Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

¿Sin saber italiano es difícil entenderlo?
Ir a página 1, 2, 3  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Off Topic
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Kalundrus
Agente sabueso


Registrado: 05 Feb 2018
Mensajes: 269
Ubicación: Allá donde se cruzan los caminos

MensajePublicado: 15/01/2023 13:22    Asunto: ¿Sin saber italiano es difícil entenderlo? Responder citando

He visto alguna edición de clásicos de prensa editados en italiano que me interesarían leer; pero no quiero comprármelo solo para ver los dibujos.
Sé inglés y me defiendo con el francés; pero italiano no he estudiado nunca.
Tengo la duda si me lo compro y no sabiendo nada del idioma, si me sería posible entenderlo, aunque sea con algún diccionario a mano.
Muchas gracias por adelantado.
_________________
"Y ese deseo que tenemos todos / de conocer ajenas peripecias" (Orlando Furioso)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 17 Jul 2003
Mensajes: 8865
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 15/01/2023 13:30    Asunto: Responder citando

Seguro que sí. Yo tampoco tenía ni idea de italiano y más o menos puedo leer cómics Disney buscando alguna palabra rara que no entiendo. Lo que no sé es si el vocabulario será algo más complicado en lo que quieras leer. Embarassed
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Ardacho
Agente condecorado


Registrado: 22 Oct 2011
Mensajes: 1294
Ubicación: Castellón

MensajePublicado: 15/01/2023 13:58    Asunto: Responder citando

Se entiende bastante bien.

Siempre puedes probar a bajarte antes algún cbr desde el emule de un tebeo en italiano y probar
_________________
https://www.whakoom.com/ardacho
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
enigm
Agente con honores


Registrado: 21 Jul 2008
Mensajes: 3400
Ubicación: Córdoba

MensajePublicado: 16/01/2023 00:00    Asunto: Responder citando

Pues me alegro por vosotros, yo tengo algunos Topolinos y no me entero de nada.

Es un idioma muy engañoso, porque cuando escuchas a un italiano, como tiene el mismo acento que un español, y además ciertas palabras son muy parecidas a las nuestras, parece que medio te enteras... pero cuando te encuentras con un texto, te das cuenta de que no es suficiente.

Me pasa justo lo contrario que con el francés, que lo leo con mucha soltura, pero como no estoy habituado a escucharlo y tienen un acento tan diferente del nuestro que parece que no estuvieran vocalizando, casi no me entero de nada.
_________________
Leed:

en vuestro subforo Disney
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25692
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 16/01/2023 09:59    Asunto: Responder citando

Yo estudié francés durante siete años en el colegio, y años después viví durante tres meses en París cuando era médico residente, haciendo prácticas en un hospital. Gracias a eso y a todos los cómics que he leído en francés, que ya son muchos, leo este idioma sin dificultades.

El italiano, en cambio, nunca lo he estudiado, pero hace tiempo me animé a leer cómics Disney italianos, al principio con ayuda de un diccionario porque había muchas palabras que no entendía, pero en poco tiempo dejé de necesitarlo y ahora puedo leer un tebeo italiano sin grandes dificultades. Si alguna palabra no la conozco, generalmente entiendo el significado por el contexto (y si tengo dudas, consulto la web wordreference en el móvil). En mi opinión, el italiano es uno de los idiomas más sencillos de entender para un español incluso sin estudiarlo, aunque lógicamente al principio puede costar un poco. Nada que ver con el alemán o el neerlandés, por ejemplo, con los que no soy capaz de ponerme a leer un cómic (y ya me gustaría).
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
cartoonfree
Artista Infiltrado


Registrado: 23 Feb 2022
Mensajes: 2092

MensajePublicado: 16/01/2023 10:38    Asunto: Responder citando

A veces es dificil entender las cosas en el idioma que uno conoce, como para entender en otro desconocido... Laughing

bueno, bromas aparte, es cierto que el italiano tiene similitudes con nuestro idioma y muchas palabras pueden reconocerse, aunque igual cuesta mas concentrarse en la lectura, yo por ejemplo entiendo el catalan, pero leer un libro en catalan o ver una peli en catalan como que no me concentro, en cambio recientemente lei un libro en aragones y me lo lei de un tiron...
_________________
«La guerra es gente que no se conoce y se mata , para beneficio de gente que sí se conoce pero que no se mata»
Paul Valéry

"La vida es lo que te sucede mientras planeas lo contrario"
John Lennon
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Raul1981
Superagente


Registrado: 24 Ene 2006
Mensajes: 21196
Ubicación: La Paf-cueva

MensajePublicado: 16/01/2023 13:57    Asunto: Responder citando

Yo he estado tres veces en Italia (y este año será la cuarta) y siempre he tenido que recurrir al inglés porque en una conversación no me entero ni papa, por mucho que tenga raíz latina.

