Foros de discusión El foro de la T.I.A.
Foro no oficial sobre Mortadelo y Filemón y el cómic en general
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Astérix #40
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Astérix el galo
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Raul1981
Superagente


Registrado: 24 Ene 2006
Mensajes: 21384
Ubicación: La Paf-cueva

MensajePublicado: 03/11/2023 11:14    Asunto: Responder citando

nalasu escribió:
SPOILERS: Me encantó el detalle de ver a los perritos amigos de Ideafix en Lutecia.


Pues lo leí ayer y ni me he enterado, oiga. Tendré que revisarlo a ver si los localizo. Es lo que tiene ponerse a leer tarde por la noche como suelo hacer...

A partir de aquí, SPOILERS!!

A mí el álbum sin parecerme una maravilla me ha parecido aceptable, aunque se me terminan haciendo muy cansinas las frasecitas. El rollo coaching me ha hecho reír al principio pero luego va perdiendo fuelle con esa segunda parte poco inspirada. Para lo único que sirve es para llevar a nuestros héroes al lugar de resolución del caso, sin más. El momento patinete en cambio me ha hecho mucha gracia e igualmente el concierto de Asurancetúrix.

El mensaje de la historieta es claro, tan malo es el pesimismo exacerbado como el optimismo artificial. Y creo que se ha plasmado bien pese a la irregularidad del desarrollo.
_________________
"Tranquilo... si esto lo leen cuatro gatos. Como tú..."

Mi blog Arrow www.telodigoytelocomento.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
cartoonfree
Artista Infiltrado


Registrado: 23 Feb 2022
Mensajes: 2509

MensajePublicado: 03/11/2023 12:56    Asunto: Responder citando

Lo que sería curioso sería ver la letra de las viñetas en que salen canciones en la versión francesa, aquí se ha adaptado a canciones españolas, pero no se si por ejemplo en la versión francesa pues las canciones por su letra tambien pueden hilar frases con el guión.
_________________
«La guerra es gente que no se conoce y se mata , para beneficio de gente que sí se conoce pero que no se mata»
Paul Valéry

"La vida es lo que te sucede mientras planeas lo contrario"
John Lennon
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ase62
Archivero


Registrado: 17 Jul 2008
Mensajes: 29248
Ubicación: Rebuscando en los Archivos Secretos de la T.I.A.

MensajePublicado: 03/11/2023 13:28    Asunto: Responder citando

Eso lo tienes en el diccionario de Astérix:

https://diccionarioasterix.blogspot.com/2010/03/canciones.html

En el álbum aparecen varias tonadas, todas ellas cantadas por Asurancetúrix en la aldea:

- "Siempre quise ir a Gergovia": Es una parodia de "Cadillac Solitario" de Loquillo, que empieza con un "Siempre quise ir a L.A.". En el original el bardo interpreta "Ève lève-toi" de Julie Pietri.
- "Roma, Troya": Evidente referencia a la canción de Mecano, "Hawai, Bombai", es en el original el tema "Besoin de rien, envie de toi", de Peter et Sloane.
- "El tiempo pasa tan despacio en Bizancio" es una parodia del conocido tema de La Unión "El tiempo pasa tan despacio en Sildavia" . En el álbum en francés se interpreta el tema "On s'était dit rendez-vous dans Byzance", una parodia del tema "Place des Grands Hommes", de Patrick Bruel.
- "Historias de Amor, galos que miran con ilusión", es una clara alusión al tema de OBK "Historias de Amor". En el original el bardo interpreta "Légionnaire particulier, cherche légionnaire particulière", parodia de "Partenaire particulier" del grupo Partenaire particulier.
- "Llama al bardo galo para el recital, que en Alesia hay..." es un guiño al tema "Saca el güiski, Cheli" del grupo Desmadre 75. En el original se interpreta el tema "Alésia boire un p'tit coup à la maison", una adaptación del tema "Viens boire un p'tit coup à la maison" del grupo Licence IV.
_________________
'Menos guasa "J-46" que ya sabemos que eres de Valladolid' (Los Invasores)
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
cartoonfree
Artista Infiltrado


Registrado: 23 Feb 2022
Mensajes: 2509

MensajePublicado: 03/11/2023 13:39    Asunto: Responder citando

Gracias!!
_________________
«La guerra es gente que no se conoce y se mata , para beneficio de gente que sí se conoce pero que no se mata»
Paul Valéry

"La vida es lo que te sucede mientras planeas lo contrario"
John Lennon
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Kaximpo
Agente doble


