![Foros de discusión](templates/subSilver/images/logo_phpBB.gif) |
El foro de la T.I.A. Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
|
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
Superdetective Agente condecorado
![](images/avatars/202315112563da6ac058f15.jpg)
Registrado: 25 Jun 2019 Mensajes: 2157
|
Publicado: 08/01/2024 12:31 Asunto: |
|
|
Gracias, Alfredo, yo de hecho me inclinaba por incluirlo en el segundo tomo, que tiene menos páginas; quizá al final, como cerrándolo todo (en el Disney Masters, p. ej., está así), aunque también podría ser al principio. _________________ She started shakin' to that fine fine music
You know her life was saved by rock 'n' roll |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
cachirulo Agente especial
![](images/avatars/1346814401653ed3a6eb819.jpg)
Registrado: 29 Oct 2023 Mensajes: 626 Ubicación: ZGZ
|
Publicado: 08/01/2024 20:48 Asunto: |
|
|
En anteriores mensajes, puse una imagen muy chula dibujada por Scarpa que encontré en una entrevista que le hicieron a la hija del propio Scarpa:
https://www.giornalepop.it/wp-content/uploads/2018/10/sfondo-camminata-disney-scarpa.jpg
También puse dos números de I maestri Disney dedicados a Scarpa por si algún artículo valía para completar algo.
https://we.tl/t-b0wabsxTEW
Vuelvo a poner ambos por si interesa. Aunque ya sé que lo tenemos bastante cerrado, más vale que sobre y no que falte ![Razz](images/smiles/icon_razz.gif) _________________ Los aragoneses somos GIGANTES en nuestros sueños y CABEZUDOS a la hora de cumplirlos. |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Superdetective Agente condecorado
![](images/avatars/202315112563da6ac058f15.jpg)
Registrado: 25 Jun 2019 Mensajes: 2157
|
Publicado: 08/01/2024 22:39 Asunto: |
|
|
Gracias, Silvia, esa imagen ya estaba incluida en la recopilación que he hecho esta mañana.
Lo de añadir otros artículos sí que ya lo veo más complicado a estas alturas. _________________ She started shakin' to that fine fine music
You know her life was saved by rock 'n' roll |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
cachirulo Agente especial
![](images/avatars/1346814401653ed3a6eb819.jpg)
Registrado: 29 Oct 2023 Mensajes: 626 Ubicación: ZGZ
|
Publicado: 08/01/2024 22:51 Asunto: |
|
|
Sí, sí, ya me lo imaginaba, ya lo tenemos cerrado. _________________ Los aragoneses somos GIGANTES en nuestros sueños y CABEZUDOS a la hora de cumplirlos. |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
HardyDavid Agente veterano
![](images/avatars/1315084612659a70d71fc4b.png)
Registrado: 29 May 2023 Mensajes: 459
|
Publicado: 09/01/2024 11:33 Asunto: |
|
|
Con el prólogo sobre la biografía y la obra de Scarpa y el material que recopilasteis en mensajes anteriores, estoy maquetando los extras finales combinando todo.
Podemos añadirlos todos al segundo tomo e intentar igualar el número de páginas.
Os paso las primeras páginas a ver que os parece. Se aceptan correcciones y sugerencias, cualquier cosa me decís
![](https://i.postimg.cc/SJ074tZ6/EXTRAS-NUEVOS-6.jpg) |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Superdetective Agente condecorado
![](images/avatars/202315112563da6ac058f15.jpg)
Registrado: 25 Jun 2019 Mensajes: 2157
|
Publicado: 09/01/2024 14:46 Asunto: |
|
|
HardyDavid escribió: | Podemos añadirlos todos al segundo tomo e intentar igualar el número de páginas. |
Sí, esa sería la idea, se podría añadir una galería de imágenes al final, de tal forma que el número de páginas sea lo más parecido posible. Muchas gracias de nuevo por todas tus aportaciones! ![Very Happy](images/smiles/icon_biggrin.gif) _________________ She started shakin' to that fine fine music
You know her life was saved by rock 'n' roll |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
ase62 Archivero
![](images/avatars/2260763514fd75158be7cb.jpg)
Registrado: 17 Jul 2008 Mensajes: 29104 Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.
|
Publicado: 09/01/2024 15:53 Asunto: |
|
|
Ha quedado espectacular, HardyDavid. Qué ilusión ver el prólogo tan bien maquetado. Al releerlo veo que cometí unos cuantos errores. Te comento algunos que acabo de ver:
Página 3 - Los títulos de revista creo que es mejor ponerlos en cursiva: Topolino.
Página 4 - Los títulos de películas como "Blancanieves y los Siete Enanitos" también en cursiva y mejor sin comillas. La historieta del final (Topolino e il doppio segreto di Macchia Nera, y el título en español, también en cursiva y sin comillas.
