|
El foro de la T.I.A. Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
|
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
scamper Agente sabueso
Registrado: 04 Dic 2008 Mensajes: 263
|
Publicado: 01/09/2011 00:23 Asunto: |
|
|
Señor Ogro escribió: | ¡Yo estoy interesado! Y si nos das alguna pista para aprender a hacer esas búsquedas, mejor aún. |
Aquí os dejo el enlace del Topolino 2902 en el que sale la historia de Patomas de la que estáis hablando:
http://www.megaupload.com/?d=ZHUDMETJ
Sobre la búsqueda... Pues la verdad es que soy un poco caótico. De todos modos mañana intentaré explicarlo con más calma y si eso os pongo algunos enlaces que pueden ser interesantes...
Un saludo |
|
Volver arriba |
|
|
Davidete Agente especial
Registrado: 12 Sep 2008 Mensajes: 830
|
Publicado: 01/09/2011 18:38 Asunto: |
|
|
Oooooooops! Que se me pasaba! Señor Ogro, nuevamente a tus pies genuflexionado me hallo por el TREMENDO favor de haber traducido para nosotros el resumen de esa historieta TAN especial que Salimbeti había hecho, en serio, GRACIAS!!
Y mil gracias también a ti Scamper por facilitarnos el enlace, de verdad!! A ver qué tal están los dibujos.
Por cierto, hoy una compañera de trabajo vino con un enorme libro de cubiertas blandas (parecía una guía telefónica) que no era otra cosa que un enorme compendio de pasatiempos para niños, completamente ilustrado a base de dibujos Disney, todo en hojas en blanco y negro (bueno, azul y negro :p). Busqué casi instintivamente y en medio de sus páginas teníamos nada más y nada menos que a nuestro amigo Patomas!! Era un dibujo de Patomas con su sombra proyectada sobre una pared, y nos proponían de una manera bastante original encontrar las 10 diferencias. El texto decía algo así como "Nuestro amigo Patomas (sin acento) está de nuevo en medio de una de sus aventuras nocturas, ayúdale a saber si su sombra le traiciona buscando las 10 diferencias", o algo así.
No deja de ser curioso que incluyan a este personaje en un libro orientado para niños cuando, en teoría, es en este país un personaje completamente olvidado dentro del público estrictamente infantil... siendo realistas, cuando los niños vayan a leer eso de Patomas, seguramente dirán: ¿¿¿y éste quién es??? |
|
Volver arriba |
|
|
Paperinik Agente condecorado
Registrado: 17 Sep 2008 Mensajes: 2440
|
Publicado: 01/09/2011 21:09 Asunto: |
|
|
Davidete escribió: | El texto decía algo así como "Nuestro amigo Patomas (sin acento) está de nuevo en medio de una de sus aventuras nocturas, |
Que digo yo, ¿por qué debería de llevar acento? ¿Alguien diría Fantomás?
El nombre español es un homenaje a Fantomas, igual que el italiano lo es a Diabolik (fuente de inspiración primigénea del personaje). |
|
Volver arriba |
|
|
Davidete Agente especial
Registrado: 12 Sep 2008 Mensajes: 830
|
Publicado: 01/09/2011 22:40 Asunto: |
|
|
Bueno, el tema del acento... da mucho de sí :p
Yo siempre he dicho "Patomas", sin acento, pero por alguna razón en los Don Miki a partir del 300 o así, se empezó a poner con acento, y con los años cambié lo de "Patomas" por "Patomás" a base de leerlo así... La cuestión es que quien le bautizó en España supuestamente sería alguien que maquetaría y traduciría aquel Dumbo de Ersa número 134 (me moriría por saber quién fue realmente!), y casualmente no hay ni un sólo acento en toda la publicación (son todo mayúsculas) de modo que la sombra de la duda sigue ahí; eso sí, en la tipografía de la adaptación poco después para Don Miki leemos claramente en más de un bocadillo "Patomas, el Diabólico Vengador", con acento en diabólico y sin acento en Patomas.
