Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Guillermo, de Richmal Crompton
Ir a página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Off Topic
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Señor Ogro
Agente cibernético


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 17301
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 31/07/2011 22:01    Asunto: Guillermo, de Richmal Crompton Responder citando

Inicio aquí este hilo dedicado a uno de mis héroes literarios preferidos, a uno de los amigos que más me hizo disfrutar en mi infancia y que aún me acompaña ayudándome a recuperar el optimismo y la alegría cuando las cosas no van bien y a saborear mejor el momento cuando las cosas van bien.

Varias generaciones han leído los libros de Guillermo desde que su primera historia fuera publicada en la revista inglesa Home Magazine en 1919. En 1922 vio la luz el primer libro recopilatorio de sus relatos cortos, Just William (Travesuras de Guillermo), que fue publicado en español por la editorial Molino en septiembre de 1935 (tengo un ejemplar de la primera edición heredado de mi madre, que lo recibió como regalo cuando era una niña). A este libro seguirían otros muchos, hasta completar una colección de 38 volúmenes, el último de los cuales fue publicado en 1970, tras la muerte de su autora, Richmal Crompton.

Se ha escrito mucho sobre Guillermo y lo que ha supuesto para quienes hemos leído sus libros en muchos momentos de nuestras vidas. Recomiendo (y no sólo por este motivo) la lectura del libro Misterio, emoción y riesgo de Fernando Savater, que dedica un capítulo a Guillermo en su recorrido por los libros y películas de aventuras más recordados.

En España, la edición de los libros de Guillermo por la editorial Molino fue un tanto desordenada. Aparte de publicarlos en diferentes colecciones y formatos, y con un orden caótico que iba cambiando de una etapa a otra, nos puso difícil a los lectores obsesivos la tarea de establecer una correspondencia entre las ediciones españolas y las originales inglesas. Cuando intenté hacerlo hace años, me encontré con que había dos títulos (Guillermo y los mellizos y Guillermo y el cerdo premiado) que no se correspondían con ningún libro original).

No obstante, durante años creí tener la colección completa porque había reunido 38 títulos distintos, el mismo número de libros que tiene la colección original. Craso error. Recientemente he podido comparar los contenidos de los libros españoles con los originales, y me he encontrado con que hay una novela de Guillermo totalmente inédita en España y otros 18 relatos cortos que también han quedado fuera de las ediciones españolas. Por otra parte, los dos libros que mencionaba antes (Guillermo y los mellizos y Guillermo y el cerdo premiado) son en realidad recopilaciones de relatos que tendrían que haberse incluido en otros libros.

Antes de adentrarme en la comparación entre las ediciones inglesas y españolas, para quien le interese, quiero hacer un repaso por las tres etapas de la edición de Guillermo por la editorial Molino.

PRIMERA ETAPA (1935-1966)

En un primer momento los libros de Guillermo se editaron con un formato similar al original inglés, incluyendo las magníficas ilustraciones de Thomas Henry (salvo los últimos libros, publicados tras su muerte, que fueron ilustrados en un estilo muy similar por Henry Ford). En algunos títulos se cambiaron las portadas originales.

1. Travesuras de Guillermo
2. Los apuros de Guillermo
3. Guillermo, el proscrito
4. Guillermo, el incomprendido
5. Guillermo, el genial
6. Guillermo, el conquistador
7. Guillermo hace de las suyas
8. Guillermo, el bueno
9. Guillermo, el malo
10. Guillermo en días felices
11. Guillermo empresario
12. Guillermo y el animal del espacio
13. Guillermo el atareado
14. Guillermo el pirata
15. Guillermo el rebelde
16. Guillermo el gangster
17. Guillermo detective
18. Guillermo el amable
19. Guillermo y los pigmeos
20. Guillermo y los mellizos
21. Guillermo y el cerdo premiado
22. Guillermo el luchador
23. Guillermo, amaestrador de perros
24. Guillermo, artista de cine
25. Guillermo y el cohete a la Luna
26. Guillermo buscador de tesoros
27. Guillermo y la guerra
28. Guillermo y la bruja
29. Guillermo y los cantantes “yeyé”

SEGUNDA ETAPA (1968-1974)

La editorial Molino, intentando adaptarse a los nuevos tiempos, reestructuró toda la colección de Guillermo editándola en un nuevo formato con nuevos dibujos, realizados por autores españoles, que trataban de dar un aspecto más moderno a Guillermo y sus amigos. El experimento no fue muy afortunado, y en los últimos títulos el dibujante Escolano trató de recuperar el estilo original. El último publicado en esta etapa, Guillermo el explorador, recupera los dibujos de Thomas Henry. Los libros se publican en un orden absolutamente caótico que ni tiene relación con el original ni con la anterior etapa. Eso sí, se reeditan todos los títulos previamente publicados por Molino, a los que se añaden 4 nuevos (dos de los cuales no volverán a reeditarse en castellano).