Registrado: 18 Jul 2003
Mensajes: 8952
Ubicación: Villa Soledad, Polo Ártico

MensajePublicado: 05/11/2023 13:07    Asunto: Responder citando

Poco puedo aportar a lo que ya habéis dicho. Me ha parecido flojito. Es un refrito de La cizaña, El adivino y Obelix y compañía, pero todos los chistes y situaciones suenan a ya leído en otros álbumes aparte de esos: romanos comprando en el pueblo como en La Residencia de los Dioses, el viaje con Abraracúrcix de El escudo arverno, su cuñado Homeopátix en Los laureles del César, el teatro como en El caldero... Hay algún chiste original y divertido como lo de los patinetes, pero si lo mejor son las adaptaciones de las canciones que ha hecho el traductor, apaga y vámonos. El dibujo, más que correcto.
_________________
Yo estaba allí, en el lugar donde filmaron el aterrizaje y los primeros pasos en la Luna: en un descampado a la altura del km 25 de la carretera de Toledo.
https://www.cachislamar.com · https://elmaterialdelqueestanhechoslossuenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Goe
Agente fundador


Registrado: 17 Jul 2003
Mensajes: 5284
Ubicación: Ciudad de Edo

MensajePublicado: 23/05/2024 00:28    Asunto: Responder citando

Me lo compré hace un par de días, y me lo leí.

Es extraño… Viciovirtus se supone que es malo, pero en realidad muchas de las cosas que les enseña a los galos son buenas y el guión las presenta como malas. Por ejemplo, les enseña a comer más sano (pescado recien pescado en vez de peces pescados hace tiempo que huelen mal y atraen a las moscas, no comer jabalíes porque tienen grasas saturadas), les enseña a ser respetuosos con los demás, incluso aunque sean diferentes, y Asterix se preocupa porque quiere que se sigan peleando. Cuando organiza un concierto de Asuranceturix para que haya una pelea pero en vez de eso deciden respetar al bardo… ¡a Asterix no le gusta, quiere que peleen! Y todos sabemos que Asterix es muy listo y representa la voz de la razón en estos tebeos.

Viciovirtus también representa cosas malas, como esa pseudopsicología dañina del "piensa siempre en positivo" pero tiene razón en varias de las cosas que dice y enseña a los galos, y el tebeo las presenta como cosas negativas. Eso me ha chocado mucho.

Pero aparte de todo, me han hecho gracia varias cosas y me he reido. No recuerdo muchos chistes concretos, pero sí que me reí con cómo llaman a los peces, o cuando rechazan el pescado porque no tiene moscas o cosas de esas… o cuando el centurión dice "dicho con todo respeto" o cosas de esas. Tiene su lado simpático pero me ha dejado un poco loco lo primero que he comentado.

Ah, muy curiosa la traducción al español, con chistes de la RENFE o chistes de Jaimitix. Me gustaría ver que ponía en el original en francés.
_________________
Vamos Ebisumaru!!!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Ximenis Nosanto
Agente de incógnito


Registrado: 30 May 2023
Mensajes: 110

MensajePublicado: 23/05/2024 15:18    Asunto: Responder citando

Goe escribió:
Ah, muy curiosa la traducción al español, con chistes de la RENFE o chistes de Jaimitix. Me gustaría ver que ponía en el original en francés.

Deseo concedido. Aquí están las viñetas en castellano y en francés.




En el original francés, el chiste del AVE y la RENFE hace referencia al TGV (su tren de alta velocidad) y la SNCF (la RENFE francesa).
En cuanto al chascarrillo de Jaimitix, se emplea el chascarrillo francés de explicar chistes de juegos de palabras ("Monsieur et Madame... ont un fils"). Por tanto, se ha respetado la intención original trasladándola a los equivalentes locales.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Goe
Agente fundador


Registrado: 17 Jul 2003
Mensajes: 5284
Ubicación: Ciudad de Edo

MensajePublicado: 23/05/2024 16:52    Asunto: Responder citando

Oye, muchas gracias, en serio!!!!

No pillo el juego de palabras, eso sí, pero por lo demás, me ha quedado claro como es el original. Excelente aporte!!!
_________________
Vamos Ebisumaru!!!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Ximenis Nosanto
Agente de incógnito


Registrado: 30 May 2023
Mensajes: 110

MensajePublicado: 23/05/2024 17:36    Asunto: Responder citando

tecate escribió:

nalasu escribió:
SPOILERS: Me encantó el detalle de ver a los perritos amigos de Ideafix en Lutecia.



¿Donde salen en este álbum y en cuál otro salen?

Raul1981 escribió:

nalasu escribió:
SPOILERS: Me encantó el detalle de ver a los perritos amigos de Ideafix en Lutecia.


Pues lo leí ayer y ni me he enterado, oiga. Tendré que revisarlo a ver si los localizo. Es lo que tiene ponerse a leer tarde por la noche como suelo hacer...

En la viñeta central de esta página (la 28 del álbum) aparecen Devórix y Turbina en la parte derecha, a media altura.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Astérix el galo Todas las horas son GMT + 2 Horas
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5
Página 5 de 5

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group