Toma frikerío de post |
|
Volver arriba |
|
|
Paperinik Agente condecorado
Registrado: 17 Sep 2008 Mensajes: 2440
|
Publicado: 01/09/2011 23:40 Asunto: |
|
|
Davidete escribió: | Bueno, el tema del acento... da mucho de sí :p
Yo siempre he dicho "Patomas", sin acento, pero por alguna razón en los Don Miki a partir del 300 o así, se empezó a poner con acento, y con los años cambié lo de "Patomas" por "Patomás" a base de leerlo así... La cuestión es que quien le bautizó en España supuestamente sería alguien que maquetaría y traduciría aquel Dumbo de Ersa número 134 (me moriría por saber quién fue realmente!), y casualmente no hay ni un sólo acento en toda la publicación (son todo mayúsculas) de modo que la sombra de la duda sigue ahí; eso sí, en la tipografía de la adaptación poco después para Don Miki leemos claramente en más de un bocadillo "Patomas, el Diabólico Vengador", con acento en diabólico y sin acento en Patomas.
Toma frikerío de post |
A ver, es que lo del Patomás no tiene ningun sentido. Supongo que sería cosa de los traductores que no tenían ni idea ni de Patomas ni de Fantomas ni de nada. Patomás o Patomenos. |
|
Volver arriba |
|
|
sdiez Agente veterano
Registrado: 28 Dic 2008 Mensajes: 360 Ubicación: España
|
Publicado: 02/09/2011 00:27 Asunto: |
|
|
Para mí siempre será Patomás.
Ya se que la traducción viene de Fantomas y, aunque leí Don Mikis sin acento, se me quedo grabado así. Será que en mi cabeza resuena como "un pato que es lo más". :D
Es como "spaiderman" o "maicrosoft". No hay manera de que me suenen bien.
Supongo que los que no hayan visto la versión con acento no tendrán esa percepción al igual que a los mexicanos les chirría cuando decimos "microsoft". |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25916 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 02/09/2011 01:02 Asunto: |
|
|
Davidete: De nada, hombre, ha sido un placer.
Scamper: ¡Gracias por el enlace al Topolino 2902! Me ha gustado mucho ver la historia de Patomas, pero me ha sorprendido más aún otra historia que aparece en el mismo número, "Zio Paperone e l'erede meritevole", escrita y dibujada por uno de mis autores preferidos, Paolo Mottura. Aunque lleva más de veinte años dibujando historias Disney, es la primera que escribe él mismo, aparte de algunos gags de una página. Pero lo asombroso es que me recuerda mucho al Cavazzano de los años 70, que es mi etapa preferida de este autor. Echadle un vistazo:
http://coa.inducks.org/story.php?c=I+TL+2902-5 _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
enigm Agente con honores
Registrado: 22 Jul 2008 Mensajes: 3455 Ubicación: Córdoba
|
Publicado: 02/09/2011 02:04 Asunto: |
|
|
Increible !!!, ¡¡¡Que bestia !!!, inaudito.
Se diria que cada viñeta de esta historia es una obra de arte.
Me ha dejado anonadado, Mottura ya era bastante bueno, pero se ha salido, ¡Que progresión! _________________ Leed:
en vuestro subforo Disney |
|
Volver arriba |
|
|
Davidete Agente especial
Registrado: 12 Sep 2008 Mensajes: 830
|
Publicado: 02/09/2011 08:53 Asunto: |
|
|
Ñó! Pues tienes toda la razón Sr. Ogro, yo es que me he ido directo a la historieta de Patomas y ya no he visto más... XDD! Es un estilo totalmente Cavazzano en los '70, absolutamente desbordante el detalle. Una maravilla. Ojalá dibuje a Patomas en algún momento (sabes si lo ha hecho?)