1. Travesuras de Guillermo
2. Guillermo el malo
3. Guillermo el rebelde
4. Guillermo hace de las suyas
5. Guillermo y el animal del espacio
6. Guillermo y el cohete a la Luna
7. Guillermo amaestrador de perros
8. Guillermo el bueno
9. Guillermo el amable
10. Guillermo y los pigmeos
11. Guillermo artista de cine
12. Guillermo y la guerra
13. Guillermo y los cantantes “yé yé”
14. Los apuros de Guillermo
15. Guillermo el proscrito
16. Guillermo el incomprendido
17. Guillermo el genial
18. Guillermo en días felices
19. Guillermo empresario
20. Guillermo el atareado
21. Guillermo el pirata
22. Guillermo detective
23. Guillermo el luchador
24. Guillermo y la bruja
25. Guillermo el gangster
26. Guillermo y los mellizos
27. Guillermo, buscador de tesoros
28. Guillermo y el cerdo premiado
29. Guillermo el conquistador
30. Guillermo el superhombre
31. Guillermo y la televisión
32. Guillermo aporta su grano de arena
33. Guillermo el explorador

TERCERA ETAPA (1979-1981)

En 1979 Molino entiende que los fans de Guillermo preferían el formato clásico, y vuelve a iniciar la publicación de la colección con características muy similares a la primera etapa, y de nuevo con los dibujos originales. Como dato positivo, se incluyeron cinco títulos inéditos en España. Lamentablemente, se mantuvo el desorden en los títulos (un nuevo "desorden" distinto de los anteriores), y lo que es peor, no se reeditaron siete de ellos que sí se habían publicado en anteriores etapas.

1. Travesuras de Guillermo
2. Los apuros de Guillermo
3. Guillermo el proscrito
4. Guillermo hace de las suyas
5. Guillermo el genial
6. Guillermo el conquistador
7. Guillermo el incomprendido
8. Guillermo el pirata
9. Guillermo el rebelde
10. Guillermo el gangster
11. Guillermo detective
12. Guillermo artista de cine
13. Guillermo y los mellizos
14. Guillermo y el cerdo premiado
15. Guillermo, amaestrador de perros
16. Guillermo buscador de tesoros
17. Guillermo y el animal del espacio
18. Guillermo el atareado
19. Guillermo el luchador
20. Guillermo y el cohete a la Luna
21. Guillermo y el vagabundo
22. Guillermo sigue adelante
23. Guillermo y el jinete enmascarado
24. Guillermo aporta su grano de arena
25. Guillermo y el superhombre
26. Guillermo y los cantantes “ye-yé”
27. Guillermo y los intelectuales
28. Guillermo el bandido
29. Guillermo el revolucionario
30. Guillermo el amable
31. Guillermo y los pigmeos

Posteriormente se han reeditado estos libros, tanto por la editorial Molino como por Espasa y RBA, pero estas ediciones son, hasta donde yo sé, similares en contenido a la última etapa reseñada.

Trataremos ahora de ordenar los libros siguiendo la edición original inglesa, y veremos las diferencias entre ambas ediciones, así como las historias que han quedado inéditas en nuestro país:

(En el siguiente listado pongo "William in trouble" antes que "William the Outlaw" porque es el orden en que se publicaron originalmente, aunque más tarde la editorial los ordenó al revés)

