Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

¿Groo o Groonan?
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5 ... 17, 18, 19  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Cómic USA
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
ase62
Archivero


Registrado: 17 Jul 2008
Mensajes: 29081
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 11/06/2009 15:29    Asunto: Responder citando

Quizá alguno ya lo sabía, pero seguro que muchos otros no: Mark Evanier, el autor de las aventuras de Groo, dejó ocultos muchos mensajes en las páginas de los comics. Los lectores veían en ellos un aliciente más a la hora de leer las aventuras del Bárbaro.

He traducido de una web extranjera todos los mensajes que se han encontrado. Lamentablemente muchos no se pueden ver porque con la traducción al castellano se han perdido, sin embargo sí pueden verse unos pocos. Voy poniendo aquí todos, aunque los he publicado en un blog expresamente creado para ello, junto con un diccionario similar al de Mortadelo que empecé y demás curiosidades interesantes:

http://diccionariodegroo.blogspot.com/2009/06/huevos-de-pascua.html

EPIC #2: "¡Matador de dragones!" - El corte de pelo de Mocosa (Escupefuego en castellano), en varios lugares deletrea: Jaffee". Por ejemplo en la página 7.
EPIC #4: "¡Un mundo sin mujeres!" - Las letras grandes que comienzan cada pie de foto deletrean: "GROO THE WANDERER"
EPIC #5: "Esclavos" - La primera letra de cada efecto de sonido deletrea los nombres de las cuatro personas involucradas en el comic: Sergio Aragonés, Mark Evanier, Tom Luth y Stan Sakai.
EPIC #6: "El ojo de Kabula" - La primera palabra de cada página deletrea: "This is written in haste by Mark when he should be working on Cross Fire, which is his best work now".
EPIC #7: "El cementerio de los elefantes" - La primera letra de cada palabra en negrita de dicho número deletrea: "Congratulations, you have found the hidden message for this issue. There is no message in the Sage story. Say, why not try an issue of The DNAgents or Crossfire, on sale everywhere!"
EPIC #8: "El tesoro de Kantor" - En la página 27, el diálogo en idioma Kantor es una anagrama de "This is the hidden message for this issue. There is one in every issue since number four, says Mark!"
EPIC #9: "Cerdos y manzanas" - La primera letra de cada palabra en la novena página de la historia deletrea "This is the hidden message. Mark and Sharman went to see 'Noises Off' at the music center and ate at the Pacific Dining Car."
EPIC #10: "Groonan conoce al héroe" - La primera letra de cada página deletrea "This is the hidden message."
EPIC #11: "Una misión de héroe" - La primera letra de los nombres de las personas cuyas letras fueron impresas, listadas al final deletrean: "This is the hidden message"
EPIC #12: "Groo y los comediantes" - Los nombres de las ciudades (Dishus, Dahid, Denmess, Edgefort, Hissish, Yu-yu, Haffloke, Aytedd) deletrean "Dish us da hidden messedge for this ishyu yu haff lokeaytedd" que suena como "This is the hidden message for this issue. You have located."
EPIC #13: "Groonan y el Rey Sabio" - La primera letra de cada uno de los 'bocadillos' de Groo en la página 5 deletrea: "THIS IS THE MES SAGE" or "This is the message".
EPIC #14: "La cantera" - El nombre del rey: "Dendhi Semage's" es en realidad las palabras "Hidden message" (mensaje oculto) escritas a la inversa.
EPIC #15: "Monjes" - La letra pequeña de la primera página contiene la frase: "This is the hidden message".
EPIC #16: "Groonan y las atarazanas" - Hay un letrero en la página 7 de la historia que dice "Playas de Danghem", en inglés "Danghem Seaside", que contiene las letras de "Hidden message". Este puede apreciarse en parte en la publicación en castellano.
EPIC #17: "Pescatel - El criadero" - La primera letra de cada linea del poema de la página deletrea: "The Hidden Message". Se pierde en la publicación en castellano.
EPIC #18: "Ayuda fraternal" - El texto en el primer panel de la historia '"A naive messenger is Eddsith" que contiene las letras del mensaje: "It's Evanier's hidden message". En la publicación en castellano al menos puede apreciarse parte (Eddsith): "Algo tonto es Eddsith, el mensajero".
EPIC #19: "Groo y el asedio" - Este no he sido capaz de verlo: "The upside-down piece of parchment on Groo's sword at the top of the Groo-grams reads: "This is the hidden message for this issue."
EPIC #20: "Groo y el asedio (segundo intento)" - El bando que aparece en la página 10 contiene el mensaje: "This is the hidden message". Este sí puede leerse en la versión en castellano.
EPIC #32: "Los banqueros de Greedy" - En la página 17, en la esquina inferior derecha, en el papel que sujeta el banquero: "Hidden Message."
EPIC #41: "La abuela de Groo" - En la página 15, en la esquina inferior izquierda, en el pergamino enrollado detrás del hombre de la barba blanca: "This is not the hidden message you passed it previously in pages so go back and find it in the book."
EPIC #42: "Las bodas de Groo" - 1: En la página 2, en las flores donde está el título: "The hidden message". En la versión en castellano no se ve; 2: En la página 21, en el libro que sujeta Fershid pone: "The hidden message in this book"; 3: Página 21, casi no se lee en la versión en castellano: en la última viñeta de la página, en el libro pone:" How many hidden messages did you find in this book? Ha ha ha"
EPIC #46: "Las Ropas de Groo" - En la última página, en la esquina inferior derecha de la última viñeta puede leerse: "THE HIDDEN MESSAGE"
EPIC #53: "Dragones a la venta" - Páginas 12 a 14, en la funda de la espada de Pal: "The Hidden Message".
EPIC #76: "Las minas de Pits" - En la página 21, en las velas del barco encallado en la arena aparecen las letras de 'HIDDEN MESSAGE"
EPIC #84: "Los titiriteros" - No aparece en el interior de las páginas, sino en la contraportada del comic. En España se publicó en "El deseo mágico de Rufferto" por lo que no podemos verlo.
EPIC #90: "El abogado" - En la página 7, viñeta 2: "If we had a hidden message, this will be it"
EPIC #100: "El tesoro" - En la contracubierta del comic original (que no la que se publicó en España 9 años después" aparece el mensaje oculto.

