|
El foro de la T.I.A. Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
|
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
sjurado Agente con honores
Registrado: 28 Mar 2013 Mensajes: 3699
|
Publicado: 30/10/2019 21:14 Asunto: Tuffolino el gemelo humano de Mickey Mouse |
|
|
Tuffolino, el gemelo humano de Mickey Mouse o como el régimen fascista cambió los cómics de Disney.
Ignoro si se ha comentado este tema en el foro, pero reconozco que desconocía la existencia del humano gemelo que sustituyo a Mickey Mouse durante los cruentos años de la II guerra mundial.
Y es que desde su publicación por allá en 1932 en la propia cuna del Fascismo europeo y a pesar que no contaban con el permiso para ello, la fama del ratón era universal.
En julio de 1935, Walt Disney fue a Europa para una gira comercial / turística tocando varias ciudades como Roma , donde se organizó una velada de gala en su honor. Este viaje serviría ademas para que Walt definiera la transferencia de los derechos de publicación de sus personajes a la editorial Mondadori.
Las historietas de Disney fueron muy bien recibidas, en donde no bastarían solo las historias americanas , sino también originales de artistas italianos.
Pero tres meses antes de que Italia le declarase la guerra a los EEUU, comenzaría la prohibición a todo producto americano y por ende, antifascista, en donde no se dejaría de lado a la cultura.
Esta prohibición llegaría hasta los cómics norteamericanos en 1938, en donde Benito Mussolini, hizo una excepción con el ratón hasta 1942, puesto que se decía que los propios hijos del tirano amaban al personaje, tal y como lo declararía uno de los hijos de este, Romano, varias décadas después, de que a pesar de la prohibición de su padre, tanto el ratón de Disney como personajes como El Fantasma, Mandrake o Flash Gordon formaban parte de los cómics favoritos de su niñez.
Es así, que al prohibir la publicación del roedor americano, este tuvo que ser sustituido por Tuffolino (en lugar del nombre italiano de Mickey, Topolino) en 1943, y quien vendria a ser un niño italiano con características físicas muy similares a las del ratón, y con personajes amigos cuyas actitudes y vestimentas serian exactas a los de la historieta original.
Esto, hasta que culminara la guerra, dos años después y Mickey, victorioso como su país natal, regresaría a las publicaciones italianas, borrando del mapa a su "primo gemelo" italiano.
Ultima edición por sjurado el 31/10/2019 15:59, editado 2 veces |
|
Volver arriba |
|
|
enigm Agente con honores
Registrado: 22 Jul 2008 Mensajes: 3439 Ubicación: Córdoba
|
Publicado: 31/10/2019 02:20 Asunto: |
|
|
Sabía que los cómics de Mickey fueron prohibidos en Italia, pero no que durante ese tiempo fueran sustituidos por esta curiosa versión. Gracias por ampliar nuestros conocimientos, sjurado. _________________ Leed:
en vuestro subforo Disney |
|
Volver arriba |
|
|
sjurado Agente con honores
Registrado: 28 Mar 2013 Mensajes: 3699
|
Publicado: 31/10/2019 03:37 Asunto: |
|
|
enigm escribió: | Sabía que los cómics de Mickey fueron prohibidos en Italia, pero no que durante ese tiempo fueran sustituidos por esta curiosa versión. Gracias por ampliar nuestros conocimientos, sjurado. |
Por nada, amigo enigm. |
|
Volver arriba |
|
|
Davidete Agente especial
Registrado: 12 Sep 2008 Mensajes: 829
|
Publicado: 31/10/2019 12:26 Asunto: |
|
|
Me quedo atuffolinado |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25834 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 31/10/2019 18:45 Asunto: |
|
|
Gracias por recordarnos esta curiosidad, Sjurado. Yo sí había oído hablar alguna vez de este curioso Tuffolino que sustituyó a Mickey en las páginas de la revista italiana Topolino entre el 10 de febrero de 1942 y el 21 de diciembre de 1943. Curiosamente, la revista donde aparecía siguió llamándose Topolino (el nombre italiano de Mickey), a pesar de no incluir durante este tiempo sus aventuras, y continuó conservando la imagen del ratón en su cabecera.
