Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

[Disney] Donald y el hombre de Ula Ula
Ir a página 1, 2, 3, 4  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Tradumaquetaciones
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
legnasiul
Agente condecorado


Registrado: 12 Oct 2011
Mensajes: 1468

MensajePublicado: 07/10/2020 07:25    Asunto: [Disney] Donald y el hombre de Ula Ula Responder citando

Comenzamos con el siguiente de "mi" Don Miki, necesito traductor, lo tengo en frances e italiano o sea, para gustos. Si no ire tranquilo según traduzca yo.



Código Inducks:
https://inducks.org/story.php?c=I+TL++216-B

Calificada la número 67
Autor: Romano Scarpa
Título: Paperino e l'uomo di Ula-Ula
Páginas: 37
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28926
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 07/10/2020 08:21    Asunto: Responder citando

OK. Si tienes alguna duda dínoslo o ve posteando textos y traducimos, como veas.

En la primera página, que promete, veo un imperativo cambiado a infinitivo: Echar anclas.
En la última viñeta "Sígueme" llevaría tilde. Poco más he visto.
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 17 Jul 2003
Mensajes: 8866
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 07/10/2020 09:31    Asunto: Responder citando

Muy bien, otra inédita en español. Very Happy

Estoy acostumbrado a ver sólo "Donald" en el Don Miki y "Pato Donald" me suena raro, pero así llena tanto como Paperino.

Los cartuchos los suelen poner en cursiva. Creo que no lo has hecho, aunque con esta fuente, se nota poco.
Edito: bueno, estoy viendo el original y NO está en cursiva...

Quizá en lugar de "aterrizan" (ya que llegan en barco Laughing) se podría decir "terminan", "visitan", "viajan a"...

ase62 escribió:
En la última viñeta "Sígueme" llevaría tilde.

Y coma. "¡Sígueme, cobarde!".
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
legnasiul
Agente condecorado


Registrado: 12 Oct 2011
Mensajes: 1468

MensajePublicado: 09/10/2020 23:15    Asunto: Responder citando

Tres paginas más, el tipo de letra de mi libro es esta, la primera pagina definitiva la pondré más tarde, estoy en las manos de McLatha y ya la pondré.



Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 17 Jul 2003
Mensajes: 8866
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 10/10/2020 10:57    Asunto: Responder citando

legnasiul escribió:
(...) el tipo de letra de mi libro es esta

No, si no era porque la cambiaras sino porque no estaba seguro de si yo no estaba notando la cursiva o no la tenía. Pero no es necesario que la lleve. Como la historieta es más antigua, parece que todavía no usaban la cursiva en los textos de apoyo.

¿El tamaño de la letra no es pequeño en comparacón con los bocadillos? Quiero decir que en el original, los bocadillos están muy ajustados y adaptados al texto, pero si se va a leer bien en papel (que yo creo que sí), no hay problema.



No veo nada raro en estas páginas. ¡Adelante! Very Happy
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
legnasiul
Agente condecorado


Registrado: 12 Oct 2011
Mensajes: 1468

MensajePublicado: 10/10/2020 20:57    Asunto: Responder citando

Kaximpo escribió:
legnasiul escribió:
(...) el tipo de letra de mi libro es esta

No, si no era porque la cambiaras sino porque no estaba seguro de si yo no estaba notando la cursiva o no la tenía. Pero no es necesario que la lleve. Como la historieta es más antigua, parece que todavía no usaban la cursiva en los textos de apoyo.

¿El tamaño de la letra no es pequeño en comparacón con los bocadillos? Quiero decir que en el original, los bocadillos están muy ajustados y adaptados al texto, pero si se va a leer bien en papel (que yo creo que sí), no hay problema.



No veo nada raro en estas páginas. ¡Adelante! Very Happy


Te acabo de leer justo cuando he aumentado un punto todas las paginas jajaja, si estaba quedando demasiado pequeña con respecto al original, lo he subido de 7 a 8 puntos y he aplicado uno negativo a la separación de lineas, ahora queda mejor. Y no, no me refería en el comentario de la letra a nada, es simplemente que informaba para que nadie dijera que era distinta de la primera, nada más. Wink



Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 17 Jul 2003
Mensajes: 8866
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 10/10/2020 21:41    Asunto: Responder citando

¡Ja, ja! ¡Estás yendo muy deprisa! Very Happy

Solo un comentario sobre el ¡BAH! de la primera página. Creo que quedaría mejor con las admiraciones también en negrita y más grandes.