-La muerte de Groo: En la página 32, en la parte inferior, el sabio sujeta un rollo y el rey sujeta otro. En la versión española lo han traducido por "Por decreto real... subsiguientes".

-El hombre más inteligente del mundo - En la segunda historia, en la 6ª página, en la guarida de Arba y Dakarba hay dos jarras donde aparece el mensaje oculto.
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
melodiapositiva
Agente condecorado


Registrado: 21 Dic 2006
Mensajes: 1555

MensajePublicado: 11/06/2009 19:25    Asunto: Responder citando

vaya currada que tas metio ase ! lo del mesaje oculto es un aliciente mas para leer estos comics ,(a los que invito que conozcais a todos los que buscais un comic lleno de originalidad e ingenio y sobretodo risas).
El caso es que solo pude encontrar varios de estos mesajes en viñetas donde salian papiros o recipientes ,pero me doy cuenta que se lo curraron mucho mas y que si que estaban ocultos .....
Animo con el diccionario ,a ver si la gente se engancha....
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 17 Jul 2008
Mensajes: 29081
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 11/06/2009 21:23    Asunto: Responder citando

Muchas gracias melodiapositiva. A veces me pregunto si soy el único rarito que piensa que Groo es uno de los mejores personajes de comic jamás creados y muy infravalorado. Se que no es así y que tiene sus fans, ya que sigo el hilo y veo que hay gente que lo valora y mucho. En fin, en todo caso en cuestión de gustos no hay nada escrito Wink.

Sobre el diccionario no te preocupes, yo creo sinceramente que no se va a animar nadie, (ya me costó conseguir 4 o 5 colaboradores para confeccionar el de Mortadelo, un personaje mucho más popular en nuestro país) pero disfrutaré mucho barriendo poco a poco toda la obra de Aragonés. Además, estoy referenciando todos los personajes, lugares, criaturas... no se hace uno a la idea de la cantidad de personajes del universo de Groo.

Intentaré en todo caso añadir cosas interesantes del personaje en el diccionario como estos mensajes ocultos, listados de capítulos (en los listados de tomitos no lo especifiqué), u otras curiosidades como la aparición de Sergio Aragonés & Co. en las aventuras del inepto Groo, las frases del sabio, las moralejas de cada aventura, o la profesión de Mark Evanier que cambia en la introducción de cada episodio.
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Investigador Malfendi
Agente especial


Registrado: 01 Ene 2007
Mensajes: 625

MensajePublicado: 11/06/2009 21:58    Asunto: Responder citando

No me había fijado que estabas con este diccionario. Si puedo te echo una mano, si me dices qué tengo que buscar y en qué ejemplares.

Sí, personajes no incluidos en el diccionario, pero los que ya están, ¿te los comento para anotar en qué aventuras aparecen?

Por cierto, sólo he pensado en dos nombres y he mirado la lista y no estaban ¡sacrilegio! Pal y Drumm son tan importantes como Groo Razz y Arba y Dakarba. Qué leñe, voy a buscar las cartas de groo para apuntar todos los que salen.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 17 Jul 2008
Mensajes: 29081
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 11/06/2009 22:18    Asunto: Responder citando

Investigador Malfendi escribió:
No me había fijado que estabas con este diccionario. Si puedo te echo una mano, si me dices qué tengo que buscar y en qué ejemplares.