Sobre el francés, ya pertenezco a una generación distinta en la que el inglés pasó a ser el predominante pero no tanto como ahora que corresponde a mis hijos (el mío de 3 años se sabe los colores en inglés). La generación de Señor ogro es la de mis hermanos, que igualmente estudiaron mucho francés e incluso mi hermana se licenció en ello. Así que yo de francés no sé más que pegar párrafos enteros al traductor y en su día pasé de cogérmela de optativa al entrar en primero de BUP.

Actualmente el único cómic extranjero que leo es en inglés, un manga que en España se publicaba a cuentagotas y parece que definitivamente se ha cancelado (Re:Zero) y reconozco igualmente que a veces tengo que echar un vistazo al WR.
_________________
"Tranquilo... si esto lo leen cuatro gatos. Como tú..."

Mi blog Arrow www.telodigoytelocomento.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Kalundrus
Agente sabueso


Registrado: 05 Feb 2018
Mensajes: 269
Ubicación: Allá donde se cruzan los caminos

MensajePublicado: 22/01/2023 10:06    Asunto: Responder citando

Gracias a todos por vuestros comentarios.
_________________
"Y ese deseo que tenemos todos / de conocer ajenas peripecias" (Orlando Furioso)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
m-angel
Agente con honores


Registrado: 21 Ene 2010
Mensajes: 2790
Ubicación: En la casa de la pradera

MensajePublicado: 22/01/2023 18:55    Asunto: Responder citando

Al acabar la carrera, participé en un programa de verano (de matemáticas) de 5 semanas en Italia. Un compañero que había asistido el verano anterior me prestó una gramática, y la ojeé antes de ir. Lo que noté es que la gramática es muy similar a la española (por supuesto, hay algunas construcciones gramaticales que son diferentes). Decidí que bastaba con aprenderme las conjugaciones de los verbos ser, ir y los regulares.

Una vez allí, intenté juntarme con los estudiantes italianos, en lugar de con los extranjeros de varios países, que hablaban inglés entre ellos. Los italianos eran muy amables: yo introducía palabras españolas cuando no conocía la italiana, y ellos me solían entender, se reían un poco y me explicaban cómo lo dicen. Las conjugaciones fueron lo fundamental: me dijeron que les daba la impresión de que les estaba hablando en italiano correcto, aunque usara palabras españolas de cuando en cuando, y sobre todo se asombraban de que supiera usar las oraciones condicionales correctamente (la estructura es igual que en español Razz).

Aproveché para pedirles recomendaciones de libros en italiano, que leí a la vuelta, y seguí carteándome por email con algunos de ellos durante un tiempo. Como dice el señor Ogro, no hay comparación entre el italiano y otros idiomas, el esfuerzo necesario para aprender un italiano más que pasable no es tan grande.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Ardacho
Agente condecorado


Registrado: 22 Oct 2011
Mensajes: 1294
Ubicación: Castellón

MensajePublicado: 22/01/2023 21:48    Asunto: Responder citando

Venga, sigamos con anécdotas....

A mi me ha tocado irme de viaje de fin de curso con adolescentes de 15 años aproximadamente más de una docena de veces y muchas de ellas, y las primeras, a Italia (próximamente espero contarlo en un libro)

Bueno, de italiano yo poco por aquel entonces, creo que todavía no había caído en mis manos algún Topolino pero si escuchaba bastante a un grupo italiano, la Banda Bassotti (sí, los Golfos Apandadores ni más ni menos), así que algo chapurreaba de italiano pero poca cosa. También me preocupé en buscar algo de gramática como comentaba m-angel, vocabulario básico... y a la aventura.

El primer año me defendí bastante bien. Al año siguiente volví a Roma con unos amigos y seguimos "practicando" y al par de meses me tocó volver de nuevo con los temibles adolescentes.

En ese viaje "perdieron" 3 pasaportes a mediados del viaje y antes de llegar a Roma aprovechamos una parada en Siena y me llevé a los tres angelitos a la comisaría. Allí hable con el policia que nos atendió (solo había uno) mientras que los alumnsi esperaban sentados como a unos 6 metros. Yo me había bajado una app que te explicaba los gestos típicos italinos que seguro todos conocéis. Total, que con italiano básico pero básico de preescolar, colando alguan españolada y sobre todo gesticulando (que si mamma mia, que si il ragazzi, que si santa madonna...). Total, que nos entendimos perfectamente, nos hizo unos papeles y nos indicó que como íbamos a Roma pasaramos por el consulado para que nos hicieran unos salvoconductos.

Lo mejor al salir de comisaria:

Alumno: Oye, profe...?
Yo: Si? dime...
Alumno: que... tú... tú sabes hablar italiano!!
Yo: ¿Quien, yo? Pues claro! no me has visto hace un momento?
Los 3 alumnos: SI SI SI, y hacías gestos como ellos, ala ala!!!
Yo: (para mis pensamientos) pero que tontos llegan a ser a veces...
_________________
https://www.whakoom.com/ardacho
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 17 Jul 2003
Mensajes: 8865
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 23/01/2023 09:59    Asunto: Responder citando

Ardacho escribió:
Yo me había bajado una app que te explicaba los gestos típicos italinos que seguro todos conocéis. Total, que con italiano básico pero básico de preescolar, colando alguan españolada y sobre todo gesticulando (que si mamma mia, que si il ragazzi, que si santa madonna...).