Por cierto Sr. Ogro, cuál es tu punto de vista sobre el "accent-gate"?? |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25916 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
|
Volver arriba |
|
|
Davidete Agente especial
Registrado: 12 Sep 2008 Mensajes: 830
|
Publicado: 02/09/2011 16:22 Asunto: |
|
|
Bueno, también hay que decir en favor de los "sin acento", que en la vuelta ¿fallida? de Patomas a España en el número 3 de la revista Mickey (RBA) en 2002, en todo momento se puso sin acento, así como en esta vuelta de la mano de Planeta Agostini, en que tampoco se usó el acento en ningún momento.
Pero qué cosas, que ni cuenta me daba de que en mi propio avatar tenemos ese acentazo como la copa de un pino |
|
Volver arriba |
|
|
enigm Agente con honores
Registrado: 22 Jul 2008 Mensajes: 3455 Ubicación: Córdoba
|
Publicado: 02/09/2011 17:48 Asunto: |
|
|
Para mi siempre ha sido y sera Patomas (sin acento y sin la gomilla del antifaz) aunque he de reconocer que en la epoca en que se fijó el nombre en mi cabeza no conocia nada sobre su origen, simplemente me gustaba más su fonética, aunque es posible que ello se debiera a que las primeras historias que leí del personaje fueron tambien las primeras que se publicaron, que al parecer carecian de acento, pero me inclino a pensar que se debe más -en ambas cosas- a una cuestión de estilo y gusto personal.
He visto los enlaces que nos ha proporcionado Señor Ogro y hay especialmente una: "Paperinik e l'amore nell'oblio", (muy bien clasificada en inducks, en el puesto 563) que tiene un aspecto magnifico, y no ya por la cantidad de detalles, si no por el estilo, la fuerza y el realismo que le ha dado, muy cercano a la historia por la que hemos empezado a hablar de éste autor.
Parece que en sus últimas historias Mottura tambien se está desmarcando cada vez más de la "homogenización" italiana predominate, hacía algo infinitamente mejor. ¡¡Bravo!! _________________ Leed:
en vuestro subforo Disney |
|
Volver arriba |
|
|
scamper Agente sabueso
Registrado: 04 Dic 2008 Mensajes: 263
|
Publicado: 03/09/2011 00:23 Asunto: |
|
|
enigm escribió: | He visto los enlaces que nos ha proporcionado Señor Ogro y hay especialmente una: "Paperinik e l'amore nell'oblio", (muy bien clasificada en inducks, en el puesto 563) que tiene un aspecto magnifico, y no ya por la cantidad de detalles, si no por el estilo, la fuerza y el realismo que le ha dado, muy cercano a la historia por la que hemos empezado a hablar de éste autor. |
Aquí te dejo la página de esa última historia. He visto que tenía bajado ese número de Topolino y me he puesto a investigar. La verdad es que a mí me parece una pasada el dibujo. La historia tiene buena pinta aunque no sé italiano y saco los diálogos más por intuición que por otra cosa.
Esta biñeta en especial me encanta. Lo de la sombra de Patomas en el cielo y la silueta de Donald y Daisy y lo detallado que está todo lo que les rodea hace que me parezca simplemente perfecta.
|
|
Volver arriba |
|
|
enigm Agente con honores
Registrado: 22 Jul 2008 Mensajes: 3455 Ubicación: Córdoba
|
Publicado: 03/09/2011 02:24 Asunto: |
|
|
Gracias por subirla Scamper, es sin duda magistral, sin darse cuenta se queda uno embobado contemplando éstas imagenes tan grandiosas y sugerentes. _________________ Leed:
en vuestro subforo Disney |
|
Volver arriba |
|
|
Davidete Agente especial
Registrado: 12 Sep 2008 Mensajes: 830
|
Publicado: 03/09/2011 18:43 Asunto: |
|
|
Viendo trabajo TAN bueno como éste, y sobre todo con un personaje tan sumamente rico y lleno de posibilidades, uno se pregunta qué estamos pensando en este país, que tenemos a Patomas absolutamente olvidado... |
|
Volver arriba |
|
|
|
|
Puede publicar nuevos temas en este foro No puede responder a temas en este foro No puede editar sus mensajes en este foro No puede borrar sus mensajes en este foro No puede votar en encuestas en este foro
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|