Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
Mortantonio Agente con honores
Registrado: 26 Feb 2017 Mensajes: 3434 Ubicación: Albacete
|
Publicado: 27/11/2019 12:13 Asunto: |
|
|
En la primera viñeta, el bocadillo de Mickey abre y cierra con signo de exclamación y de interrogación. ¿Es así? |
|
Volver arriba |
|
|
ase62 Archivero
Registrado: 17 Jul 2008 Mensajes: 29103 Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.
|
Publicado: 27/11/2019 16:44 Asunto: |
|
|
Señor Ogro escribió: | Estupenda la nueva página. Veo una errata: en la segunda viñeta, sobra un signo de exclamación antes de "tantas".
Por cierto, aunque en el original todas las frases terminen con un signo de exclamación, creo que al traducirlo podría quedar mejor si algunas frases fueran sin exclamaciones. Como me comentaba el otro día Mac Latha, parece que los personajes no hacen más que gritar todo el rato. |
Es totalmente cierto. Yo lo he pensado mil veces. Me pasó lo mismo en la otra historieta de Mancha Negra que tradumaquetamos. Intentaré quitarlos en aquellos casos en los que no tiene sentido, que son muchos. Gracias por el apunte, por cierto
Mortantonio escribió: | En la primera viñeta, el bocadillo de Mickey abre y cierra con signo de exclamación y de interrogación. ¿Es así? |
Sí. En este caso la v.o., como en otras ocasiones, lleva pregunta y admiración. Entiendo que es una pregunta con sorpresa a la vez (lo he visto en muchas ocasiones en cómics Disney). Pero si os rechina lo puedo quitar. Tampoco creo que dejarlos aporte mucho. Apenas un poco el matiz exclamativo... Gracias, también a tí. _________________ 'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores) |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 26078 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 27/11/2019 17:25 Asunto: |
|
|
Sí, en muchos cómics puede verse el signo doble de interrogación y exclamación en la misma frase, que es totalmente correcto (aunque en algunos casos, igual que en otras frases, se puede prescindir de los signos de exclamación). _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
magin Agente galáctico
Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 30994 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 27/11/2019 20:30 Asunto: |
|
|
Es habitual de los comics eso de "exclamarlo todo": desde los títulos hasta los bocadillos.
Supongo que es por atraer la atención pero es pesado o, para mí, pierde su función de atracción.
Tal vez, al verse en esa vorágine de signos de exclamación e interrogación, quitarlos y dejarlos en frases enunciativas, pensasen que el lector perdiera interés. Igual en los títulos... en superhéroes, en Disney, en todo.
Luego está el sistema de frases cortas y directas y casi sin verbos, cosa que pasa ¿en las traducciones o también en los originales? en las historietas francobelgas. Hay veces que son como telegramas: "¡Alto! ¡Atención! Hop. Al acecho! ¡Ojo! ¿Y si...? Tal vez se podría..." _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
|
ase62 Archivero
Registrado: 17 Jul 2008 Mensajes: 29103 Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.
|
Publicado: 27/11/2019 22:05 Asunto: |
|
|
A mí me pasa lo mismo, Magin. Verlo todo con admiraciones hace que pierda la fuerza cada mensaje que quieren ensalzar (no puedes exclamarlo todo). En fin, vamos con la página del día:
tamyris escribió: | ase62 escribió: | tamyris escribió: | yo hubiera puesto que tonto soy... |
Y tienes toda la razón. En Valladolid lo decimos mucho: ¡Qué tonto estoy! Quizá en Sevilla suena raro. Lo puedo cambiar para hacerlo más neutro. Thnx
|
Tienes gracias, todo el mundo me pregunta de donde soy no creen que sea de Córdoba |
Ya, pero vives en Siviglia, y eso se nota, y lo sabes
Por cierto, nosotros decimos "Tiene gracia". ¿Allí en Sevilla o Córdoba decís: "Tienes gracias"? _________________ 'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores) |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 26078 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 27/11/2019 23:23 Asunto: |
|
|
¡Genial, muchas gracias!
Me parece que te has saltado una página entre medias de las dos que pusiste ayer:
_________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
ase62 Archivero
Registrado: 17 Jul 2008 Mensajes: 29103 Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.
|
Publicado: 27/11/2019 23:46 Asunto: |
|
|
Señor Ogro escribió: | ¡Genial, muchas gracias!
Me parece que te has saltado una página entre medias de las dos que pusiste ayer:
|
¡Pues ya la tenía traducida! Y estaba convencido de que también la había compartido. ¡Qué despiste! Ahí va:
Si ves algo que te chirríe ya sabes... _________________ 'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores) |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 26078 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 28/11/2019 10:39 Asunto: |
|
|
¡Estupendo! _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
tamyris Agente condecorado
Registrado: 22 Jul 2008 Mensajes: 1950 Ubicación: Córdoba
|
Publicado: 28/11/2019 18:25 Asunto: |
|
|
Vaya, te estas acercando a mi página preferida esta historia es muy buena. Gracias |
|
Volver arriba |
|
|
ase62 Archivero
Registrado: 17 Jul 2008 Mensajes: 29103 Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.
|
Publicado: 28/11/2019 19:05 Asunto: |
|
|
Pues ya me dirás cuál es tu página favorita. Esta tiene su punto con la alarma artesanal de Goofy, que anda un poco perdido:
_________________ 'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores) |
|
Volver arriba |
|
|
tonk82 Agente sabueso
Registrado: 02 Ene 2018 Mensajes: 188
|
Publicado: 29/11/2019 01:56 Asunto: |
|
|
Me alegra ver que partís del italiano. Es una gran historia, pero la traducción americana me pareció bastante discutible... dejaba algunas cosas muy vagas, que en italiano estaban bien explicadas. Y añadía algunos chistes que no existían en el original (de esto no estoy 100% seguro, pero me suele pasar con las ediciones americanas).
Muy agradecido por esta traducción. |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 26078 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 29/11/2019 11:04 Asunto: |
|
|
Otra página muy buena. Una errata: en la segunda viñeta te has comido una "n" de "inconsciente". _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
ase62 Archivero
Registrado: 17 Jul 2008 Mensajes: 29103 Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.
|
Publicado: 30/11/2019 14:35 Asunto: |
|
|
¡Gracias mil! Vamos con otra página (la de ayer):
Y esta es la de hoy:
_________________ 'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores) |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 26078 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 30/11/2019 22:03 Asunto: |
|
|
¡Genial, qué emocionante! _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
Mortantonio Agente con honores
Registrado: 26 Feb 2017 Mensajes: 3434 Ubicación: Albacete
|
Publicado: 30/11/2019 22:48 Asunto: |
|
|
Gracias. |
|
Volver arriba |
|
|
|