Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

[Disney] Donald y el error del Patozucum
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Tradumaquetaciones
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 18 Jul 2003
Mensajes: 8868
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 23/07/2020 16:08    Asunto: Responder citando

Páginas 26, 27, 28, 29 y 30.



En la página 26 viñeta 4 el Patozucum dice "GAMBE!". En español "¡piernas!" no me dice nada. En todo caso, "¡pies para qué os quiero!" pero no cabe. He escrito un coloquial y discutible "¡me piro!". Rolling Eyes

En la 27 hay un GULP! artístico que debería ser ¡GULP! pero no lo veo importante, prefiero tocar lo menos posible el dibujo.

La 28 y 29 no tienen diálogos y la 30 apenas. ¡Me encanta el monstruo, es muy Harryhausen! Very Happy
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com


Ultima edición por Kaximpo el 23/07/2020 16:54, editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ase62
Archivero


Registrado: 17 Jul 2008
Mensajes: 28962
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 23/07/2020 16:44    Asunto: Responder citando

Métele una tilde al "esta escrito" de la tercera viñeta de la primera página. Mola mucho la historieta Wink
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 18 Jul 2003
Mensajes: 8868
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 23/07/2020 16:55    Asunto: Responder citando

ase62 escribió:
Métele una tilde al "esta escrito" de la tercera viñeta de la primera página.

Hecho. Gracias.
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Shazzan
Agente sabueso


Registrado: 31 Ago 2019
Mensajes: 293

MensajePublicado: 23/07/2020 17:24    Asunto: Bocadillo bigmac Responder citando

Si el texto no cabe en el bocadillo, se puede solucionar con un bocadillo más grande:

https://mega.nz/file/MR8HmQ7S#ePWKZWHOD9VItu1dsSLspDmyKOoUYa6VfZrG0wWVp9s

Saludos
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 18 Jul 2003
Mensajes: 8868
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 23/07/2020 18:27    Asunto: Responder citando

No es mala opción porque en este caso no tapa nada de dibujo (bueno, una raya).

¡Me lo guardo! Gracias. Wink
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
MemphisxL
Agente novato


Registrado: 17 Jul 2020
Mensajes: 36

MensajePublicado: 24/07/2020 06:34    Asunto: Responder citando

Kaximpo de donde descargaste la historia esta que estas traduciendo por que la he estado buscando y no la encuentro,la busque en google por paperino,por Patozucum y no nada de nada y viendo que la carpeta de mega donde esta el original no esta completo y las hojas tienen otra numeracion asumo que debe de tratarse de una revista en pdf,me la podrias compartir.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 18 Jul 2003
Mensajes: 8868
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 24/07/2020 08:57    Asunto: Responder citando

Los escaneos son nuevos y los hizo DeOjeda pero tengo que girarlos, darles brillo y contraste y recortarlos al mismo tamaño. Lo voy haciendo a medida que traduzco y rotulo, por eso no está completa todavía. Solo faltan 2 ó 3, en un par de días estará. Wink
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
MemphisxL
Agente novato


Registrado: 17 Jul 2020
Mensajes: 36

MensajePublicado: 24/07/2020 09:46    Asunto: Responder citando

Kaximpo entonces DeOjeda no escaneo la revista completa solo la historia esta de donald ¿?,yo crei que habrias descargado la revista desde algun sitio.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 18 Jul 2003
Mensajes: 8868
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 24/07/2020 12:27    Asunto: Responder citando

Eso es, sólo escaneó esta historieta que era la que buscábamos del Disney Anni D'Oro nº4.
https://inducks.org/issue.php?c=it%2FDAO+++4

Los escaneos que había por Internet tenían poca resolución (800x1000px) o intercalaban páginas a color y en blanco y negro (además de faltar la última página).
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 18 Jul 2003
Mensajes: 8868
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 25/07/2020 12:00    Asunto: Responder citando

Páginas 31, 32, 33, 34 y 35.


_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com


Ultima edición por Kaximpo el 25/07/2020 15:17, editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ase62
Archivero


Registrado: 17 Jul 2008
Mensajes: 28962
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 25/07/2020 12:22    Asunto: Responder citando

Muy bien, Kaximpo. Lo único que he visto:

- Me rechina un poco el "AIUTTOOO" italiano en las dos primeras páginas. Se podría maquetar al castellano y quedaría de cine. Lo mismo lo tienes en mente. Mac Latha para eso es un manitas Wink

- El: "Trae cuerdas y aparejos, le salvaremos" creo que podría quedar mejor con dos frases separadas: "'¡Trae cuerdas y aparejos! ¡Le salvaremos!", aunque estuviera así en el original.