Las aventuras de Tuffolino fueron realizadas por dos autores habituales de los cómics Disney, el guionista Federico Pedrocchi (autor de las primeras historias largas de Donald, antes de Carl Barks) y el dibujante Pier Lorenzo De Vita (padre del hoy célebre Massimo De Vita). Llegaron a publicarse cuatro aventuras de Tuffolino en forma de episodios de "continuará". La primera, "Tuffolino agente di pubblicità", era una versión redibujada de una historia aparecida en 1941 en la prensa estadounidense, "Mickey agente de publicidad" ("Supersalesman"). Para la ocasión, todos los personajes fueron transformados en humanos: Mickey se convirtió en Tuffolino, Minnie se convirtió en Mimma y Clarabella pasó a ser Clara. Solo los últimos episodios de esta historia fueron totalmente originales, pues se hicieron para que sirvieran de unión entre esta historia y la siguiente.
Las otras tres aventuras de Tuffolino fueron totalmente nuevas, no adaptaciones de historietas de Mickey. En diciembre de 1943, la publicación de la revista Topolino se interrumpió durante dos años, y cuando se reanudó, el 15 de diciembre de 1945 (una vez terminada la guerra), Mickey/Topolino ya estaba permitido, y nunca volvió a saberse de Tuffolino. _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
sjurado Agente con honores
Registrado: 28 Mar 2013 Mensajes: 3699
|
Publicado: 31/10/2019 20:24 Asunto: |
|
|
Gracias maestro por complementar la historia del personaje sustituto.
En adición a las consecuencias de esa ley que prohibía todo lo americano en Italia, también anda una leyenda sobre la mutua admiración que existía entre Disney y Mussolini, que el estadounidense nunca reconoció por obvias razones.
Pero que un todopoderoso como Il Duce, permitiese por 4 años al personaje infantil de forma exclusiva y como excepción a su propia ley, creo que va mas allá de la complacencia al capricho de sus hijos. |
|
Volver arriba |
|
|
Marsupio Agente condecorado
Registrado: 03 Oct 2014 Mensajes: 1422 Ubicación: Al sur, que se está más calentito.
|
Publicado: 31/10/2019 21:52 Asunto: |
|
|
Es curioso cómo la gente que cree que debe prohibir algo, cuando le afecta directamente (sus hijos amaban el personaje) se vuelven más laxos a la hora de aplicarlo.
Gracias por la información, qué curioso fue. |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25834 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 01/11/2019 00:26 Asunto: |
|
|
Como puede verse en una de las imágenes que ha puesto Sjurado en el primer mensaje, Goofy fue el único que conservó su nombre italiano (Pippo) al verse transformado en humano.
Una comparativa entre "Mickey agente de publicidad" y la primera historia de Tuffolino:
Y otra con el inicio de la misma historia, que presenta a Minnie/Mimma y a Clarabella/Clara:
_________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
tonk82 Agente sabueso
Registrado: 02 Ene 2018 Mensajes: 186
|
Publicado: 02/11/2019 13:01 Asunto: |
|
|
Curiosísimo todo este tema, no lo conocía. Gracias por los datos.
¿Interpreto que esto no se ha reeditado jamás, no? |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25834 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 02/11/2019 13:43 Asunto: |
|
|
Es una lástima, pero no. _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
Zorro Aullador Agente doble
Registrado: 03 Oct 2006 Mensajes: 9904 Ubicación: Asomando el hocico con mascarilla por si la pandemia
|
Publicado: 03/11/2019 11:54 Asunto: |
|
|
Marsupio escribió: | Es curioso cómo la gente que cree que debe prohibir algo, cuando le afecta directamente (sus hijos amaban el personaje) se vuelven más laxos a la hora de aplicarlo.
Gracias por la información, qué curioso fue. |
Siempre es así, la ley del embudo...
Por otra parte, en alguna película sobre el régimen nazi vi que, los alemanes consideraban como parte de la "corrompida cultura americana" el hecho de que uno de sus más famosos personajes de dibujos animados fuera un ratón que, tradicionalmente se ha relacionado con bichos que transmiten enfermedades y que se comen lo que haya en los graneros humanos... _________________ Zorro que duerme de día, anoche estuvo de cacería. Y con tebeos en las zarpas, jejeje. |
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 30850 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 05/11/2019 16:07 Asunto: |
|
|
Hará dos días que me encontraba con algo que tengo por ahí guardado... si ahora me decís dónde lo tengo o qué era, ni idea, y hace, eso, 2 días que lo encontré: la Italia Fascista obligó a suprimir los bocadillos de los tebeos.
