Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Tradumaquetación Donald y el secreto del tenor desmemoriado
Ir a página 1, 2  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Disney
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
legnasiul
Agente condecorado


Registrado: 12 Oct 2011
Mensajes: 1465

MensajePublicado: 02/09/2020 23:23    Asunto: Tradumaquetación Donald y el secreto del tenor desmemoriado Responder citando

Historia a incluir en el futuro tomo.

Dibujo y color: Paolo Mottura
Guión: Stefano Bollani y Stefano Petruccelli

Enlace Inducks:
https://inducks.org/story.php?c=I+TL+2808-1

Necesito a alguien que me traduzca la historia para luego poder maquetarla, yo no tengo mucho tiempo para estar con google/reverso. Del italiano.

Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 17 Jul 2003
Mensajes: 8860
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 09/09/2020 19:09    Asunto: Responder citando

Si no has encontrado traductor todavía, me ofrezco yo, aunque ya le he echado un vistazo y lo de las canciones puede ser difícil... Rolling Eyes
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
legnasiul
Agente condecorado


Registrado: 12 Oct 2011
Mensajes: 1465

MensajePublicado: 10/09/2020 08:21    Asunto: Responder citando

Kaximpo escribió:
Si no has encontrado traductor todavía, me ofrezco yo, aunque ya le he echado un vistazo y lo de las canciones puede ser difícil... Rolling Eyes


No, no he encontrado a nadie. hablamos por mp.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
legnasiul
Agente condecorado


Registrado: 12 Oct 2011
Mensajes: 1465

MensajePublicado: 12/09/2020 22:26    Asunto: Responder citando

Comenzamos con la tradu, a ver si véis algún fallito Wink gracias a Kaximpo por la traducción y a McLatha por los rotulos.



Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Androide
Agente veterano


Registrado: 16 Oct 2018
Mensajes: 454

MensajePublicado: 12/09/2020 22:54    Asunto: Responder citando

Gracias, legnasiul. 🙌
En la tercera página:
Viñeta 1. Falta un signo de exclamación de apertura.
Viñeta 4. Falta el punto final.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 17 Jul 2003
Mensajes: 8860
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 13/09/2020 10:45    Asunto: Responder citando

¡Ja, ja ,ja! ¡Genial! Es como ver a unos actores interpretar lo que has escrito tú... aunque sólo sea la traducción. Very Happy

Una pega: en la 2ª página de la historieta (la primera de esta tanda de tres), en el períodico, pone TEATRO PdP. Ese PdP significa Paperon de Paperoni, o sea, el tío Gilito en italiano, por eso debería poner McPATO. Como está muy justo, quizá se podría abreviar como McP.
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
legnasiul
Agente condecorado


Registrado: 12 Oct 2011
Mensajes: 1465

MensajePublicado: 23/09/2020 22:03    Asunto: Responder citando





Los rotulos de la primera ya sé que hay que cambiarlos Wink
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 17 Jul 2003
Mensajes: 8860
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 24/09/2020 10:06    Asunto: Responder citando

Sigue estando fenomenal. Very Happy

Lo único que he visto es que en la 2ª viñeta de la última página el "¡Je, je!" se corta por abajo.
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
legnasiul
Agente condecorado


Registrado: 12 Oct 2011
Mensajes: 1465

MensajePublicado: 27/09/2020 21:40    Asunto: Responder citando



Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 17 Jul 2003
Mensajes: 8860
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 28/09/2020 10:22    Asunto: Responder citando

Je, je. Es una curiosa mezcla entre traducción literal y adaptación usando otras canciones. Gracias.

A mí me gusta lo de "muñequita linda, de cabellos de oro, de dientes de perla, labios de rubí..." Aparte del "homenaje" a la Dinastía de los Patos donde aparecía, creo que es adecuada para el tío Gilito por lo del oro, perlas y rubíes.

Pero para encajarlo mejor con la traducción literal del final, en el primer bocadillo de la 2ª página de esta tanda metería:

...SI PUDIERA GANAR
DINERO A PALAAADAS... (que originalmente está en el bocadillo anterior)
¡A PALAAADAAAS!

Por lo demás, no he visto nada que me llame la atención.
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
legnasiul
Agente condecorado


Registrado: 12 Oct 2011
Mensajes: 1465

MensajePublicado: 28/09/2020 22:56    Asunto: Responder citando



Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 16 Jul 2008
Mensajes: 28916
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 29/09/2020 06:34    Asunto: Responder citando

Cómo mola esta historieta Wink

Estoy desenganchado con las revisiones. De estas cuatro páginas solo he visto esta:

- Página 1 - Última viñeta: "Que viene papa" => Faltaría la coma después de papá y la tilde en papá.
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 17 Jul 2003
Mensajes: 8860
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 29/09/2020 13:18    Asunto: Responder citando

¡Noto que te saltas el guión! Laughing

En la 1ª página de esta tanda, quitaría las comillas en las canciones. No se han utilizado antes (ni después, viendo las siguientes páginas).

El cocherito, leré
me dijo anoche, leré,......

lo escribiría como
El cocherito, leré,
me dijo anoche, leré...

(es decir, sin las comillas, una coma al final de la primera línea, quitar la coma al final y poner sólo 3 puntos).

...que si quería, leré
montar en coche,
leré,..."

pondría
...que si quería, leré,
montar en coche,
leré...

(una coma detrás del primer "leré" y quitarla antes de los puntos suspensivos del final. También quitaría las comillas).

Palmas, palmitas,
que viene papa
palmas palmitas
que en casa..."

lo escribiría
Palmas, palmitas,
que viene papá.
Palmas, palmitas,
que en casa...

(la tilde de papá, punto, comas detrás de palmas y palmitas también la segunda vez y quitar las comillas)
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
legnasiul
Agente condecorado


Registrado: 12 Oct 2011
Mensajes: 1465

MensajePublicado: 29/09/2020 22:32    Asunto: Responder citando

Kaximpo escribió:
¡Noto que te saltas el guión! Laughing


Cambiado, preferí colocar canciones infantiles más conocidas jeje Wink



Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 17 Jul 2003
Mensajes: 8860
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 30/09/2020 13:11    Asunto: Responder citando

De repasarlo tanto veo cosas que ahora no me suenan bien aunque en su momento parecía que sí. Razz

En la 1ª página de esta tanda pone:
EL INCONSCIENTE DE ROCKERDUCK
A la primera lectura he pensado en el inconsciente de la mente de Rockerduck. Laughing Quizá se podría escribir:
ESE INCONSCIENTE DE ROCKERDUCK
o a lo mejor son cosas mías y es mejor no tocarlo.

En la 3ª pone:
MCPATO
Mejor poner la c minúscula,
McPATO

En la 4ª creo que puse varias opciones (ejemplar, figura, etc.)
¡VAYA EJEMPLAR!
Quizá quedaría mejor
¡MENUDO EJEMPLAR ES EL TÍO!
¡VAYA FIGURA ES EL TÍO!
¡QUÉ FIGURA, EL TÍO!
¡EL TÍO ES UN FIGURA!
¡EL TÍO ES UN CASO!
o algo así, para saber a quién se refiere.
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Disney Todas las horas son GMT + 1 Hora
Ir a página 1, 2  Siguiente
Página 1 de 2

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group