Página 5: Lo mismo con "Paperino e i gambieri in salmi" y resto de títulos de historietas.
Página 5: En el pie de página pone n.o en lugar de nº. Si la fuente no lo contempla, quizá sea mejor no citar el número o indicar: "...en el tercer número de la colección Don Miki 2020".
Página 6: La revista Braccobaldo también la pondría en cursiva. De nuevo cambiaría los títulos de las historietas por cursiva y sin comillas.
Página 6: Los meses se escriben en minúscula (por Marzo y Septiembre) siempre que no empiecen un enunciado. En otras páginas lo he visto bien (junio, noviembre, diciembre).
Seguro que me dejo cosas. Si veis algo no dudéis en comentarlo. ¡Gracias de nuevo! _________________ 'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores) |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
HardyDavid Agente veterano
![](images/avatars/1315084612659a70d71fc4b.png)
Registrado: 29 May 2023 Mensajes: 459
|
Publicado: 10/01/2024 20:47 Asunto: |
|
|
Gracias! Me alegro que os guste como va quedando.
Os dejo por aquí las últimas páginas de los extras, con esto creo que estaría todo.
Faltaría hacer las correcciones de Ase que esperare un par de días a vuestros comentarios para hacer todos los cambios a la vez.
Con las 12 páginas de extras, saldrían en total 243 páginas el segundo tomo.
Por las 247 del primero. |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Strider98 Agente veterano
![](images/avatars/129887200863f3c8f5f0b7f.jpg)
Registrado: 14 Dic 2022 Mensajes: 486
|
Publicado: 10/01/2024 21:20 Asunto: |
|
|
no tengo palabras, esta quedando genial. |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
ase62 Archivero
![](images/avatars/2260763514fd75158be7cb.jpg)
Registrado: 17 Jul 2008 Mensajes: 29104 Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.
|
Publicado: 10/01/2024 23:37 Asunto: |
|
|
Ha quedado espectacular, HardyDavid. Me sabe mal corregir ahora, pero te comento algunas sugerencias de última hora (seguro que me dejo alguna, no os cortéis en citarlas):
Página 7: Pondría "Patolimpiadas" en cursiva y sin comillas, junto al resto de historietas.
Página 7: Revista: Zio Paperone, mejor sin comillas y en cursiva. Con la colección "I maestri Disney" aplicaría el mismo criterio.
Página 7: El título de la serie, al final, mejor en cursiva y sin comillas, con la primera en minúscula (Marco e Gina)
Página 8: Octubre y Marzo lo pondría en minúsculas. Al estar todo en cursiva, los títulos de las historietas los mantendría entre comillas.
Página 9: Cambiaría Ase62 por mi nombre real (Alfredo Sánchez Esteban).
Página 9: Pondría "A día de hoy" entre comas (...lo cierto es que, a día de hoy,...)
Página 9: La cita al final del artículo ("Desearía considerarme el último de los grandes...") creo que iría mejor en cursiva.
Página 10: Abril y Mayo en minúscula.
Página 11: Noviembre y Febrero en minúscula
Ah, Strider98, espero que estés ya mejor ![Wink](images/smiles/icon_wink.gif) _________________ 'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Ultima edición por ase62 el 10/01/2024 23:38, editado 1 vez |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
cachirulo Agente especial
![](images/avatars/1346814401653ed3a6eb819.jpg)
Registrado: 29 Oct 2023 Mensajes: 626 Ubicación: ZGZ
|
Publicado: 10/01/2024 23:38 Asunto: |
|
|
Primero de todo ENHORABUENA por el trabajazo tan espectacular. ¡Vaya libros envidiables que van a quedar!
Me he leído los extras y os comparto unas reflexiones que me han surgido tras leer las últimas líneas de EXTRA NUEVOS 5: Atomino Bip Bip aparece en el artículo con este nombre, pero en la historieta de Calidonia se tradujo como Atomito. Lo mismo ocurre con Brigitta, que aparece como Brigitte en “La mariposa de Colón”.
