Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
Mortantonio Agente con honores

Registrado: 26 Feb 2017 Mensajes: 3916 Ubicación: Albacete
|
Publicado: 19/08/2024 12:15 Asunto: Aquiles Talón integrales |
|
|
Hola, recientemente he emprendido la traducción de los tomos integrales de Aquiles Talón que no se publicaron en España.
En la primera página ya he tropezado porque me he encontrado una expresión de la que no consigo información. A ver si alguien lo sabe.
Se trata de MH? Os pongo dos ejemplos en la misma historieta.
Gracias por anticipado.
 _________________ Llegan al polo el dia siete con más frío que en Albacete. |
|
Volver arriba |
|
 |
Kaximpo Agente doble

Registrado: 18 Jul 2003 Mensajes: 9206 Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico
|
Publicado: 19/08/2024 12:43 Asunto: |
|
|
Por el contexto parece el "¿mmm?" que hacemos con la boca cerrada cuando no hemos entendido algo o buscamos la respuesta del otro o confirmación de que está escuchando. No sé si "traducirlo" por "¿mmm?", "¿mmh?" o "¿eh?". _________________ ¡Gracias al traje de Fantomius, Donald, el perseguido, muere y de sus cenizas nace Patomas, el diabólico vengador! |
|
Volver arriba |
|
 |
scrooge Agente condecorado

Registrado: 14 Sep 2009 Mensajes: 2092
|
Publicado: 19/08/2024 12:55 Asunto: |
|
|
Parece que es eso que dice Kaximpo. Si pones "mh?" en el traductor de Google te lo traduce por "¿Mmm?". Pero por aquí hay varios foreros que leen cómics en francés y que seguro te ayudan más. |
|
Volver arriba |
|
 |
21 Agente doble

Registrado: 06 Feb 2017 Mensajes: 5428 Ubicación: Donde no estorbe
|
Publicado: 23/10/2024 17:28 Asunto: |
|
|
Un favor...
Hace unas semanas, alguien mostró una tira de Aquiles Talón pasada por la censura y ahora no la encuentro...
En el original, aparecía Aquiles desnudo, cubriéndose sólo con un papelito blanco... En su edición en España, estaba vestido y el guion perdía todo el sentido...
¿Podríais enlazarme el hilo en el que se encuentra, por favor? Es que se lo estaba comentando a mi madre y, a la hora de mostrárselo, he sido incapaz de encontrarlo...
Muchas gracias... _________________ ¡Ríndete o matamos a Ana María! |
|
Volver arriba |
|
 |
Philip J Fry Agente veterano

Registrado: 23 Feb 2020 Mensajes: 536 Ubicación: La Luna
|
Publicado: 23/10/2024 17:50 Asunto: |
|
|
21 escribió: | Un favor...
Hace unas semanas, alguien mostró una tira de Aquiles Talón pasada por la censura y ahora no la encuentro...
En el original, aparecía Aquiles desnudo, cubriéndose sólo con un papelito blanco... En su edición en España, estaba vestido y el guion perdía todo el sentido...
¿Podríais enlazarme el hilo en el que se encuentra, por favor? Es que se lo estaba comentando a mi madre y, a la hora de mostrárselo, he sido incapaz de encontrarlo...
Muchas gracias... |
Aquí lo tienes: https://www.ojodepez-fanzine.net/latiacomforo/viewtopic.php?p=428342
 |
|
Volver arriba |
|
 |
21 Agente doble

Registrado: 06 Feb 2017 Mensajes: 5428 Ubicación: Donde no estorbe
|
Publicado: 23/10/2024 19:35 Asunto: |
|
|
Estupendo... Muchísimas gracias  _________________ ¡Ríndete o matamos a Ana María! |
|
Volver arriba |
|
 |
Señor Ogro Superagente

Registrado: 02 Ene 2005 Mensajes: 27799 Ubicación: El Jardín del Ogro
|
Publicado: 23/10/2024 23:02 Asunto: |
|
|
Con respecto al "Mh?", es una interjección de apoyo que puede traducirse de distintos modos según el contexto. En la primera viñeta podría ser un "¿Qué?" o ¿Cómo?" y en la segunda un "¿eh?". Incluso podría eliminarse en la traducción, ya que no aporta nada semánticamente, solo sirve para que el texto se parezca más al lenguaje oral. _________________ ¿Otra vez esos galopines en mi jardín? ¡Por cien mil vacas marinas! ¡Os voy a hacer trocitos a la cazuela! |
|
Volver arriba |
|
 |
magin Agente galáctico

Registrado: 30 Jul 2003 Mensajes: 32534 Ubicación: Yo siempre estoy aquí
|
Publicado: 25/10/2024 12:45 Asunto: |
|
|
¿De verdad tenéis que poner en el Google las traducciones de interjecciones de sonidos de la garganta?
¡Cómo estamos! _________________ >3000 maginotecas. Pues a mí sí me gustan.
... y aún diré más, queridos amigos.. ¡el mar entero estaba lleno de gatos y tontos que tiraban al agua descodificadores de canal+, enchufados a una paellera |
|
Volver arriba |
|
 |
|