1. JUST WILLIAM (1922) – TRAVESURAS DE GUILLERMO
12 relatos. La edición española coincide con la inglesa.

2. MORE WILLIAM (1922) – GUILLERMO EL INCOMPRENDIDO
14 relatos. La edición española coincide con la inglesa.

3. WILLIAM AGAIN (1923) – GUILLERMO HACE DE LAS SUYAS
14 relatos. La edición española coincide con la inglesa.

4. WILLIAM THE FOURTH (1924) – GUILLERMO EL GENIAL
14 relatos. La edición española coincide con la inglesa.

5. STILL WILLIAM (1925)
14 relatos, de los cuales:
4 relatos se incluyeron en el libro “Guillermo y los mellizos”:
- The Sweet Little Girl In White – La dulce niña de blanco
- William Turns Over a New Leaf – Guillermo cambia de vida
- A Bit of Blackmail – Chantaje
- William The Money-Maker – Guillermo quiere ganar dinero
6 relatos se incluyeron en el libro “Guillermo y el cerdo premiado”:
- The Haunted House – La casa encantada
- An Afternoon With William – Una tarde con Guillermo
- William Spoils The Party – Guillermo agría la fiesta
- The Cat And The Mouse – El gato y el ratón
- William And Uncle George – Guillermo y tío Jorge
- William And Saint Valentine – Guillermo y San Valentín
4 relatos están inéditos en España:
- The Bishop's Handkerchief
- Henri Learns the Language
- William The Match-Maker
- William's Truthful Christmas

6. WILLIAM THE CONQUEROR (1926) – GUILLERMO EL CONQUISTADOR
13 relatos. La edición española coincide con la inglesa.

7. WILLIAM IN TROUBLE (1927) – LOS APUROS DE GUILLERMO
10 relatos. La edición española coincide con la inglesa.

8. WILLIAM THE OUTLAW (1927) – GUILLERMO EL PROSCRITO
10 relatos. La edición española coincide con la inglesa.

9. WILLIAM THE GOOD (1928) – GUILLERMO EL BUENO
9 relatos. La edición española coincide con la inglesa.

10. WILLIAM (1929) – GUILLERMO EMPRESARIO
10 relatos. En la edición española falta el relato “William and the Price Pig” (Guillermo y el cerdo premiado), incluido en el libro “Guillermo y el cerdo premiado”.

11. WILLIAM THE BAD (1930) – GUILLERMO EL MALO
10 relatos. La edición española coincide con la inglesa.

12. WILLIAM´S HAPPY DAYS (1931) – GUILLERMO EN DÍAS FELICES
10 relatos. En la edición española falta el relato “William and the Twins” (Guillermo y los mellizos), incluido en el libro “Guillermo y los mellizos”.

13. WILLIAM´S CROWDED HOURS (1932) – GUILLERMO EL ATAREADO
10 relatos. La edición española coincide con la inglesa.

14. WILLIAM THE PIRATE (1932) – GUILLERMO EL PIRATA
11 relatos. La edición española coincide con la inglesa.

15. WILLIAM THE REBEL (1933) – GUILLERMO EL REBELDE
12 relatos. En la edición española falta el relato “William and the Drug Trafficker” (Guillermo y el traficante de drogas), incluido en el libro “Guillermo y el cerdo premiado”.

16. WILLIAM THE GANGSTER (1934) – GUILLERMO EL GANGSTER
11 relatos. En la edición española falta el relato “William the Sleep-Maker” (Guillermo y las píldoras para dormir), incluido en el libro “Guillermo y el cerdo premiado”.

17. WILLIAM THE DETECTIVE (1935) – GUILLERMO DETECTIVE
11 relatos. En la edición española falta el relato “William and the Nasties”, inédito en España (este relato ha sido excluido también en las últimas ediciones inglesas por su supuesto antisemitismo).

18. SWEET WILLIAM (1936) – GUILLERMO EL AMABLE
10 relatos. En la edición española falta el relato “Pension´s for boys” (Pensiones para muchachos), incluido en el libro “Guillermo y los mellizos”.

19. WILLIAM THE SHOWMAN (1937) – GUILLERMO Y LOS PIGMEOS
10 relatos. En la edición española faltan 2 relatos:
- Coronation Gala (La fiesta de la coronación), incluido en el libro “Guillermo y los mellizos”.
- William and the Love Test (Guillermo y la prueba de amor), incluido en el libro “Guillermo y el cerdo premiado”.

20. WILLIAM THE DICTATOR (1938) – GUILLERMO EL LUCHADOR
10 relatos. En la edición española falta el relato “What's In A Name?”, inédito en España.

21. WILLIAM AND THE AIR RAID PRECAUTIONS (1939) / WILLIAM´S BAD RESOLUTION – GUILLERMO AMAESTRADOR DE PERROS
9 relatos. La edición española coincide con la inglesa.

