente hasta 1983

Esos álbumes que dices han de ser reediciones, pero no me cabe duda de que existen. Muy probablemente Bruguera tuvo los derechos sobre los Pitufos y Johan y Pirluit hasta 1983.

magin escribió:
En otro número -uno con el segundo episodio de "Z como Zorglub" pero que no sé qué numero es- dicen expresamente que no pueden publicar "Los pitufos negros", "El pitufísimo" o "La pitufita" porque los derechos los tiene otra editorial... Pero que sí que publicarán Johan y Pirluit, en concretos 2 aventuras donde salen los pitufos.

¡Caramba, no lo recordaba! El número que incluía el segundo episodio de Z como Zorglub... ¡tiene que ser el Spirou nº 14! Ahora mismo no tengo delante mi colección, pero nunca olvidaré que las aventuras de Spirou y Fantasio empezaron en el nº 13, un número inolvidable con una portada que en su día me pareció muy bonita. Y que coincidió con el paso de la periodicidad quincenal a semanal.

Las dos historias de Johan y Pirluit que publicó Spirou-ardilla fueron La flauta de los Pitufos (¡me había olvidado de ella en mi anterior mensaje!) y El País maldito. Esta última estaba publicándose por episodios cuando la revista Spirou-Ardilla fue cancelada en el nº 67, y terminaron de publicarla en un ejemplar de Super Spirou-Ardilla (incluyendo un amplio resumen y repitiendo entero el último episodio publicado en el Spirou-Ardilla).

¡Ah, mi querido Spirou, qué recuerdos tan gratos! Smile


Wayne Campbell escribió:
Intentando recordar coincidencias de edición de Los Pitufos en diversas editoriales, me vienen a la cabeza las historietas publicadas en Fuera Borda, pero supongo que Sarpe, que era la editorial del Fuera Borda, tendría algun acuerdo con Grijalbo, ya que tambien editaban a Tomas Elgafe, por ejemplo.
Pero, ¿no salían Los Pitufos tambien en Cavall Fort? No dispongo de documentación, por lo que no sé en qué año sería, pero creo recordar que editaban Los Pitufos (Els Barrufets) a la vez que Bruguera. ¿?


Señor Ogro escribió:
Supongo que Bruguera tenía los derechos de publicación en castellano, mientras que Cavall Fort podía publicarlos en catalán.

Me doy cuenta de que los Pitufos han sufrido un baile tremendo de unas editoriales a otras desde que llegaron a España en los años 60. No conozco bien las ediciones en catalán, pero en castellano han pasado al menos por las siguientes editoriales: (EDITADO: gracias a Barrufet por completar esta información)

- Argos: en la revista Strong y en 6 álbumes en tapa dura equivalentes a los álbumes 1 a 5 originales. De 1969 a 1971.
- Ediciones TBO (con el nombre de Tebeítos): en el TBO semanal y en varios especiales (al menos 3), en 1974-75.
- Bruguera: en las revistas Zipi y Zape, Super Zipi y Zape, Zipi y Zape Especial y Pulgarcito de bolsillo; 10 álbumes en la colección Olé equivalentes a los álbumes 1 a 11 originales. De 1979 a 1983.
- Junior/Grijalbo: 15 álbumes en rústica equivalentes a los álbumes 1 a 12 originales (y al menos un álbum en tapa dura para Círculo de Lectores), de 1983 a 1985.
- Sarpe: en la revista Fuera Borda, en 1984-85.
- Ediciones B: en la revista Zipi y zape Extra; álbumes 13 y 14 en tapa dura, y reedición de algunos Olés de Bruguera. De 1990 a 1994.
- Junior/Grijalbo: álbumes 16 y 17 en tapa dura, en 1994 y 1995.
- Planeta: 6 álbumes pequeños en formato cuadrado con historias cortas, de una colección que en francés consta de 12 volúmenes, en 1995 y 1996.
- Norma: álbum 19 en tapa dura, en 1999.

Para quien le interese, en francés la serie principal ya va por el volumen 24, además de otros 5 álbumes de gags de una página (Schtroumpferies), 12 álbumes pequeños en formato cuadrado con historietas cortas y varios álbumes más fuera de colección. Mi sueño sería una edición integral y cronológica, que reuniera todas las historietas de los Pitufos, pero eso no existe ni siquiera en francés (hay un integral bastante caro que editó hace años la desaparecida editorial Rombaldi, pero es en blanco y negro y sólo incluye el material que dibujó Peyo).


