Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
Autor |
Mensaje |
Panoramix-2k Agente veterano
Registrado: 25 May 2023 Mensajes: 379
|
Publicado: 16/08/2024 15:20 Asunto: |
|
|
Bueno, bueno, que nadie se asuste...
PATAPALIX y su inseparable PLUTONIX. También quiero decir, que la mítica primera página de presentación de personajes, no sale en el original, pero me voy a tomar la licencia y yo sí la voy a hacer... |
|
Volver arriba |
|
|
xose Agente condecorado
Registrado: 08 Abr 2014 Mensajes: 1453 Ubicación: Bajo el Volcan
|
Publicado: 16/08/2024 21:58 Asunto: |
|
|
Como diría Obélix:" están locos estos lectores si creen que a este tradumaquetador se le escapa una". Va a estar genial, como todos tus trabajos😉. _________________ MA KINGDOM FORRRRABOTL'! |
|
Volver arriba |
|
|
Wayne Campbell Agente especial
Registrado: 12 Ene 2006 Mensajes: 781
|
Publicado: 17/08/2024 09:16 Asunto: |
|
|
Qué rápido te has puesto, jajaja.
Con ganas de leerla, ya.
Flipo con la dedicación y el arte que ponéis en estas tradumaquetaciones.
Ah! Para Mickey me gusta la propuesta del Señor Ogro: Mikimausix _________________ ¡Marcha marcha! |
|
Volver arriba |
|
|
Panoramix-2k Agente veterano
Registrado: 25 May 2023 Mensajes: 379
|
Publicado: 17/08/2024 15:12 Asunto: |
|
|
Wayne, cuando una historia te apasiona no hay tiempo... Ya he terminado las 44 pág(cómo no podían ser otras en un tebeo de Astérix) Solo me falta dar con el nombre de Mikey, y el título... Decir que es un bonito homenaje a los galos, y que tiene guiños a varias historias, por lo que puede ser algo predecible para todos aquellos que las conocemos. Solo he echado en falta algun típico ¡Por Tutatis!, así que me perdonais, pero yo lo he añadido, junto con un ¡Por Júpiter!... Y para el nombre traigo otra propuesta después de conocer la historia... Ojo que hay spoilers, una cosa que no me ha terminado de convencer, es que aquí le dan a Michey varios detalles de Obelix, entre ellos su célebre frase de !están locos estos romanos!, que en la parodia se va a transformar en ¡Son muy Susceptibles estos romanos!, que yo he estado traduciendo por Quisquillosos, ahora bien, Quisquilloso es sinónimo de Tiquismiquis... ¿y si le ponemos TiquisMickeyx, y dejmos la célebre frase robada a Obelix, por "Son muy Tiquismiquis estos romanos"? Al que lo lea ahora le mata la gracia, pero el que lo lea sin saber, cuando llegue a esta frase, le va a encajar todo, y creo que le sacará una sonrisa al entender el nombre (un poco confuso al principio). |
|
Volver arriba |
|
|
Panoramix-2k Agente veterano
Registrado: 25 May 2023 Mensajes: 379
|
Publicado: 26/08/2024 18:41 Asunto: |
|
|
Aquí os dejo lo que sería el Título, si se queda con TiquisMikeyx. Si Disney lo traduce de forma oficial, probablemente no lo vaya a hacer así... si lo hace sería un tomo que compraría sin pensarlo, por lo que así, no se me repite en mi estantería
Al principio tampoco me convencía mucho, pero confío en que cuando lo leais tres veces seguidas os empieza a sonar mejor
Lo de girar las primeras letras no se si queda del todo bien, se me ocurrió para que no se notara tanto la diferencia de letra con la original. |
|
Volver arriba |
|
|
legnasiul Agente condecorado
Registrado: 13 Oct 2011 Mensajes: 1576
|
Publicado: 26/08/2024 22:02 Asunto: |
|
|
Panoramix-2k escribió: | Aquí os dejo lo que sería el Título, si se queda con TiquisMikeyx. Si Disney lo traduce de forma oficial, probablemente no lo vaya a hacer así... si lo hace sería un tomo que compraría sin pensarlo, por lo que así, no se me repite en mi estantería
Al principio tampoco me convencía mucho, pero confío en que cuando lo leais tres veces seguidas os empieza a sonar mejor
Lo de girar las primeras letras no se si queda del todo bien, se me ocurrió para que no se notara tanto la diferencia de letra con la original. |
No conozco el original pero el intercambio de letras a quedado genial, gran idea. |
|
Volver arriba |
|
|
Panoramix-2k Agente veterano
Registrado: 25 May 2023 Mensajes: 379
|
Publicado: 26/08/2024 22:59 Asunto: |
|
|
Esto no se si debería hacerlo, cuando ponía los de J. Fry para comparar la perfección de la traducción al original, se veía que eran idénticos... estos no
[url=[/url] |
|
Volver arriba |
|
|
|