22. WILLIAM AND THE EVACUEES (1940) / WILLIAM THE FILM STAR – GUILLERMO ARTISTA DE CINE
8 relatos. La edición española coincide con la inglesa.

23. WILLAM DOES HIS BIT (1941) – GUILLERMO APORTA SU GRANO DE ARENA
10 relatos. En la edición española faltan 3 relatos, inéditos en España:
- William Helps The Spitfire Fund
- William Gets A Move On
- Claude finds a companion

24. WILLIAM CARRIES ON (1942) – GUILLERMO SIGUE ADELANTE
10 relatos. En la edición española faltan 3 relatos, inéditos en España:
- William Spends A Busy Morning
- A Present For A Little Girl
- Hubert's Party

25. WILLIAM AND THE BRAINS TRUST (1945) – GUILLERMO Y LA GUERRA / GUILLERMO Y LOS INTELECTUALES
12 relatos. La edición española coincide con la inglesa.

26. JUST WILLIAM´S LUCK (1948)
Única novela de Guillermo, no compuesta de relatos cortos. Inédita en España.

27. WILLIAM THE BOLD (1950) – GUILLERMO EL REVOLUCIONARIO
8 relatos. En la edición española faltan 2 relatos, inéditos en España:
- William and the Four-Forty
- Cats and White Elephants

28. WILLIAM AND THE TRAMP (1952) – GUILLERMO Y EL VAGABUNDO
8 relatos. La edición española coincide con la inglesa.

29. WILLIAM AND THE MOON ROCKET (1954) – GUILLERMO Y EL COHETE A LA LUNA
8 relatos. La edición española coincide con la inglesa.

30. WILLIAM AND THE SPACE ANIMAL (1956) – GUILLERMO Y EL ANIMAL DEL ESPACIO
8 relatos. La edición española coincide con la inglesa.

31. WILLIAM´S TELEVISION SHOW (1958) – GUILLERMO Y LA TELEVISIÓN
8 relatos. En la edición española faltan 2 relatos, inéditos en España:
- William and the Wedding Anniversary
- William and the National Health Service

32. WILLIAM THE EXPLORER (1960) – GUILLERMO EL EXPLORADOR
8 relatos. En la edición española faltan 2 relatos, inéditos en España:
- William gets his Fairing
- William and the Force of Habit

33. WILLIAM´S TREASURE TROVE (1962) – GUILLERMO BUSCADOR DE TESOROS
6 relatos. La edición española coincide con la inglesa.

34. WILLIAM AND THE WITCH (1964) – GUILLERMO Y LA BRUJA
5 relatos. La edición española coincide con la inglesa.

35. WILLIAM AND THE POP SINGERS (1965) – GUILLERMO Y LOS CANTANTES “YÉ YÉ”
6 relatos. La edición española coincide con la inglesa.

36. WILLIAM AND THE MASKED RANGER (1966) – GUILLERMO Y EL JINETE ENMASCARADO
6 relatos. La edición española coincide con la inglesa.

37. WILLIAM THE SUPERMAN (1968) – GUILLERMO EL SUPERHOMBRE
7 relatos. La edición española coincide con la inglesa.

38. WILLIAM THE LAWLESS (1970) – GUILLERMO EL BANDIDO
6 relatos. La edición española coincide con la inglesa.

En conclusión, hay un libro totalmente inédito en España, Just William´s Luck (que además es la única novela "larga" de Guillermo), y otros 18 relatos cortos que fueron excluidos por Molino de sus ediciones españolas.

Antes de terminar este repaso por las ediciones españolas de Guillermo, quería comentar que la editorial Molino publicó también 8 libros, al menos, en su filial argentina. Los 7 primeros coincidían con los publicados en España. Sin embargo, existe un octavo volumen argentino titulado Guillermo el organizador (1943), que nunca hemos visto en nuestro país. La portada se corresponde con la del libro inglés Still William. ¿Contiene quizá este libro los cuatro relatos de dicho volumen que quedaron inéditos en España? Es muy probable, por lo que me encantaría conseguir algún día este libro:



Descubro también gracias al blog planells fact&fiction que existe una edición chilena titulada Guillermo en el tejado que incluye los dos episodios eliminados por Molino del libro Guillermo y la televisión, aunque sin los dibujos originales de Thomas Henry.