Wayne Campbell escribió:
Además de los álbumes, Ediciones B reeditó algunos Olé! de Los Pitufos, con la misma rotulación que los antiguos, pero no la misma numeración, ya que volví a comprar "El Pitufísimo" nº 3 de Bruguera, pero nº 2 de la reedición de Ediciones B.
Tiene el lomo rojo y data del año 91. Desconozco cuántos reeditaron.


Señor Ogro escribió:
Shocked ¡Jamás había oído hablar de esa edición! Lo cierto es que El Pitufísimo originalmente es el álbum nº 2 de los Pitufos. Lo que pasa es que la numeración de Bruguera no coincide con la original. De hecho, empezaron por darle el nº 1 a La flauta de los Pitufos, que en realidad es el álbum nº 9 de Johan y Pirluit.

También es cierto que en 1991 Ediciones B podía reeditar los Olés de los Pitufos porque había recuperado los derechos de publicación, que utilizó también para sacar los álbumes en tapa dura 13 y 14 en 1990 y 1992, respectivamente.

Por cierto, he recordado que tengo un álbum en tapa dura editado por Junior/Grijalbo para Círculo de Lectores que incluye las historias Los Pitufos negros, El Pitufo volador y El Pitufísimo, y tiene fecha de 1983, así que corrijo mi anterior mensaje (y añado el dato que aportas, ¡gracias!).

_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
lesejo
Agente veterano


Registrado: 02 Dic 2005
Mensajes: 579
Ubicación: Fort Navajo AZ

MensajePublicado: 26/02/2006 20:20    Asunto: Responder citando

Como se hace lo de "fulanito de tal escribió" y que aparezca en el mensaje que queremos mandar.
Gracias. Le escucho por antena
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25527
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 26/02/2006 22:41    Asunto: Responder citando

No hay más que pinchar en el cartelito que pone "quote" en la parte superior derecha del mensaje que quieras citar, y te aparecerá la pantalla de publicar una respuesta, con el susodicho mensaje citado en su integridad, con unas palabras entre corchetes al principio y al final. El texto que está en medio de esas palabras con corchetes es lo que aparecerá citado cuando envíes el mensaje. Por ejemplo, si yo quiero citar tu mensaje anterior, pincharé en el cartel de "quote" que está sobre tu mensaje y me saldrá algo así:

[quote="lesejo"]Como se hace lo de "fulanito de tal escribió" y que aparezca en el mensaje que queremos mandar.
Gracias. Le escucho por antena[/quote]

Cuando envíe el mensaje, aparecerá que Lesejo dijo eso (y te preguntarás: ¿por qué no aparece ahora? Pues porque antes de enviar el mensaje he seleccionado la opción de "deshabilitar BBCode" en este mensaje)

Si quieres que una parte de tu mensaje aparezca como una cita, mientras lo escribes puedes seleccionar esa parte con el ratón, y luego pinchar en el cartel que pone "Quote" de los que están arriba.

No sé si queda claro, es difícil explicar estas cosas sin estar al lado del interlocutor para hacerlas "en vivo"... Confused
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
lesejo
Agente veterano


Registrado: 02 Dic 2005
Mensajes: 579
Ubicación: Fort Navajo AZ

MensajePublicado: 27/02/2006 10:51    Asunto: Responder citando

Señor Ogro escribió:


Si quieres que una parte de tu mensaje aparezca como una cita, mientras lo escribes puedes seleccionar esa parte con el ratón, y luego pinchar en el cartel que pone "Quote" de los que están arriba.

