|
El foro de la T.I.A. Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
|
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
mr.bumpy Agente veterano
Registrado: 03 Ene 2009 Mensajes: 478 Ubicación: Córdoba
|
Publicado: 26/09/2009 13:03 Asunto: Centro de recuperación de piezas de animación |
|
|
Recupero el post.
Esto es el mensaje original;le he dado un nuevo giro al post(ver más abajo)
Cita: | Hace ya tiempo que me preguntaba esto.Allá por el año 1999-2001,me acuerdo que veía un pograma de Popeye en la tele.En La Primera, me parece.
Pasaron los años y tomé ese pograma como los cortos originales.Luego me preguntaba por qué lo veía seguido, o por qué al final de la serie decían las típìcas "moralejas" ochenteras, o por qué no se pegaban.
Se me fue olvidando.
Bueno, pues, hace bien poco, descubrí, que se trataba de en vez de los cortometrajes, del pograma The All-New Popeye Show, y me gustaría saber si me pueden ayudar a encontrar capítulos con el audio latinoamericano, por favor...
http://www.youtube.com/watch?v=SRRRK21igA8
Bueno, gracias.No soy de latinoamérica, pero hace poco vi unos cortos de Popeye en doblaje Español y me pareceiron...Bueno, mejor no lo recuerdo.
P.S:¿Qué tal si aprovechamos el post pa resolver dudas de recuerdos de series, películas...? |
|
|
Volver arriba |
|
|
Zorro Aullador Agente doble
Registrado: 03 Oct 2006 Mensajes: 9904 Ubicación: Asomando el hocico con mascarilla por si la pandemia
|
Publicado: 26/09/2009 13:20 Asunto: |
|
|
Muchas veces el doblaje hispanoamericano hace parecer las cosas extrañas... al doblaje de "Las 12 pruebas de Astérix" me remito... que todavía hay algo que no acaba de cuadrarme ahí... pero bueno, para colores el arcoiris... imagino que no sea lo mismo el doblaje de una peli de animación de Astérix que la de los cortos de Popeye, aún así... _________________ Zorro que duerme de día, anoche estuvo de cacería. Y con tebeos en las zarpas, jejeje. |
|
Volver arriba |
|
|
mr.bumpy Agente veterano
Registrado: 03 Ene 2009 Mensajes: 478 Ubicación: Córdoba
|
Publicado: 18/12/2009 17:31 Asunto: |
|
|
Recupero el post.
He pensado que podíamos formar una especie club donde vayamos recuperando piezas de animación del pasado.
Podíamos ir guardando lo que consigamos y luego bajarlo a internet.
Yo estoy preparando para introducir en internet mis vídeos de Bumpy el Travieso.
Y bueno, que a ver qué os parece;poned interés por favor.
Cosas que busco:
How the Grinch Stole Christmas(doblaje latino)
Saturday Superarcade(salió en Español?)
Pac-Man(doblaje latino)
The All-New Popeye Show
Gracias... |
|
Volver arriba |
|
|
Pirluit Agente condecorado
Registrado: 02 Oct 2006 Mensajes: 2132 Ubicación: En el laboratorio de la torre...
|
Publicado: 19/12/2009 06:03 Asunto: |
|
|
Jo, acabo de ver esto y... En esta semana, a partir de las 9 y media de la noche (en la Península), Disney Channel está emitiendo aquellas peliculillas navideñas antiguas con doblaje mexicano que mencionas, y ayer jueves emitieron "Cómo el Grinch robó la Navidad" que dices. Por cierto, que en el original, el Grinch era interpretado por (la voz de) Boris Karloff...
Da coraje, pero atento, porque Disney Channel suele repetir las pelis a los pocos días de haberlas emitido.
No sé si habrán emitido ya "El Pequeño Tamborilero", que era de la misma factura (animación con muñecos y doblaje mexicano). Hoy la vería con gusto, aunque en mi infancia me dejó traumatizada por completo.
Aparte de ésta, han emitido "Frosty, el muñeco de nieve" (en dibujo animado), "Sucedió la víspera de Navidad" (Idem), "Rudolph, el reno de la nariz roja" (animación con muñecos), "Néstor, el burrito de las orejas largas" (ídem), "La verdadera historia de Santa Claus" (ídem) y otras de la misma factura.
Hoy viernes han emitido un especial Mickey en donde han incluido, además de una serie de cortos 3D de Micke y compañía, la peli "Una Navidad con Mickey", ya saben, aquella célebre en donde aparece el tío Scrooge y etcétera. _________________ Ge suis jonglères de viele, si sai de muse et de frestèle... |
|
Volver arriba |
|
|
mr.bumpy Agente veterano
Registrado: 03 Ene 2009 Mensajes: 478 Ubicación: Córdoba
|
Publicado: 19/12/2009 18:05 Asunto: |
|
|
El doblaje de el Grinch era uno nuevo;la pusieron el Viernes y me llevé un disgusto enorme.
Y eso no es lo peor.
http://es.kidscotv.tv/programme.aspx?ID=331829
Llevo 11 años esperando a ver a Bumpy por la tele.Hay una cadena, KidsCo, que pone todos los programas de Dic, y hoy pusieron el especial de Navidad de Bumpy.Bumpy el Travieso me encantó de pequeño, entre otras cosas por su doblaje.Uno de los pocos doblajes Españoles que no sólo no me da arcadas, si no que además es tan mágico como el original(o más).
Pues bien, le pusieron voces nuevas.Esto ha sido una auténtica faena. Y más teniendo en cuenta que dispongo del especial Navideño en Dvd y en el ordenador con el doblaje original.
La voz de Squishington(el tipo ese que vivía en el váter, vamos), en el doblaje Español original, no sólo era buena, sino que era uno de los mejores doblajes de aquí que he visto.Mágico, simplemente.No ya es un delito haberle cambiado la voz, pero cambiársela por otra tan horrenda como la que le han puesto me parece una trastada.
Esta tarde voy a mandarles un e-mail a la cadena.Faltaba más.
Edit:Los Milagros Navideños existen.Juesto cuando iba a entrar en yahoo(bueno, cuando entré)para protestarle a la cadena(hace unos minutos) ocurrió uno.Ya os contaré de eso, sólo os digo que es un milagro. |
|
Volver arriba |
|
|
|
|
Puede publicar nuevos temas en este foro No puede responder a temas en este foro No puede editar sus mensajes en este foro No puede borrar sus mensajes en este foro No puede votar en encuestas en este foro
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|