Para terminar, unos enlaces. En esta web inglesa hay un montón de información sobre las distintas ediciones de Guillermo. De aquí he obtenido el contenido de los libros originales (aunque he detectado un fallo: se les ha escapado un capítulo de William the Rebel titulado "William and Cleopatra"):
http://www.stellabooks.com/informationsource/william/just_william.php

Unos enlaces acerca de las ediciones españolas de Guillermo:
http://www.jviader.com/llibres/guillermo/eguillermo.html
http://jcplanells3.wordpress.com/2006/03/05/autores-olvidados-3-richmal-crompton-1-la-obra/
http://jcplanells3.wordpress.com/2006/03/15/autores-olvidados-4-richmal-crompton-2-las-ediciones-en-espanol/
http://jcplanells3.wordpress.com/2011/01/11/autores-olvidados-65-richmal-crompton-3-anexo-a-las-ediciones-en-espanol/

Después de todo el trabajo que he hecho comparando las ediciones inglesas y las españolas, descubro a través de este último enlace que alguien lo hizo antes que yo, aunque en su listado detecto un fallo: en el libro Guillermo sigue adelante hay otros dos capítulos traducidos al castellano que él no recoge (“Guy Fawkes con variaciones” y “Guillermo trabaja para la paz”):
http://www.comicsandmusic.com/guillermo/comparacion-de-ediciones.html

Finalmente, no podían faltar los enlaces de la Wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Richmal_Crompton
http://en.wikipedia.org/wiki/Just_William_series
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
copito
Agente doble


Registrado: 16 Jul 2009
Mensajes: 7325

MensajePublicado: 02/08/2011 21:52    Asunto: Responder citando

Impresionante currada Señor Ogro.

La verdad es que de pequeño no lei nunca a Guillermo, en mi casa nunca tuve ningun libro de la coleeción para engancharme, como si que me paso con Los Cinco de Enid Blyton o los 7 secreros de la misma autora o los Hollister.

Hace unos años compre el primer numero de un coleccionable que traia todos los libros de Guillermo, pero ya no compre mas, aunque me gusto bastante, pero estaria enfrascado en comics y otras cosas.

He encontrado estas lecturas en inles en Youtube igual te interesan:

http://www.youtube.com/watch?v=djMQjhPJu_4&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=BoXaO1Zh1W4&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=PM-C_CUFAz4&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=FYG95hvwP4M&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=h8_FvfoLqDA&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=DVhzAx1r6_E&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=uiFd7uk9qVA&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=iRdaikYe8SA&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=MzzzIA_gNrI&feature=related
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Señor Ogro
Agente cibernético


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 17301
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 03/08/2011 00:28    Asunto: Responder citando

Me parecen muy curiosos estos relatos leídos, gracias por los enlaces. Es una lástima que no esté entre ellos ninguno de los relatos inéditos en España. Cuando sea mayor y tenga tiempo (o sea, cuando me jubile) me gustaría traducirlos. :P

Supongo que el coleccionable que compraste es el que sacó RBA en 2001. Si no me equivoco, publicaron los 31 libros de la "tercera etapa" de Molino, en rústica (Molino los publicaba en tapa dura).

Actualmente, por lo que he podido averiguar, la editorial Molino ya no tiene los derechos de publicación de los libros de Guillermo. El único título disponible en la actualidad en librerías es una recopilación de relatos realizada por Alfaguara:
http://www.librosalfaguarainfantil.com/es/libro/ocho-aventuras-de-guillermo-el-travieso/

El pasado sábado, el diario El País publicaba en su suplemento Babelia un reportaje sobre los libros infantiles que engancharon a varias generaciones a lo largo del siglo XX. Sobre Guillermo decían:

Cita:
El brillo de Guillermo Brown, "el único anarquista triunfante que los tiempos han consentido" -en palabras de Fernando Savater-, se ha ido apagando y, tras malvivir como coleccionable de RBA, pasó a manos de Alfaguara con igual mala suerte. En los años cincuenta en ningún país la serie de Richmal Crompton (1890-1969) alcanzó tanto éxito como en España, pero en 2007 Ocho aventuras de Guillermo el Travieso -una adaptación para que escolares de ocho años trabajasen en clase de educación para la convivencia- no tuvo una buena acogida. [Raúl] González, su editor, reconoce una deuda con el jefe de los proscritos. "No entiendo que sobreviva Enid Blyton y no Guillermo, que tenía una ironía y una hondura maravillosas", lamenta [Teresa] Colomer [especialista en literatura infantil de la Universidad Autónoma de Barcelona].