Sí, personajes no incluidos en el diccionario, pero los que ya están, ¿te los comento para anotar en qué aventuras aparecen?

Por cierto, sólo he pensado en dos nombres y he mirado la lista y no estaban ¡sacrilegio! Pal y Drumm son tan importantes como Groo Razz y Arba y Dakarba. Qué leñe, voy a buscar las cartas de groo para apuntar todos los que salen.

¡¡Muchas gracias!! Mi problema es el mismo de siempre: las imágenes. Ahora las estoy sacando de las cartas. De momento sólo he barrido los dos tomos de las crónicas de Groo, por lo que evidentemente Pal y Drum y Arba y Dakarba no aparecen, pero tiempo al tiempo :wink:

En principio todas las imágenes que me pudieras conseguir para el diccionario serían bienvenidas, por los textos no te preocupes porque estoy releyendo toda la obra. Eso sí, si ves errores me cuentas.

Si no puedes conseguir imágenes no te preocupes porque imagino que podemos ir descargando .cbr's o pdf's y extraerlas de ahí poco a poco. Si te digo la verdad empecé el diccionario hace poco pero ni me planteé pedir ayuda por el escaso éxito de Groo...

Por cierto, al releer las aventuras desde cero he encontrado la aventura en la que Taranto pierde un cuerno de su casco: se lo parte Groo con una espada. La referencia está ya en el diccionario.
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Investigador Malfendi
Agente especial


Registrado: 01 Ene 2007
Mensajes: 625

MensajePublicado: 11/06/2009 22:38    Asunto: Responder citando

Vale, pues aprovecho este fin de semana que tengo aquí todo lo de Groo.

No sé qué comentar respecto al éxito o no de Groo. De hecho es lo que me pasa con el hilo. A mi me encanta, aunque me cansa últimamente, pero siempre me ha gustado y de hecho creo que tengo todo lo publicado en España. Pero... no sé qué puedo aportar al hilo.


Me parece un dato interesantísimo el que acabas de subir de mensajes ocultos, tanto para darles una segunda lectura como para valorar el talento de Aragonés al tener encima que jugar con los textos de las distintas páginas para formarlos. Lástima que luego sólo ocultaran las palabras y no siguieran con este tipo de juegos más creativos. No me había fijado nunca (los de contar la novena palabra que empiece por j de los personajes que levanten la mano y... por supuesto que no daría con ellos, pero alguno de los otros igual sí).
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 17 Jul 2008
Mensajes: 29081
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 12/06/2009 12:20    Asunto: Responder citando

Bueno, pues ahora que ya tengo comentados los principales personajes de la serie y con su respectiva foto, procedo a inaugurarlo oficialmente:

http://diccionariodegroo.blogspot.com/

En principio iré creando todos los comentarios, pero si alguno puede/quiere aportar imágenes (especialmente de los dos tomos de las Crónicas de Groo) puede hacerlo ya que son precisamente las que más me va a costar conseguir.

Cualquier otro tipo de ayuda o colaboración, incluso para corregir errores será bien recibida.
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
pablo
Agente cibernético


Registrado: 24 Sep 2003
Mensajes: 11726

MensajePublicado: 12/06/2009 22:28    Asunto: Responder citando

Muchísimas gracias por la recopilación de estos mensajes secretos, me he quedado totalmente sorprendido. Pensaba que Evanier era un juntaletras competente, pero veo que es mucho más que eso :shock:

No quiero ni imaginarme lo divertido que debía ser esto en su momento. Todo el mundo pegándose por encontrarlo antes que el resto. Ahora con internet sería totalmente espectacular.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 17 Jul 2008
Mensajes: 29081
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 12/06/2009 22:34    Asunto: Responder citando

pablo escribió:
Muchísimas gracias por la recopilación de estos mensajes secretos, me he quedado totalmente sorprendido. Pensaba que Evanier era un juntaletras competente, pero veo que es mucho más que eso :shock:

No quiero ni imaginarme lo divertido que debía ser esto en su momento. Todo el mundo pegándose por encontrarlo antes que el resto. Ahora con internet sería totalmente espectacular.

No podíamos esperar menos del guionista de la serie de TV de 'Dragones y Mazmorras'. De hecho, estoy seguro de que quedan mensajes ocultos que no están colgados por internet porque no se han encontrado... a ver si cuando releais las aventuras de Groo véis alguno y me lo decís, porque yo recuerdo en su día haber visto uno en una botella que no aparece en el listado, pero no recuerdo en qué aventura lo ví.
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ase62
Archivero


Registrado: 17 Jul 2008
Mensajes: 29081
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 13/06/2009 19:39    Asunto: Responder citando

Existe un error muy gordo en la traducción al castellano de la aventura 'Cerdos y manzanas' de Groo (Comics Forum número 6). En la página 32 se hace referencia a atacar la ciudad de Marchuquera en varias viñetas, en realidad debería ser Beniopa. Ignoro como el traductor pudo cometer ese error, quizá la versión original también lo tuvo y se limitó a traducir literalmente.

