Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Las mejores historias de Patomas
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 36, 37, 38 ... 99, 100, 101  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Disney
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Mac Latha
Agente condecorado


Registrado: 23 Sep 2014
Mensajes: 1286
Ubicación: Aquí, allí y en todas partes.

MensajePublicado: 05/11/2019 16:19    Asunto: Responder citando

Davidete escribió:
Una ronda de preguntas chicos:

No me caes bien, siempre sembrando discordia... Wink

Lo más primero, las historias del primer tomo ya están brindadas y hay un enlace por ahí arriba a la última (y no definitiva) revisión.
Ahora estoy terminando las del segundo tomo... y ofreciendo en primicia, y sin que sirva de precedente, una del séptimo.

Lo más segundo, a la pregunta directa te respondo dentro de un rato... Twisted Evil
_________________
No apruebo las escuelas -dijo Yaya-. Se interponen en el camino de la educación.


Ultima edición por Mac Latha el 05/11/2019 16:33, editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mac Latha
Agente condecorado


Registrado: 23 Sep 2014
Mensajes: 1286
Ubicación: Aquí, allí y en todas partes.

MensajePublicado: 05/11/2019 16:23    Asunto: Responder citando

Y, en el capítulo de hoy...


_________________
No apruebo las escuelas -dijo Yaya-. Se interponen en el camino de la educación.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
21
Agente con honores


Registrado: 06 Feb 2017
Mensajes: 4817
Ubicación: Donde no estorbe

MensajePublicado: 05/11/2019 16:36    Asunto: Responder citando

Sinceramente, sólo por leer y releer este hilo... ha merecido la pena el proyecto Laughing
_________________
¡Ríndete o matamos a Ana María!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25911
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 05/11/2019 18:08    Asunto: Responder citando

Gracias por el nuevo capítulo. Una vez más, qué grande era Cavazzano (y qué bien hecha la traducción y rotulación).
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Marsupio
Agente condecorado


Registrado: 03 Oct 2014
Mensajes: 1422
Ubicación: Al sur, que se está más calentito.

MensajePublicado: 05/11/2019 22:47    Asunto: Responder citando

Señor Ogro escribió:
Gracias por el nuevo capítulo. Una vez más, qué grande era Cavazzano (y qué bien hecha la traducción y rotulación).

Y qué grande Mac Latha.

Uno noventa le calculo como mínimo.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mac Latha
Agente condecorado


Registrado: 23 Sep 2014
Mensajes: 1286
Ubicación: Aquí, allí y en todas partes.

MensajePublicado: 05/11/2019 23:30    Asunto: Responder citando

Señor Ogro escribió:
Gracias por el nuevo capítulo. Una vez más, qué grande era Cavazzano (y qué bien hecha la traducción y rotulación).

No las merece.
Ya le voy pillando el tranquillo a la traducción del italiano. Pensaba que me iba a costar más cambiar el interruptor cerebral (el inglés es automático, pero el italiano creía tenerlo más oxidado de lo que parece estar en realidad), pero ya casi lo hago a vuelatecla.

Marsupio escribió:
Señor Ogro escribió:
Gracias por el nuevo capítulo. Una vez más, qué grande era Cavazzano (y qué bien hecha la traducción y rotulación).

Y qué grande Mac Latha.

Uno noventa le calculo como mínimo.

Mido algo más pero, por modestia, siempre calzo zapatos hondos y procuro caminar por las zanjas.
_________________
No apruebo las escuelas -dijo Yaya-. Se interponen en el camino de la educación.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mac Latha
Agente condecorado


Registrado: 23 Sep 2014
Mensajes: 1286
Ubicación: Aquí, allí y en todas partes.

MensajePublicado: 05/11/2019 23:37    Asunto: Responder citando

Davidete escribió:
-Ésta es para Mac Latha: veo que en la historieta nueva de Cavazzano habías decidido traducir "Duckburg" como "Patoburgo"; pero por otro lado, doy por hecho que en todas las historietas antiguas del primer tomo, si has re-rotulado la palabra en sí, habrás respetado el "Patolandia" de los Don Miki... ¿o para mantener una sintonía has optado por cambiarlo también ahí por Patoburgo?

Tiempo de contestar:
Hecha una rápida revisión, resulta que ha habido dualidad. No sé si por despiste o por haber pillado velocidad, pero aparecen ambas dos. Para que quedaran todas las menciones a la ciudad como Patoburgo solo habría que cambiar dos viñetas.
Así las cosas, pregunto a la concurrencia: ¿cambio los cambios y lo dejo todo como Patolandia... o cambio los que se me han escapado por aquello de la coherencia interna?