http://www.elpais.com/articulo/portada/fue/Celia/Guillermo/Brown/elpepuculbab/20110730elpbabpor_33/Tes

El librito de Alfaguara lleva al menos 9 ediciones desde 2002, por la portada que se ve en la web de la editorial. Si eso es una mala acogida, ¿cuántas ediciones llevaría si la acogida fuera buena? Confused
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Paperinik
Agente condecorado


Registrado: 17 Sep 2008
Mensajes: 2443

MensajePublicado: 03/08/2011 11:26    Asunto: Responder citando

¿Es este el mismo Guillermo de la serie inglesa Guillermo el Travieso de nuestra lejana infancia?
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
copito
Agente doble


Registrado: 16 Jul 2009
Mensajes: 7325

MensajePublicado: 03/08/2011 13:37    Asunto: Responder citando

Paperinik escribió:
¿Es este el mismo Guillermo de la serie inglesa Guillermo el Travieso de nuestra lejana infancia?


¿No seria Daniel el travieso?

http://www.youtube.com/watch?v=__bYlArRjxc
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Señor Ogro
Agente cibernético


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 17301
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 03/08/2011 13:44    Asunto: Responder citando

Paperinik escribió:
¿Es este el mismo Guillermo de la serie inglesa Guillermo el Travieso de nuestra lejana infancia?

En efecto, aunque la serie no hacía justicia ni de lejos a los libros de Richmal Crompton. De hecho, yo conocí a Guillermo por los libros, que me entusiasmaban, y recuerdo que cuando vi la serie me horrorizó. Aquello no tenía ni la gracia ni el ritmo ni nada de lo que me gustaba de Guillermo, y el protagonista me parecía un niño fofo y soso que no se acercaba ni de lejos al que yo conocía de los libros. Dejé de ver la serie al segundo episodio, porque no soportaba ver lo que habían hecho con uno de los personajes preferidos de mi infancia. No sé si mi juicio sobre la serie sería ahora más benigno.
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Ladislao
Agente sabueso


Registrado: 16 Feb 2010
Mensajes: 211

MensajePublicado: 03/08/2011 13:47    Asunto: Responder citando

No, es Guillermo el travieso... el mismo de la serie que dice Paperinik.
Un crío blanquito y pecoso.

Yo tengo algunos libros de Guillermo heredados de mi padre, alguno más que me compraron (son de la época en la que se utilizaba el formato antiguo) y recuerdo leer un montón de ellos más en la biblioteca.

De Guillermo y de Los Cinco leí un montón de libros de pequeño.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Señor Ogro
Agente cibernético


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 17301
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 03/08/2011 13:52    Asunto: Responder citando

copito escribió:
¿No seria Daniel el travieso?

http://www.youtube.com/watch?v=__bYlArRjxc

No, ni tampoco Miguel el travieso, basado en unos relatos de Astrid Lindgren (la autora de Pippi Calzaslargas), que también se emitió en España:
http://www.youtube.com/watch?v=UAUunHKjDfs
http://www.youtube.com/watch?v=rsU2N4GQ5CM
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Señor Ogro
Agente cibernético


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 17301
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 03/08/2011 15:34    Asunto: Responder citando

Ladislao escribió:
De Guillermo y de Los Cinco leí un montón de libros de pequeño.

Precisamente los primeros libros que leí de pequeño (dejando de lado los cómics) fueron los de los Cinco. El cineasta Óscar Parra es uno de los que mantiene una web en español bastante completa dedicada a su autora, Enid Blyton:
http://enidblyton.es/
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
copito
Agente doble


Registrado: 16 Jul 2009
Mensajes: 7325

MensajePublicado: 05/08/2011 20:30    Asunto: Responder citando

Señor Ogro escribió:
Ladislao escribió:
De Guillermo y de Los Cinco leí un montón de libros de pequeño.

Precisamente los primeros libros que leí de pequeño (dejando de lado los cómics) fueron los de los Cinco. El cineasta Óscar Parra es uno de los que mantiene una web en español bastante completa dedicada a su autora, Enid Blyton:
http://enidblyton.es/


Ya había entrado en esa web, es muy interesante, Oscar Parra escribe libros de continuidad de los Cinco y todo, lo que no sabia es que fuera cineasta.