Los brasileños se percataron del error y su edición en portugués corrige el fallo.
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Investigador Malfendi
Agente especial


Registrado: 01 Ene 2007
Mensajes: 625

MensajePublicado: 13/06/2009 19:45    Asunto: Responder citando

Te mandé un mp sobre Groo, ase, para irte pasando imágenes.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 17 Jul 2008
Mensajes: 29081
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 13/06/2009 21:20    Asunto: Responder citando

Investigador Malfendi escribió:
Te mandé un mp sobre Groo, ase, para irte pasando imágenes.

OK. Te he respondido con todas las imágenes que necesitaría de los tomos de las crónicas de Groo. Me he bajado muchas aventuras por la red y del resto en principio puedo ir recortándolas de ahí. Incluso de las crónicas de groo también he conseguido alguna, pero verás que siguen faltando otras muchas.

Gracias por la ayuda! Ayer me curré un listado de todas las aventuras de Groo, episodio por episodio, que de eso no teníamos. También lo he dejado publicado en el blog de publicaciones.
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
melodiapositiva
Agente condecorado


Registrado: 21 Dic 2006
Mensajes: 1555

MensajePublicado: 19/06/2009 19:51    Asunto: Responder citando

En vista de que planeta se ha olvidado por completo de groo y ya no aguanto mas el no poder leer todo lo que no se ha editado en español ,creo que echare mano de los comics en ingles.
El problema es que no tengo ni idea como conseguirlos .Me hablaron del catalogo previews ,pero no se ni lo que es ni donde conseguirlo.No se si alguna tienda de comics se haria cargo de pedirlos a usa o donde sea y traertelos ,o hay que pedirlos directamente al extranjero(cosa que no he echo nunca y me llena de dudas)ademas creo que habria que pagar con visa y yo la unica tarjeta que tengo es la del videoclub...
¿como seria mas facil? algun consejo please!!!...............
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
pablo
Agente cibernético


Registrado: 24 Sep 2003
Mensajes: 11726

MensajePublicado: 19/06/2009 20:17    Asunto: Responder citando

Por lo que yo sé, el previews es sólo para novedades. Vas a una tienda, preguntas si traen tebeos con el previews y... a partir de ahí yo no sé cómo sigue la historia. Sé que mensualmente a la tienda a la que yo solía ir traían varias novedades a quienes se las pedían.

Lo más recomendable es que le echaras un ojo a Amazon, que tiene muy buenas ofertas y mucha gente dice que es de fiar:

http://www.amazon.com/s/ref=nb_ss_gw?url=search-alias%3Daps&field-keywords=groo&x=0&y=0

Hay más tiendas on-line de este tipo, con ofertas muy jugosas, pero ahora mismo no las encuentro Confused
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 17 Jul 2008
Mensajes: 29081
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 19/06/2009 22:48    Asunto: Responder citando

melodiapositiva escribió:
En vista de que planeta se ha olvidado por completo de groo y ya no aguanto mas el no poder leer todo lo que no se ha editado en español ,creo que echare mano de los comics en ingles.
El problema es que no tengo ni idea como conseguirlos .Me hablaron del catalogo previews ,pero no se ni lo que es ni donde conseguirlo.No se si alguna tienda de comics se haria cargo de pedirlos a usa o donde sea y traertelos ,o hay que pedirlos directamente al extranjero(cosa que no he echo nunca y me llena de dudas)ademas creo que habria que pagar con visa y yo la unica tarjeta que tengo es la del videoclub...
¿como seria mas facil? algun consejo please!!!...............

Yo seguiría el consejo de Pablo sobre Amazon o... estos otros:

1) Mira este enlace:

http://bdcomics.bdgamers.net/2006/06/06/287/

2) Si el enlace no te soluciona la papeleta, tira de emule/torrents. Yo tengo Groo y el Dragón en formato digital, te lo puedo pasar, y me he bajado el material no publicado en España (unos 26 de Epic, los 12 de Image, y luego Death & Taxes, Mightier than the sword, Hell on earth...).

Ahora me estoy bajando todo poco a poco para el diccionario de Groo, pero mucho está en Portugués Sad.

¿Cuales te faltan por leer?
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Cómic USA Todas las horas son GMT + 2 Horas
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5 ... 17, 18, 19  Siguiente
Página 4 de 19

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group