No sé si queda claro, es difícil explicar estas cosas sin estar al lado del interlocutor para hacerlas "en vivo"... Confused


Cita:
Vamos a ver si a la tercera sale bien. Perfecto
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Wayne Campbell
Agente especial


Registrado: 12 Ene 2006
Mensajes: 744

MensajePublicado: 27/02/2006 11:25    Asunto: Responder citando

Excelente resumen, Sr. Ogro. Y gracias por la información de cómo escribir lo de "funalito de tal escribió"; yo tampoco sabía cómo hacerlo.
Aprovechando el nuevo tema sobre Los Pitufos, y si sois (o habeis sido - que ese es mi caso-) coleccionistas de sus figuras, os recomiendo echeis un vistazo a esta web:

http://www.mushroomvillage.com/

En ella hay fotos, las novedades que salen (echadle un vistazo a la nueva série de Halloween, muy chulos), explican cómo se hacen y cómo conservarlos, y curiosidades varias. Está en inglés.
_________________
¡Marcha marcha!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
magin
Agente galáctico


Registrado: 29 Jul 2003
Mensajes: 30686
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 28/02/2006 16:51    Asunto: Responder citando

Por lo que yo sé, fue Albert Jané el primer traductor, para "Cavall Fort", de los pitufos en España. Los tradujo en catalán con el nombre "barrufets", que es un sustantivo que ha hecho fortuna (la de guarderías que habrá con ese nombre) y que, a diferencia de la traducción castellana, se trata de una palabra que existe (al menos como apellido) y que significa, ¡oh, sorpresa! (yo no lo sabía): "enano" ("nan", en catalán).

Pero ¿quién le puso el nombre "pitufos" a los pitufos? ¿Quién fue el/la traductor/a? Question
_________________
>3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25527
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 28/02/2006 22:50    Asunto: Responder citando

Ni idea. Sólo sé que la primera aparición de los Pitufos en castellano, que yo sepa, fue en el nº 1 de Strong, publicado el 21 de octubre de 1969, cuya directora era Ana Perramón Berenguer (éste es el único nombre que figura en los créditos de la publicación). Si alguien consigue localizarla, seguro que ella puede ofrecer más datos (sobre esto y sobre otras cosas interesantes).
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 17 Jul 2003
Mensajes: 8856
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 01/03/2006 19:44    Asunto: Responder citando

Pero ha sido una traducción con éxito. "Pitufo" ha llegado a convertirse en sinónimo de "enano" o de "niño pequeño".
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25527
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 01/03/2006 21:09    Asunto: Responder citando

Totalmente de acuerdo, creo que fue una traducción afortunada, incluso pitufante. :wink:

Quien tradujo Les Schtroumpfs como Los Pitufos seguro que tenía en mente el personaje catalán En Patufet, que dio nombre a una célebre revista infantil allá por 1904. El personaje procede de un cuento popular catalán que en castellano ha sido traducido como Garbancito. El protagonista era un niño tan pequeño que cabía en la palma de la mano, y en la cabecera de la revista se le representaba con una barretina. Los Pitufos, igualmente pequeños y con un gorro que parece una barretina, debieron recordar a alguien al clásico Patufet.

Un enlace al cuento En Patufet en catalán y en castellano:
http://www.aulaintercultural.org/article.php3?id_article=245

Y en esta página, una serie de enlaces relacionados con la revista En Patufet:
http://www.bibgirona.net/salt/patufet/

Ya sabéis, chicos:

¡Patim, patam, patum! ¡Mucho cuidado con lo que hacéis!
¡Patim, patam, patum! ¡A Garbancito no piséis!

_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Wayne Campbell
Agente especial


Registrado: 12 Ene 2006
Mensajes: 744

MensajePublicado: 01/03/2006 22:55    Asunto: Responder citando

Señor Ogro escribió:
Quien tradujo Les Schtroumpfs como Los Pitufos seguro que tenía en mente el personaje catalán En Patufet, (...)

Interesante teoría, Sr Ogro... Muy interesante.
_________________
¡Marcha marcha!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25527
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 01/03/2006 23:30    Asunto: Responder citando

Wayne Campbell escribió:
Aprovechando el nuevo tema sobre Los Pitufos, y si sois (o habeis sido - que ese es mi caso-) coleccionistas de sus figuras, os recomiendo echeis un vistazo a esta web:

http://www.mushroomvillage.com/

Olvidaba agradecerte el enlace, Wayne, me ha encantado. Siempre he tenido debilidad por los Pitufos, y aún conservo una colección de muñequitos que me regalaban o me compraba yo hace muchos años. Con el tiempo renuncié a seguir comprándolos, porque los tebeos ya acaparaban mi presupuesto con creces...

Otros artículos relacionados con los Pitufos que me gustaban de pequeño eran los discos que cantaban acompañados por el Padre Abraham, ¿os acordáis? Wink
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Wayne Campbell
Agente especial


Registrado: 12 Ene 2006
Mensajes: 744

MensajePublicado: 02/03/2006 01:05    Asunto: Responder citando

Señor Ogro escribió:
Olvidaba agradecerte el enlace, Wayne, me ha encantado.