En cuanto a los enlaces de los relatos de Guillermo en ingles, no hace falta que los traduzcas, solo tienes que ponerte con el libro en castellano delante y ya esta.

:wink:
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Rafa D'Abastos
Agente de incógnito


Registrado: 08 Ago 2008
Mensajes: 91

MensajePublicado: 05/08/2011 21:23    Asunto: Responder citando

La verdad es que es un personaje genial, algunos relatos son memorables (El del arqueólogo siempre ha sido mi favorito). Los tengo tanto en español como en inglés, junto a las diferentes reediciones (La de los 70 es horrible) y demás material adicional (William Companion, Through The Ages).

La última colección que tengo la sacó en 2001 Altea y eran unas versiones "adaptadas" de Guillermo, un total de 6 titulos con ilustraciones al estilo Quentin Blake (El de Roald Dahl):

http://www1.dreamers.com/libros/General/Altea/Guillermo_el_travieso/?opt=top

Creo que hace poco hicieron una nueva serie de TV que tiene mejor pinta que la de los 70.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Señor Ogro
Agente cibernético


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 17301
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 05/08/2011 23:56    Asunto: Responder citando

Rafa D'Abastos escribió:
La verdad es que es un personaje genial, algunos relatos son memorables (El del arqueólogo siempre ha sido mi favorito).

Jeje... En algo se tiene que notar tu devoción por Indiana Jones. :P

Rafa D'Abastos escribió:
Los tengo tanto en español como en inglés, junto a las diferentes reediciones (La de los 70 es horrible) y demás material adicional (William Companion, Through The Ages).

La última colección que tengo la sacó en 2001 Altea y eran unas versiones "adaptadas" de Guillermo, un total de 6 titulos con ilustraciones al estilo Quentin Blake (El de Roald Dahl)

¡Vaya, menudo fan de Guillermo! Una vez más coincidimos en nuestros gustos, después de Superlópez, Indiana Jones y Tintín... entre otros. :D

Ahora que sé que unos cuantos relatos (y una novela) quedaron sin traducir, tengo intención de comprarme los libros ingleses que contengan material inédito en España. No será complicado, porque se han editado tantas veces que hay montones de ejemplares en venta a precios asequibles. De momento, he encargado por Internet algunas rarezas:
- Seis volúmenes que recopilan los guiones radiofónicos de Guillermo escritos por Richmal Crompton y emitidos por la BBC entre 1948 y 1952, incluyendo algunos guiones nunca emitidos. La mitad aproximadamente no están basados en relatos ya publicados. Los ha editado un librero inglés (experto en Guillermo y en otros libros similares) entre 2008 y 2010, incluyendo dibujos de Thomas Henry no publicados antes en libros, con una tirada de 300 ejemplares por volumen.
- Un librito titulado "What's Wrong with Civilizashun and Other Important Ritings by Just William", editado en 1990, que reúne por primera vez una serie de artículos de Richmal Crompton, supuestamente escritos por Guillermo, que fueron publicados previamente en la revista "Happy Mag" (donde solían aparecer los relatos de Guillermo).
- "William and the Artist's Model", una obra (no se si teatral o radiofónica) publicada en 1956.

Ese "material adicional" que mencionas también me tienta, quizá para más adelante... ¿Puedes contarme algo sobre esos libros? ¿Tienes uno que se llama "William the Immortal", de David Schutte (el mismo que ha editado los guiones radiofónicos)?

Rafa D'Abastos escribió:
Creo que hace poco hicieron una nueva serie de TV que tiene mejor pinta que la de los 70.

Por lo que leo en la la web de IMDB, ha habido unas cuantas adaptaciones de las aventuras de Guillermo para las pantallas de cine y televisión: tres películas en los años 40, una TV-movie en 1951 y nada menos que cinco series de televisión: una en 1956 con 13 episodios, otra en 1962-63 con 12 episodios, otra en 1977-78 con 27 episodios (la que pudimos ver en España), otra en 1994-1995 con 12 episodios y finalmente otra en 2010 con 4 episodios emitidos en días consecutivos, del 28 al 31 de diciembre:
http://www.imdb.com/title/tt0031522/
http://www.imdb.com/title/tt0040503/
http://www.imdb.com/title/tt0123326/
http://www.imdb.com/title/tt1436540/
http://www.imdb.com/title/tt1746063/
http://www.imdb.com/title/tt0208652/
http://www.imdb.com/title/tt0162093/
http://www.imdb.com/title/tt0309172/
http://www.imdb.com/title/tt1804877/