PD: De paso, puedo cambiar también a Rockerduck por Roquepato Evil or Very Mad
_________________
No apruebo las escuelas -dijo Yaya-. Se interponen en el camino de la educación.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mortantonio
Agente con honores


Registrado: 26 Feb 2017
Mensajes: 3430
Ubicación: Albacete

MensajePublicado: 05/11/2019 23:43    Asunto: Responder citando

Mac Latha escribió:
PD: De paso, puedo cambiar también a Rockerduck por Roquepato Evil or Very Mad

¿Y el pato roquero? Rolling Eyes Rolling Eyes
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mac Latha
Agente condecorado


Registrado: 23 Sep 2014
Mensajes: 1286
Ubicación: Aquí, allí y en todas partes.

MensajePublicado: 06/11/2019 07:27    Asunto: Responder citando

Mortantonio escribió:
Mac Latha escribió:
PD: De paso, puedo cambiar también a Rockerduck por Roquepato Evil or Very Mad

¿Y el pato roquero? Rolling Eyes Rolling Eyes

La ocurrencia de Roquepato es lo que pasa cuando metemos a varios "traductores" en el mismo libro, cada uno trabajando por su cuenta y, por lo menos, uno de ellos no tiene ni idea de lo que está haciendo.
Lo veo trabajando en Bruguera y firmando la traducción de esa estupenda novela (es un decir) protagonizada por Alberto, Pablo, Arturo y Darío, los espadachines del rey que se enfrentan al cardenal Riquelme.

Yo habría dejado a Rockerduck en paz, y cambiado a Narciso por Modduck, a Mágica por Gothicdudk, a Patoso por Emoduck...

PD: El individuo debe ser hijo del traductor de todos esos clásicos de autores inmortales como Carlos Diquens, de quien recuerdo haber visto Oliverio Tuis.
_________________
No apruebo las escuelas -dijo Yaya-. Se interponen en el camino de la educación.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Davidete
Agente especial


Registrado: 12 Sep 2008
Mensajes: 830

MensajePublicado: 06/11/2019 10:35    Asunto: Responder citando

Pues respondiendo a la polémica cuya semilla yo mismo he hábilmente plantado, yo por mí no hace falta que cambies nada para crear uniformidad en cuanto al topónimo en sí. Básicamente porque ganaría Patoburgo y reconozco que leer Patoburgo en las primeras míticas historietas se me va a hacer extremadamente RARO. Si queréis planteamos votación.

Eso sí, lo de Rockerduck con otro nombre... NOOOOOOOOO!! Confused Confused Confused
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
21
Agente con honores


Registrado: 06 Feb 2017
Mensajes: 4817
Ubicación: Donde no estorbe

MensajePublicado: 06/11/2019 10:38    Asunto: Responder citando

Voto por dejarlo tal cual...
_________________
¡Ríndete o matamos a Ana María!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Señor Ogro
Superagente


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 25911
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 06/11/2019 10:49    Asunto: Responder citando

Mac Latha escribió:
Hecha una rápida revisión, resulta que ha habido dualidad. No sé si por despiste o por haber pillado velocidad, pero aparecen ambas dos. Para que quedaran todas las menciones a la ciudad como Patoburgo solo habría que cambiar dos viñetas.
Así las cosas, pregunto a la concurrencia: ¿cambio los cambios y lo dejo todo como Patolandia... o cambio los que se me han escapado por aquello de la coherencia interna?

Mi opción preferida sería que todas las menciones fueran a Patoburgo, pero no me parece imprescindible el cambio. Puedo convivir con la dualidad de ambas denominaciones o con la conversión de todas las menciones en Patolandia, si así lo prefiere la mayoría.
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
21
Agente con honores


Registrado: 06 Feb 2017
Mensajes: 4817
Ubicación: Donde no estorbe

MensajePublicado: 06/11/2019 11:02    Asunto: Responder citando

Prefiero que se mencione siempre el mismo nombre... Patoburgo o Patolandia

(Patolandia me trae recuerdos de niñez, pero ahora ya me he acostumbrado a leer Patoburgo)

…bueno, tal vez me atraiga más Patoburgo...

...aunque, como le pasa al Sr. Ogro, me amoldo a lo que quiera la mayoría...
_________________
¡Ríndete o matamos a Ana María!


Ultima edición por 21 el 06/11/2019 12:51, editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Superdetective
Agente condecorado


Registrado: 25 Jun 2019
Mensajes: 2101

MensajePublicado: 06/11/2019 11:39    Asunto: Responder citando

Uniformidad en la versión que se prefiera, sin duda.

Mi voto va para Patoburgo ... Very Happy
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Dawson
Agente sabueso


Registrado: 07 Ago 2015
Mensajes: 223

MensajePublicado: 06/11/2019 14:16    Asunto: Responder citando

Señor Ogro escribió:

Mi opción preferida sería que todas las menciones fueran a Patoburgo, pero no me parece imprescindible el cambio (......)lo que prefiera la mayoría.

Arrow
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Disney Todas las horas son GMT + 2 Horas
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 36, 37, 38 ... 99, 100, 101  Siguiente
Página 37 de 101

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group