Laughing Me recuerda a ese chiste que no sé reproducir exactamente sobre dos italianos que no sabían nadar y aun así cruzaron el Mediterráneo charlando entre ellos...
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
m-angel
Agente con honores


Registrado: 21 Ene 2010
Mensajes: 2790
Ubicación: En la casa de la pradera

MensajePublicado: 23/01/2023 10:16    Asunto: Responder citando

¡Qué bueno, Ardacho!
Ya has comentado lo del libro alguna vez. Cuando lo tengas listo avisa, que debe de ser muy divertido. Very Happy
(Aunque imagino que en el momento en que te sucedieron situaciones como las de los pasaportes perdidos, seguro que no te hizo mucha gracia).
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Campodetenis
Agente especial


Registrado: 02 Nov 2016
Mensajes: 1109
Ubicación: Albergue (no más de 2 estrellas)

MensajePublicado: 23/01/2023 11:37    Asunto: Responder citando

Uuuuummm.

Nunca he comulgado mucho con el el gremio docente, porque tengo la impresión que hay mucho profe que piensa que los alumnos son tontos (a veces, y de continuo). Me da la sensación que la ventaja de tener el chupetín por el palito/la sartén por el mango, hace infravalorar las capacidades de aquellos a los que se tiene por debajo.

Los muchachos pueden ser ingenuos, pero no tontos. Si preguntan a alguien, de buena fe si sabe hablar italiano y les dice que sí, no tienen por qué desconfiar. A fin de cuentas, es a la misma persona a la que preguntan dudas acerca del temario que les da en las clases. Si le han "oído" hablar en italiano y gesticular mucho, les ha dicho que sí sabe...¿por qué no?. Lo que uno sabe acerca del de enfrente, es siempre una información limitada, que depende de lo que esa persona cuente y les cuente.

Haz otra prueba: miénteles en aquello que les enseñas en clase (las hipotenusas son género mustélido pecioladas de morfema irregular, cuya primera mención fue en el siglo VIII a.C. por Pericles). Probablemente colará menos que otro tipo de información personal. Y a quienes les cuele, es que les importan una castaña lo que les cuentas, así que ya los puedes ir suspendiendo.

Pero tontos (ni a veces, ni de continuo), no.

(Otra prueba: pedidles que os hagan una valoración anónima de virtudes y defectos de la plantilla docente. Me sospecho que se les habrán escapado pocos matices - algunos muy sutiles).
_________________
Tururú
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Ardacho
Agente condecorado


Registrado: 22 Oct 2011
Mensajes: 1294
Ubicación: Castellón

MensajePublicado: 23/01/2023 14:31    Asunto: Responder citando

m-angel escribió:
¡Qué bueno, Ardacho!
Ya has comentado lo del libro alguna vez. Cuando lo tengas listo avisa, que debe de ser muy divertido. Very Happy
(Aunque imagino que en el momento en que te sucedieron situaciones como las de los pasaportes perdidos, seguro que no te hizo mucha gracia).


Pues, para variar en mi, lo tengo casi acabado pero siempre me quedo a las puertas de rematarlo. en teoría me queda un capitulo de los apéndices sobre peliculas que transcurren en las ciudades que se menciona en el libro, revisarlo, que me lo prologuen y ya está.

Aunque me estoy planteando meter un capitulo extra de anecdotas como esta de los pasaportes porque le liro, en principio, es una especie de manual sobre como preparar esos tipos de viajes y que rutas realizar por la ciudades con un grupo nutrido de adoslecentes.
_________________
https://www.whakoom.com/ardacho
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Ardacho
Agente condecorado


Registrado: 22 Oct 2011
Mensajes: 1294
Ubicación: Castellón

MensajePublicado: 23/01/2023 14:35    Asunto: Responder citando

Campodetenis escribió:
Uuuuummm.

Nunca he comulgado mucho con el el gremio docente, porque tengo la impresión que hay mucho profe que piensa que los alumnos son tontos (a veces, y de continuo). Me da la sensación que la ventaja de tener el chupetín por el palito/la sartén por el mango, hace infravalorar las capacidades de aquellos a los que se tiene por debajo.


Primero que yo no soy docente pero trabajo en el cole. Y segundo, por mi experiencia en estos viajes anuales no sé si tontos pero si te puedo asegurar que cada año veo a la genereación que toca más apardalada, menos espabilada, más comodona,,, llámalo como quieras, que la anterior.

Cambia mi frase anterior de "que tontos llegan a ser a veces" por "bendita ignorancia" ¿mejor así?
_________________
https://www.whakoom.com/ardacho
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Off Topic Todas las horas son GMT + 1 Hora
Ir a página 1, 2, 3  Siguiente
Página 1 de 3

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group