Anda, qué curioso, descubro que Roddy McDowall hizo de Pelirrojo en la primera peli de Guillermo, en 1940, cuando tenía 11 años. Shocked
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Rafa D'Abastos
Agente de incógnito


Registrado: 08 Ago 2008
Mensajes: 91

MensajePublicado: 06/08/2011 00:58    Asunto: Responder citando

La verdadera fan es mi madre, la verdad es que es un personaje que siempre sale entre los favoritos para unas determinadas generaciones (Yo tengo otros personajes antes).

El de Companion está bastante bien porque es una especie de diccionario con todos los personajes profusamente ilustrado y el de Through The Ages es más en plan recorrido por la Historia del personaje: fotos, portadas, ilustraciones...

No tengo el de Inmortal, pero estoy mirando y hay otro de escritos de Guillermo que es el de "School Is A Waste Of Time". ¡Y hasta sacaron un mapa del pueblo!

Ya podrían traducir por lo menos la novela ahora, yo creo que hay muchísimos fans de la época que la comprarían encantados: "La novela inédita de Guillermo por fin en España" Habría que mandar emails a las editoriales.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Señor Ogro
Agente cibernético


Registrado: 02 Ene 2005
Mensajes: 17301
Ubicación: El Jardín del Ogro

MensajePublicado: 06/08/2011 18:04    Asunto: Responder citando

Gracias por la información, creo que mi guillermomanía va a resucitar. De momento, me voy a releer toda la colección. Ya casi me he acabado el primer libro. :D

Rafa D'Abastos escribió:
La verdadera fan es mi madre, la verdad es que es un personaje que siempre sale entre los favoritos para unas determinadas generaciones (Yo tengo otros personajes antes).

Qué curioso, cuando yo era pequeño la fan también era mi madre, pero yo heredé la afición... y sus libros de Guillermo, editados entre los años 30 y 50.

Rafa D'Abastos escribió:
No tengo el de Inmortal, pero estoy mirando y hay otro de escritos de Guillermo que es el de "School Is A Waste Of Time".

Me pregunto si no será el mismo libro con otro título, pues en alguna web he leído que el texto "School Is A Waste Of Time" se incluye en el libro "What's Wrong With Civilizashun". Quizá al reeditarlo pensaron que era más comercial hablar de la escuela que de la civilización. Rolling Eyes En fin, ya te contaré algo cuando lo reciba.

Rafa D'Abastos escribió:
¡Y hasta sacaron un mapa del pueblo!

Jeje, está claro que Guillermo es toda una institución en el Reino Unido.

Rafa D'Abastos escribió:
Ya podrían traducir por lo menos la novela ahora, yo creo que hay muchísimos fans de la época que la comprarían encantados: "La novela inédita de Guillermo por fin en España" Habría que mandar emails a las editoriales.

Estoy seguro de que no se vendería mal, pero yo ya estoy escarmentado de escribir a editoriales. Casi mejor intentaré leerlo en inglés.
_________________
¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
m-angel
Agente condecorado


Registrado: 21 Ene 2010
Mensajes: 1215
Ubicación: En la casa de la pradera

MensajePublicado: 07/08/2011 00:43    Asunto: Responder citando

Que curioso! Precisamente estos dias me estaba acordando de Guillermo, y hete aqui este hilo con toda la informacion recopilada! Gracias una vez mas, Señor Ogro.

Me acorde' viendo Mary Poppins, pues a pesar de haberla visto tantas veces, la ultima vez cai en la cuenta de que el traje y la gorra que lleva Michael cuando van al parque es igual que los que lleva Guillermo en las ilustraciones.

Yo habre' leido una docena de libros de Guillermo, los que tenian mis padres en casa, unos en ingles y otros en español. Me divertian mucho de pequeña, y recuerdo que los hermanos mayores me parecian unos pesados cuando protestaban de las travesuras de su hermanito. Hace tres o cuatro años relei algunos de los libros, y aunque me seguian divirtiendo las ocurrencias de Guillermo, ahora me identificaba mas con los hermanos mayores. Smile
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Off Topic Todas las horas son GMT + 2 Horas
Ir a página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Siguiente
Página 1 de 7

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group