Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
Mr. Scrooge McDuck Agente sabueso
Registrado: 14 Ago 2015 Mensajes: 160 Ubicación: Granada
|
Publicado: 03/02/2016 22:54 Asunto: |
|
|
Extra ... Extra...
_________________ Mr. Scrooge McDuck. |
|
Volver arriba |
|
|
edizabas Agente veterano
Registrado: 16 Sep 2011 Mensajes: 312
|
Publicado: 30/04/2016 09:49 Asunto: |
|
|
Scamper, queria comentarte ( si es que no te has fijado tu) que han publicado tres nuevas aventuras de Fantomius en TOPOLINO:
1) LE STRABILIANTI IMPRESE DI FANTOMIUS -LADRO GENTILUOMO- IL TESORO DI FRANCIS DRAKE TOP.3139 (26/01/16) Gervasio ,
2) LE STRABILIANTI IMPRESE DI FANTOMIUS -LADRO GENTILUOMO- FANTOMIUS D'EGITTO TOP.3142 (16/02/16) Gervasio
Y
3) LE STRABILIANTI IMPRESE DI FANTOMIUS -LADRO GENTILUOMO- IL LADRO E IL MILIARDARIO TOP.3145 (08/03/16) Gervasio
Espero que te sirva el aviso y sobre todo, tomatelo con calma.
Adios. |
|
Volver arriba |
|
|
scamper Agente sabueso
Registrado: 04 Dic 2008 Mensajes: 263
|
Publicado: 01/05/2016 17:25 Asunto: |
|
|
Sí, sí... Me he dado cuenta. El problema es que tuve mucho curro y encima se me fastidió el ordenador y no pude ponerme a ello. Ahora mismo estaba traduciendo la primera de ellas. Estoy con la última página. Aprovecho para haceros una consulta... En la última página (concretamente en la última viñeta) aparece el nombre de un personaje. Su nombre es "Cartesio". En España sería Descartes. ¿Cómo lo veis? ¿Lo dejo con su nombre original o lo traduzco? |
|
Volver arriba |
|
|
edizabas Agente veterano
Registrado: 16 Sep 2011 Mensajes: 312
|
Publicado: 02/05/2016 21:05 Asunto: |
|
|
Yo creo que quedaria mejor Descartes, pero tu decides. |
|
Volver arriba |
|
|
edizabas Agente veterano
Registrado: 16 Sep 2011 Mensajes: 312
|
Publicado: 03/05/2016 13:02 Asunto: |
|
|
edizabas escribió: | Scamper, en las aventuras de Fantomius de "Silencio en la Sala", "La Maldición del Faraón", "La Octava Maravilla del Mundo", y "Fantomius en la Nieve" antes se podian ver las paginas en formato pequeño(con subefotos.com) y aumentar con un click. Excepto ver en un formato pequeño (y controlar así mejor la historia) sigue funcionando bien. |
Ahora, en dichas aventuras, al pinchar en las paginas sale IMAGEN NO DISPONIBLE ( excepto en algunas paginas de la historia:
[pagina 1 de "Silencio en la sala"], [ultima pagina de "La Octava Maravilla del Mundo"] y [paginas 1,2,4 y 5 de "Fantomius en la Nieve"] ). En "La Maldición del Faraón" salen todas con IMAGEN NO DISPONIBLE. |
|
Volver arriba |
|
|
scamper Agente sabueso
Registrado: 04 Dic 2008 Mensajes: 263
|
Publicado: 31/05/2016 00:03 Asunto: |
|
|
Bueno, aunque con un poco de retraso (pa no variar en mí) aquí os dejo las 19 primeras páginas de "El Tesoro De Francis Drake". Iba a subir el resto pero, por algún motivo, la conexión no me va bien y no carga el resto (benditas tormentas primaverales). A ver si mañana subo el resto y la siguiente historia (que ya está también traducida). Ya sabéis, cualquier corrección es bienvenida.