- Página 3 - Viñeta 2: Falta cerrar una exclamación.
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 18 Jul 2003
Mensajes: 8868
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 25/07/2020 12:40    Asunto: Responder citando

ase62 escribió:
Me rechina un poco el "AIUTTOOO" italiano en las dos primeras páginas. Se podría maquetar al castellano y quedaría de cine. Lo mismo lo tienes en mente. Mac Latha para eso es un manitas Wink

Sí, sí. Le estoy apuntando todos los "deberes" para dárselos juntos. Razz Sin embargo el "powder" que está en inglés creo que habría que dejarlo en inglés.

Lo otro ya está corregido, gracias. Es verdad que originalmente son dos frases.
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 18 Jul 2003
Mensajes: 8868
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 25/07/2020 20:25    Asunto: Responder citando

Páginas 36, 37, 38, 39 y 40.



¡Chinpún! Very Happy Queda darle un repaso para poner la primera letra de cada cajetín más grande y los rotulillos de Mac Latha.
https://mega.nz/folder/SwA3WIwa#o-Cnj_sWtANbsJhTc7aUqQ
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 18 Jul 2003
Mensajes: 8868
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 28/07/2020 10:22    Asunto: Responder citando

He traducido el artículo del Anni D'Oro. No creo que haya que mantener la misma maquetación, habrá que adaptarla al resto de artículos. De hecho, la portada no utilizada podría ir a página completa.





Lo pongo por si tenéis algún comentario o sugerencia.



-----




La historia y sus autores

Giorgio Cavazzano y Rodolfo Cimino rodean a Donald de bellas y exóticas patas. ¡Casi una competición contra la Reinecita!

LA ISLA DE LAS DONCELLAS

"El" Patozucum

La imaginación desenfrenada de Rodolfo Cimino se encuentra de nuevo con la inspirada creatividad de Giorgio Cavazzano en una historieta a la vez exótica y épica de 1974 destinada a aparecer en Topolino a principios del año siguiente.

Se trata de una aventura cocinada con unos ingredientes bien ensayados por el escritor veneciano: el viaje, la ilusión de alcanzar la gloria que se transforma en catástrofe, la ubicación lejana y misteriosa, el pueblo de extrañas costumbres y el anciano sabio citado en el título de la historia, Patozucum.

O "el" Patozucum, como indican un par de reediciones de la historia a raíz de la corrección del editor Gian Giacomo Dalmasso cuando la historia se incluyó en el volumen "Paperin Sansone" en agosto de 1980.

La portada para "Donald y el error del Patozucum" quedó inédita.


Los "machos de la gleba"

Para justificar la existencia de una comunidad tan particular y cerrada como la del Patozucum, Cimino la relega al ámbito territorial de una isla, unos 30 guiones después de "Paperino e l'isola dei capoccioni".

No es, por tanto, un recurso nuevo y volverá a proponerlo más veces en el futuro.

El objetivo se centra en el protagonista, Donald, que recibe un tratamiento que no difiere demasiado al del ciclo de la Reinecita.

Sensible a los favores femeninos, Donald es idolatrado por las doncellas que ocupan los máximos puestos políticos y administrativos de la isla relegando al otro sexo a labores de "machos de la gleba".


EL "CAVAZZANO TECHNO"

Por sus innovadoras historietas disneyanas, Cavazzano recibe en 1977 el primer reconocimiento oficial a su arte. Se trata del premio al mejor dibujante humorístico del año de la asociación A.N.A.F. (Associazione Nazionale Amici del Fumetto) formada por expertos y aficionados.

En los años siguientes se fueron sumando muchos otros premios, entre ellos, en Rapallo 1980, en la Mostra Internazionale di Cartoonist y el prestigioso Yellow Kid en el Salón Internacional de Cómic en 1992. Mientras trabaja para otros editores, Cavazzano confiere tridimensionalidad y volumen a los personajes Disney, al escenario y a los objetos que incluye en sus planchas.

Es la materialización de lo que el filólogo disneyano Frank Stajano ha definido como el "Cavazzano Techno" que tiene su pilar fundamental en las emocionantes aventuras de Patoso ideadas por Giorgio Pezzin, en la aparición de un Ungenio Tarconi sin anteojos y con la peluca despeinada o en su "interpretación" del personaje de Mickey a medio camino entre el clasicismo y la experimentación presente en "Topolino e l'evasione clinica" (en Topolino nº990 de 1974).

Luca Boschi
Disney Anni D'Oro n.4
Disney Italia, 2009
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com


Ultima edición por Kaximpo el 28/07/2020 14:15, editado 3 veces
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ase62
Archivero


Registrado: 17 Jul 2008
Mensajes: 28962
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 28/07/2020 10:46    Asunto: Responder citando

Está muy bien Wink. Lo de "anteojos" lo has traducido así a propósito, ¿no? Es que creo que en italiano se dice igual gafas que anteojos (occhiali), pero en España anteojos, además de gafas, puede ser la palabra para binoculares. Como veas.

Y los meses del año (Agosto, por ejemplo) se escriben ya en minúscula salvo contadas excepciones. No he visto nada más reseñable...
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Tradumaquetaciones Todas las horas son GMT + 2 Horas
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente
Página 5 de 6

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group