También he observado que se mencionan los nombres de varios personajes con su traducción (Trudy, Hilofino, Pata Ye-Yé), sin embargo, al final pone “Elroy (Bruto), hijo adoptivo de Ellsworth (Hook Bill, 1975)”. ¿Y si ponemos Gancho, que es el nombre que tuvo en España? Se podría poner “Bruto (Elroy), hijo adoptivo de Gancho (Ellsworth)”?, ya que aquí se tradujeron como Bruto y Gancho. También he de confesar que no tengo ni idea de quién es el tal Hook Bill ¿¿¿??? Así que lo que digáis me parecerá bien… _________________ Los aragoneses somos GIGANTES en nuestros sueños y CABEZUDOS a la hora de cumplirlos. |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Superdetective Agente condecorado
![](images/avatars/202315112563da6ac058f15.jpg)
Registrado: 25 Jun 2019 Mensajes: 2157
|
Publicado: 11/01/2024 13:36 Asunto: |
|
|
Hay que tener mucho cuidado de no estar haciendo más cambios que, a su vez, puedan generar nuevos problemas: yo por lo menos lo que son las historias en sí las dejaría tal cual y no las tocaría en ningún caso; si por el contrario, se puede cambiar el prólogo (o más bien, epílogo, ya que irá al final del tomo dos) para que esos nombres sean coherentes, sí que lo veo más factible. ![Confused](images/smiles/icon_confused.gif) _________________ She started shakin' to that fine fine music
You know her life was saved by rock 'n' roll |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
scrooge Agente condecorado
![](images/avatars/19960918966429698149d92.jpg)
Registrado: 14 Sep 2009 Mensajes: 1244
|
Publicado: 11/01/2024 15:08 Asunto: |
|
|
cachirulo escribió: |
También he observado que se mencionan los nombres de varios personajes con su traducción (Trudy, Hilofino, Pata Ye-Yé), sin embargo, al final pone “Elroy (Bruto), hijo adoptivo de Ellsworth (Hook Bill, 1975)”. ¿Y si ponemos Gancho, que es el nombre que tuvo en España? Se podría poner “Bruto (Elroy), hijo adoptivo de Gancho (Ellsworth)”?, ya que aquí se tradujeron como Bruto y Gancho. También he de confesar que no tengo ni idea de quién es el tal Hook Bill ¿¿¿??? Así que lo que digáis me parecerá bien… |
Además el nombre original que le puso Scarpa a "Bruto" es ese, Elroy es una traducción posterior hecha para el mercado de habla inglesa, no es lo mismo que con Gacho que fue creado en 1949 por Bill Walls con el nombre de Ellsworth y el nombre italiano y el español son traducciones. En el artículo si no se pone el nombre original de Hilofino (Filo Sganga) tampoco pondria los demás o viceversa. Lo de Hook Bill tampoco lo entiendo.
Atomino Bip-Bip es el nombre original y Atomito Bip-Bip en español.
En cuanto a Brigitta, su nombre original es acabado en a, en italiano es Brigitta o Brigitta Papera, posteriormente en las traducciones al inglés se le puso el apellido McBridge y se cambió la a por una e. Supongo que en castellano se ha usado tanto Brigitta como Brigitte. |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
HardyDavid Agente veterano
![](images/avatars/1315084612659a70d71fc4b.png)
Registrado: 29 May 2023 Mensajes: 459
|
Publicado: 12/01/2024 10:11 Asunto: |
|
|
Os paso las páginas actualizadas con las correcciones de Ase
![](https://i.postimg.cc/4H5frz9r/EXTRAS-NUEVOS-12.jpg) |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
ase62 Archivero
![](images/avatars/2260763514fd75158be7cb.jpg)
Registrado: 17 Jul 2008 Mensajes: 29104 Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.
|
Publicado: 12/01/2024 10:39 Asunto: |
|
|
Fantástico trabajo, HardyDavid. Sobre el tema de los nombres que proponía Cachirulo (y los comentarios de Scrooge), lo dejo en manos de los expertos. Lo que hagáis, bien estará.
Espero que no me mates, HardyDavid, si te digo que he visto, tras una lectura rápida, algunos flecos (y seguramente me deje alguno, pero ya no lo reviso más ). Por si quieres modificarlos:
- Página 1: e poi venne il diluvio: Creo que mejor con la "E" mayúscula, al comienzo, y sin comillas
- Página 3: Blancanieves y la llama verde (en italiano va con mayúsculas: Verde Fiamma), lo que me hace pensar que es un nombre propio y en castellano podría haber sido: Blancanieves y Llama Verde (o algo así). No sé si llegó a traducirse alguna vez al castellano.
- Página 3: "Como dijo Shakespeare en cierta ocasión" (creo que faltarían los dos puntos después de ocasión)
- Página 4: Con guion de Martina dibuja la inolvidable... => Pondría mejor: "Con guion de Martina, Scarpa dibuja la inolvidable...".
- Página 5: "scozesse volante" va en minúsculas, y en castellano en mayúsculas. Yo lo pondría en italiano también con mayúsculas. "doppio segreto" va con minúsculas y "Doble Secreto" con mayúsculas, igual deberíamos poner "Doble Secreto" todo en minúsculas. _________________ 'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores) |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
|
|
Puede publicar nuevos temas en este foro No puede responder a temas en este foro No puede editar sus mensajes en este foro No puede borrar sus mensajes en este foro No puede votar en encuestas en este foro
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|