No sé por qué. Les parecería muy moderno. Pensarían que no era pedagógico porque los comics serían como cuentos con textos. El caso es que pararon la evolución de los tebeos en Italia, en unos años en los que, en cambio, en otros países europeos cambiaban los textos pesados por bocadillos.
Puede que consideraran que los bocadillos eran una imposición estadounidense.
Lo malo de los textos es que no suelen acabar en la viñeta. En muchos ejemplos españoles, les ponen puntos suspensivos y continúan en la siguiente ilustración, cosa que impide concentrarse en leer o en ver los dibujos. La conexión queda cercenada.
Sin embargo, nótese que esos ejemplosque ha puesto el Señor Ogro suelen tener el texto completo en cada viñeta: acaban en punto. Punto. _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25834 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 05/11/2019 18:06 Asunto: |
|
|
Muy curioso, no sabía que era una imposición política. Pensaba que era cosa de algún editor retrógrado al que no le gustaban los bocadillos. _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 30850 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 06/11/2019 13:14 Asunto: |
|
|
En Europa, los bocadillos tardan décadas en abrirse paso. Véase la revista Pulgarcito de 1922, que son mazacotes intragables de texto, sin contar el contenido de "niño malo muere" como argumento y moraleja básica.
Pero, una vez que se abre paso, tanto por la importación de material estadounidense como por pioneros como Hergé, etc., ese recurso de los bocadillos, se hace imparable.
Pero a los pedagogos y cía no les gustaba.
En Italia van a más y los suprimen en cuanto los tienen en mano. No me extrañaría que sucediera igual en otros países. Lo que ignoro por completo es por cuánto tiempo: ¿meses, años?
Luego está la típica contradicción política e ideológica: el movimiento artístico Futurismo suele vincularse al Fascismo italiano (al menos así era en la asignatura de Historia del Arte de los años 1990) pero luego son ultraconservadores y antimodernos en otras expresiones artísticas como los tebeos, llamados "fumetti" en italiano precisamente porque sueltan "humo" al hablar los personajes. Así que ¿cómo se llamaban entr 1923 y 1944 los tebeos en Italia?
https://www.tebeosfera.com/documentos/traducir_comics_bajo_lupa.html
Isabel Benjumea escribió: | La forma original de los cómics con globos a través de los cuales hablaban los personajes no es considerada por los pedagogos italianos una buena influencia para los niños porque, además de empobrecer su lenguaje con traducciones desnaturalizadas de otras lenguas, podrían no entender bien la historieta(...)En 1941, poco después de la entrada de Italia en la Segunda Guerra Mundial, el Gobierno prohíbe por completo los cómics extranjeros y su formato (los bocadillos), esta vez incluyendo los de Disney. Esta nueva situación deja imágenes tan peculiares como que en la revista de nombre Topolino en lugar del propio ratón Topolino aparezca un niño italiano, bastante parecido, de nombre Tuffolino, con los diálogos al pie en vez de los ya familiares globos. |
Lo curioso es que esa autora menciona que se italianizan personajes (en nombres y orígenes), situaciones y argumentos. Se ve como negativo. Sin enbargo, nos damos cuenta de que, cuando se hace lo propio en la tele o en otros medios: "la version española de National Geographic", "la versión española de Gran Hermano", "la versión húngara de una serie española", se percibe como un éxito de adaptación a la realidad social a la que va destinado el producto.
https://www.elmon.cat/uploads/s1/21/32/61/95/dieeem02-2019mangar-comic.pdf Sopla: el investigador (así llaman a los que escriben artículos en revistas científicas) es Manuel García Ruiz, Capitán de Fragata de la Armada Española
No encuentro más info. Tendré que rebuscar en mis papeles, oiga. _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25834 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 06/11/2019 18:34 Asunto: |
|
|
Muy interesante. Eso me hace recordar que más tarde, en nuestro país al menos, los bocadillos llegaron a hacerse tan imprescindibles que alguna editorial no se resistió a ponérselos incluso al Príncipe Valiente de Foster, como puede verse en esta página:
http://princevaliant.marianobayona.com/heroresmodernosseriec.htm _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
|
|
Puede publicar nuevos temas en este foro No puede responder a temas en este foro No puede editar sus mensajes en este foro No puede borrar sus mensajes en este foro No puede votar en encuestas en este foro
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|