Ultima edición por scamper el 12/06/2016 13:59, editado 3 veces |
|
Volver arriba |
|
|
DeOjeda Agente doble
Registrado: 28 Abr 2013 Mensajes: 9203 Ubicación: Rodeado de cachirulos
|
Publicado: 31/05/2016 00:14 Asunto: |
|
|
Bravo!!!!!
_________________ Las huestes de Hoggot, las huestes de Hoggot,...exactamente, ¿cuantos sois pa'tener sillas para todos? |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25914 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 31/05/2016 01:12 Asunto: |
|
|
¡Quack! ¡Qué gran noticia, muchas gracias! _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
ase62 Archivero
Registrado: 17 Jul 2008 Mensajes: 29015 Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.
|
Publicado: 31/05/2016 10:45 Asunto: |
|
|
Qué bien maquetada. ¡Enhorabuena!
Una pregunta: ¿Podrías subir todo en un único fichero? Más cómodo, creo, tanto para tí como para nosotros _________________ 'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores) |
|
Volver arriba |
|
|
scamper Agente sabueso
Registrado: 04 Dic 2008 Mensajes: 263
|
Publicado: 31/05/2016 17:52 Asunto: |
|
|
Bueno, lo primero deciros que gracias por vuestras palabras ya he subido el resto de las páginas. La verdad es que me resulta entretenido hacer estas cosas así que no me cuesta mucho. El problema es el tiempo, que si no ya me veía traduciendo todo lo que voy encontrando por ahí, jajajaja.
Lo segundo ase62, pues la verdad es que sí que quiero subirlo todo en un fichero. Al principio iba subiéndolos al dropbox en CBR aunque, como siempre se me olvidaba dejé de hacerlo. Si las pongo aquí así es más que nada para aprovecharme de edizabas para que corrija los fallos antes de hacer el archivo definitivo.
Otro motivo por el que no lo he hecho es que fueron saliendo los recopilatorios del "Defenitive collection" y quería hacerlos en bloque. Las primeras historias tienen fuentes diferentes a la original y quería ponerme a rehacerlas para hacer su versión "Definitiva" y así tenerlos recopilados en tomos con los bocetos, las entrevistas y datos de interés que incluyen.
En cuanto termine estas traducciones me pondré con ello, lo prometo. De todos modos, si corre prisa y queréis además de ir subiéndolas así las pongo en el dropbox tal cual están, sin portadas ni nada de eso.
Ahora debo salir pero después os subo la próxima historia "Fantomius De Egipto" que, personalmente, a mí me ha encantado y tiene un final muy prometedor de cara a la siguiente (que me pondré a traducir en cuanto vuelva a casa)... |
|
Volver arriba |
|
|
scamper Agente sabueso
Registrado: 04 Dic 2008 Mensajes: 263
|
Publicado: 31/05/2016 21:44 Asunto: |
|
|
FANTOMIUS DE EGIPTO
Una historia más finalizada. Espero tener la próxima lista muy pronto. Lo único, una pregunta... A la secretaria de Tio Gilito le dejo el "Miss Patita" o se lo cambio por "Miss Quackfaster"? Yo la he visto con ambos nombres aquí en España así que elegí el que tenía cuando yo era pequeño pero si creéis que mejor el moderno es un momento cambiarlo.
Ultima edición por scamper el 14/06/2016 17:46, editado 2 veces |
|
Volver arriba |
|
|
Señor Ogro Superagente
Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 25914 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 03/06/2016 16:48 Asunto: |
|
|
¡Un millón de gracias por este fantástico regalo, Scamper!
Por mí puedes dejar el nombre de miss Patita. Es el que yo prefiero porque es el que salía en los Don Miki. Recuerdo que en la Juventud de tío Gilito (Olé 40) el traductor Francisco Pérez Navarro (que no debía haber leído muchos Don Miki) la llamó "Emilia Teclas". _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
|
paneb Agente condecorado
Registrado: 17 Ago 2010 Mensajes: 1210 Ubicación: Sevilla
|
Publicado: 04/06/2016 23:28 Asunto: |
|
|
Señor Ogro escribió: | ¡Un millón de gracias por este fantástico regalo, Scamper!