Nada, nada. Es un placer.

Señor Ogro escribió:
Otros artículos relacionados con los Pitufos que me gustaban de pequeño eran los discos que cantaban acompañados por el Padre Abraham, ¿os acordáis?

Sí lo recuerdo. Al principio creí que los habia creado él... Confused
Más tarde salieron discos de Los Pitufos solos; uno (que yo tenía) llevaba una carpeta gigante con juegos (parchis, ajedrez, la oca). Y qué flipante era el parchis de Los Pitufos, con esos pitufos pequeñitos de colores diferentes, y los cubiletes eran setas...
Ay! Cuantos recuerdos.
Cuando pueda, escanearé un cómic publicitario que le enviaron a mi padre de Seat, con una historieta de Los Pitufos, realizada seguro por algun autor apócrifo, pero que entonces yo pensaba había dibujado el mismísimo Peyo. Bendita ignorancia.
Y referente al Padre Abraham, creo recordar que después de Los Pitufos salió con otros bichos que se parecían a los Bips aquellos de los cómics de los Astrosnicks... no lo recuerdo bien.
_________________
¡Marcha marcha!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
magin
Agente galáctico


Registrado: 29 Jul 2003
Mensajes: 30686
Ubicación: Yo siempre estoy aquí

MensajePublicado: 02/03/2006 11:36    Asunto: Responder citando

En los 90 los pitufos se hicieron Makineros. Es básicamente para lo que se utilizan actualmente. Pasaron del espantoso Padre Abraham a vender músicamakinorrateknopastillera. De lo malo a lo peor. Dejen a los pitufos arreglar en paz su puente sobre el río pitufo.
_________________
>3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.

... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 17 Jul 2003
Mensajes: 8856
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 02/03/2006 20:37    Asunto: Responder citando

Quieres decir el "entrañable" Padre Abraham, Magin.

Nunca entendí lo de Padre. ¿Era cura, pastor o algo?

Creo que los Pitufos me dejaron de gustar como grupo musical desde que se separaron del Padre Abraham. En "El Gran Libro de los Juegos Pitufos" o por ahí.

Me están viniendo canciones a la cabeza... ¿De dónde llegais a mí? Del país del Pitufín"...
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25527
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 03/03/2006 00:02    Asunto: Responder citando

Kaximpo, al leerte me parece que hemos vivido una infancia bastante parecida... :wink:

A mí también me gustaban las canciones de los Pitufos con el Padre Abraham, aunque a veces tenían errores de concepto que me descuadraban (¿qué era eso de que eran azules porque no había viento del sur?). Después de sus tres LPs, aún me compraron un par de discos más que no estaban mal (el de los Juegos Pitufos y otro que incluía la canción de la serie de televisión). Lo cierto es que en estos últimos discos echaba de menos al Padre Abraham (soy un sentimental, qué le vamos a hacer).

Y, lo créáis o no, ¡he encontrado la web oficial del Padre Abraham! Sí, amigos, a sus 70 años el Padre Abraham tiene mejor aspecto que cuando escuchábamos sus canciones, y aún sigue dando caña por el mundo:
http://www.vader-abraham.com/

Eso no es todo: las versiones holandesa y alemana de la Wikipedia le dedican extensos artículos:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Pierre_Kartner
http://de.wikipedia.org/wiki/Vader_Abraham

En la versión inglesa el artículo es bastante más breve, pero al menos se entiende:
http://en.wikipedia.org/wiki/Pierre_Kartner

Sacadas de la web oficial de Padre Abraham, éstas son las portadas de sus LPs en español:



Wayne Campbell escribió:
Cuando pueda, escanearé un cómic publicitario que le enviaron a mi padre de Seat, con una historieta de Los Pitufos, realizada seguro por algun autor apócrifo, pero que entonces yo pensaba había dibujado el mismísimo Peyo. Bendita ignorancia.

¡No dejes de hacerlo, lo espero con ganas! Smile
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Los Pitufos & Peyo Todas las horas son GMT + 1 Hora
Ir a página 1, 2, 3 ... 159, 160, 161  Siguiente
Página 1 de 161

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group