En lo de "dormiremos por turnos", "hablaremos por turnos" no me gusta mucho la repetición de "por turnos" (¿alternativamente? ¿Por orden?), pero en italiano es así...
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
legnasiul
Agente condecorado


Registrado: 12 Oct 2011
Mensajes: 1468

MensajePublicado: 11/10/2020 23:13    Asunto: Responder citando

seguimos como un f1 jajaja:





Con la última viñeta de esta última página ya me ha ganado toda la historia jajaja
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 17 Jul 2003
Mensajes: 8866
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 12/10/2020 12:18    Asunto: Responder citando

Avanza lentamente, se recrea mucho en las situaciones, pero ¿qué prisa hay? Very Happy

En la primera página metería un espacio entre ¡SOB! y ¿PERO LO SERÁ REALMENTE?

Al principio de la cuarta página, "ME HICIERON FALTA VARIOS DÍAS..." las comillas no están en negrita ni son más grandes. Así lo pusiste hace unas páginas en "POR SUPUESTO, NO PUEDO FIARME DE UN SOLO DEPARTAMENTO..." y creo que queda mejor.

Y en la penúltima viñeta quizás la X (por) quede mejor en minúscula (x) para que no se confunda entre los números.
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
legnasiul
Agente condecorado


Registrado: 12 Oct 2011
Mensajes: 1468

MensajePublicado: 15/10/2020 09:55    Asunto: Responder citando

Hola, tengo que indicaros que por un desgraciado accidente ( Mad Mad ) he perdido toda la información del disco duro del ordenador en el que tenía tradumaquetadas todas las historias y las que estaba realizando ahora... dado que a mi tomo le queda tiempo todavía, comenzaré de nuevo a realizar todas ellas en cuanto tenga disponibilidad de ordenador.

Solo tengo que decir que estoy supercabreado/mosqueado/triste/acongojado y demás, saber que todo el trabajo se ha ido a pique por razones que prefiero callar...trabajo de varios meses/años...que impotencia...ni que decir tiene que sacar la información supone un importe muy elevado y por ahora no lo invertiré en ello.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Androide
Agente veterano


Registrado: 16 Oct 2018
Mensajes: 454

MensajePublicado: 15/10/2020 11:44    Asunto: Responder citando

Surprised Surprised Surprised Qué putada. Supongo que ya lo habrás hecho, pero por si acaso: ¿has probado con software tipo recuva para intentar recuperar la información? Al menos la parte de Don Miki sí la tienes disponible aquí en el foro, ¿no?
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 17 Jul 2003
Mensajes: 8866
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 15/10/2020 13:16    Asunto: Responder citando

Shocked Al menos lo que está en subefotos se podrá recuperar, aunque imagino que en el ordenador lo tendrías a más resolución. De todas formas de ahí se pueden transcribir las traducciones.

¡Ánimo! Confused
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
xose
Agente especial


Registrado: 07 Abr 2014
Mensajes: 1107
Ubicación: Bajo el Volcan

MensajePublicado: 15/10/2020 23:44    Asunto: Responder citando

Que putada!. Lo siento legnasiul.
Animo. Y gracias por todo tu esfuerzo y trabajo.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28926
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 16/10/2020 06:59    Asunto: Responder citando

Menuda faena. Yo intento hacer copias cada cierto tiempo, y también perdí uno hace no mucho. Te entiendo totalmente. Tenemos que pensar en comprar una NAS.

De todas formas, quizá podamos ayudarte. ¿Estás seguro de que el disco duro está muerto? Yo con Linux pude recuperar muchos ficheros. Hay muchas herramientas, como decía Androide (también para windows).
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
legnasiul
Agente condecorado


Registrado: 12 Oct 2011
Mensajes: 1468

MensajePublicado: 16/10/2020 10:15    Asunto: Responder citando

Directamente no reconoce el disco, lo han intentado en un servicio técnico y mi sobrino también que entiende de esto y nada, lo único es llevarlo a un sitio de recuperación de datos que desmontan el disco en un laboratorio en vacio pero sale muy caro, la rabia sobretodo es no tener controlado de que tengo copia y de que no...
Muchas gracias a todos.

Pdt: Efectivamente en subefotos podría recuperar parte de ello pero no creo que valga la calidad para la impresión, los textos si puedo recuperarlos, claro.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Tradumaquetaciones Todas las horas son GMT + 1 Hora
Ir a página 1, 2, 3, 4  Siguiente
Página 1 de 4

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group