Por mí puedes dejar el nombre de miss Patita. Es el que yo prefiero porque es el que salía en los Don Miki. Recuerdo que en la Juventud de tío Gilito (Olé 40) el traductor Francisco Pérez Navarro (que no debía haber leído muchos Don Miki) la llamó "Emilia Teclas". |
+1 |
|
Volver arriba |
|
|
edizabas Agente veterano
Registrado: 16 Sep 2011 Mensajes: 312
|
Publicado: 07/06/2016 09:44 Asunto: |
|
|
Muchas Gracias por traducir estas historias de Fantomius, aun más cuando se que te habrá llevado tu tiempo y que el trabajo (segun tu mismo has dicho) muchas veces te deja
muy poco tiempo libre.
Referente a EL TESORO DE FRANCIS DRAKE, y FANTOMIUS DE EGIPTO, (incluyendo los dos Errores que quedaron sin corregir en "LOS ANILLOS DE CAGLIOSTRO"), aqui tienes los errores
que he visto:
Cita: |
En LOS ANILLOS DE CAGLIOSTRO hay dos errores, que son:
1º) En la cuarta viñeta de la Pagina 8, No sería "¡ Hay una carta para ustede", sino "¡ Hay una carta para usted".
2º) En la primera viñeta de la pagina 23, lo que dice Lady Mostaza no sería "....Pero esto te mo llevo....", sino "....Pero esto me lo llevo....". |
1) EL TESORO DE FRANCIS DRAKE
Pag 2, Viñeta 4:
-No es Autoretrato, sino AUTORRETRATO.
Pag 4, Viñeta 2:
-Dolly dice "¡le traere una COPA!" , pero en la Viñeta 4 se la ve con una TAZA humeante.
pag 5, Viñeta 3 ( y en Pag 8, Viñeta 3):
-La modelo Jasmine dice: "Tuve los ojos Bendados" y no sería Bendados Sino VENDADOS.
pag 14, Viñeta 4:
-No es Quakett, Sino QUACKETT.
2) FANTOMIUS DE EGIPTO
pag 3, Viñeta 6:
-En vez de: " ¡No Tenemos miedo de ustedes, sino al lugar al que desean ir! "
¿No sería mas correcto?: ¡No Tenemos miedo de ustedes, sino DEL lugar al que desean ir! "
pag 20, Viñeta 3:
-En vez de "El Signo de Zollo" El libro que le regala Henry a su hermano pequeño John (Futuro Fantomius) en "El Noble tras la Mascara" es "La Mascara de Zollo"
pag 21, Viñeta 5:
- En vez de "ARQUITECTURAQUE" lo correcto sería "ARQUITECTURA QUE" (Con espacio entre las dos palabras). |
|
Volver arriba |
|
|
scamper Agente sabueso
Registrado: 04 Dic 2008 Mensajes: 263
|
Publicado: 14/06/2016 17:58 Asunto: |
|
|
Bueno, ya están corregidas las páginas de las dos últimas historias. La de Cagliostro tiene que esperar, que no encuentro los originales... pero tranquilos que sé que guardados están y si no, pues las vuelvo a hacer.
Sobre las correcciones... Lo de "El signo de Zollo" y "La máscara de Zollo" la verdad yo también me di cuenta de eso. De todos modos el problema viene del original ya que en cada italiano también da un nombre diferente al libro. No sé si es un error al escribirlo o que simplemente hace referencia a que le regaló varios libros de ese personaje y se di cuenta con uno en concreto. Por eso puse el "nuevo" título, ya que es lo que pone en el italiano.
Lo de la bebida... Pues la verdad, cogí la traducción tal cual y no miré el dibujo así que ahora lo cambié por "Algo de beber" en vez de "una copa".
Y ya, para terminar, la última historia ya está completamente traducida. Estoy cambiando el logo de "Las asombrosas hazañas de" y el de "Ladrón de guante blanco" recreándolo con los caracteres originales para que quedé más fiel al original. Es posible que hoy la suba o, como muy tarde, mañana. |
|
Volver arriba |
|
|
|